Литмир - Электронная Библиотека

– Он не виновен в ваших обвинениях. Да, он сын короля, но он не совершил ни одного преступления. Наоборот. Рака, - нашла она в толпе девушку, - расскажи, как он помог тебе.

Рака, плача, вышла вперед:

– Алаина, я говорила им, они не слушали. - И крикнула погромче, - Он помог мне, он отдал мне все свои деньги, чтобы спасти меня от обвинения в воровстве. А Сани он вырвал из рук своего брата и спас ее. Сани, выйди и скажи, - Рака осмелела и говорила громче.

Из толпы вышла еще одна девушка, и робко посмотрев на Тари, кивнула.

– Ха, - засмеялся Тари, - он любит защищать девушек, уж не для себя ли он так старается, окружить себя благодарными…

– Нет, Тари, - раздался на этот раз мужской голос, - я видел, как он заступился за солдата и доказал его невиновность, иначе тому грозила бы хорошенькая порка.

Тут не выдержала Сани, и тоже крикнула:

– Мой брат был садовником во дворце, и его хотели наказать за то, что он не поменял завядшие розы, принц за него тоже заступился.

– Нашелся заступничек, - Тари не мог этого стерпеть и подскочил к Алаине. - Уходи и уводи с собой этих распустивших сопли недоумков.

– Я не уйду, Тари, - твердо сказала девушка. - Я люблю его.

– Я люблю его, - звонко, в толпу крикнула Алаина, - я клянусь, что он не сделал ничего плохого ни одному человеку.

Она повернулась к Корну.

– Я люблю тебя, - сказала она теперь уже ему и протянула руку к его повязке.

– Сними, Алаина, - раздался ехидный голос Тари, - сними, он увидит всех нас, и мы убьем его.

– Алаина, сними, я хочу увидеть тебя, - прошептал Корн.

Но она испугалась.

– Нет, любимый. Так будет безопасней для тебя.

– Алаина, я пришел за тобой…

– Знаю, - печально ответила она.

Прибежала Рака с ведром воды. Алаина взяла протянутый кусок ткани, смочила его в воде и в наступившей тишине смыла с лица и тела Корна грязь. Все это время он лихорадочно шептал ей:

– Алаина, мы уедим в Вароссу. Там можно разводить лошадей. Мы купим ферму, и будем зарабатывать себе на жизнь. Я все продумал. У меня есть небольшая сумма, нам хватит.

– Нет, Корн, мое место здесь, Урган не отпустит меня. Никто не может покинуть эту долину.

– Ты, правильно говоришь, девочка, - раздался голос Ургана.

Он незаметно подошел и слышал весь разговор.

– Тебе мальчишка Мати рассказал, да? - спросил он понурившую девушку и, получив утвердительный кивок, вздохнул. - Я так и думал, что Мати не выдержит. Вот видишь, парень, что ты делаешь. Жалость и любовь рушит весь порядок. Из-за тебя мои люди не слушаются меня, из-за тебя мне придется наказать своих людей.

– А Тари? Ты накажешь Тари? - с гневом воскликнула Алаина. - Посмотри, что он сделал?

– Тари не нарушал никакого моего приказа. Я не приказывал обращаться с этим парнем с королевским почтением. И все, хватит об этом. Развязать его, - приказал он своим людям.

Разминая затекшие руки, Корн, не видя никого из-за повязки на глазах, обратился в пустоту:

– Тари, я вызываю тебя на бой. На честный бой. Покажи, какой ты храбрый перед вооруженным человеком, а не перед связанным.

– Угомонись парень, - сказал не без удивления Урган, - ты мне нужен живой, а не мертвый. Я не могу обменять тебя мертвого.

– А помощник тебе нужен тоже живой? - усмехнулся Корн. - Хорошо, тогда я не убью его.

– Щенок, - подскочил к нему Тари, - Урган, дай ему его паршивый меч, я не буду его убивать, только проучу хорошенько.

– Я смотрю, вы здесь не живете, а занимаетесь учебой, - засмеялся Корн, - учебой принцев. Учите меня несколько дней.

– Ну, хорошо, - задумчиво сказал Урган, - у нас еще есть время. Тари, придется ему снять повязку, ты оденешь маску. Всем уйти в дома, можете смотреть оттуда. Учтите, он не должен никого видеть. Алаина, - повернулся он к девушке, встретил ее твердый взгляд, сказавший ему, что ни за что на свете она не уйдет отсюда, и сказал совсем не то, что хотел. - Ты можешь остаться.

Когда площадь опустела, а Урган с Тари надели маски, с Корна сняли повязку. Он взглянул на Алаину и счастливо улыбнулся:

– Неужели это ты?

– А ты, неужели это ты? Худющий, грязнущий, - засмеялась Алаина, и, протянув руку, коснулась его лица.

– Хватит, - недовольно сказал Урган. - Бери свой меч, парень. И разрази меня гром, я не понимая, как ты будешь драться этим куском грязного железа.

Корн рассмеялся.

– У меня есть еще немного времени? Мне нужна только вода и тряпка.

Окружившие Корна люди недоверчиво смотрели, как Корн взял мокрую тряпку и провел ее по клинку. После тщательного вытирания клинок очистился от засохшей грязи, и все ахнули.

– Тоготский меч, - выдохнул Урган, - я никогда такого не видел, только слышал.

Он недоверчиво посмотрел на Корна.

– Откуда он у тебя?

– От короля Дарота, - не без гордости сказал Корн, нежно проведя по клинку рукой.

Тари хмыкнул:

– Тебе не поможет твой замечательный клинок.

– Конечно, нет, ведь драться буду я, а не он.

– Поторопись, принц, - сказал Урган, - до сумерок уже не далеко, а нам еще надо доехать.

– Я готов, - воскликнул принц и вскочил.

Выходя к центру площади, он мимоходом привлек к себе Алаину, на мгновение прижал ее к себе и слегка коснулся губами ее виска. Тари скрипнул зубами, но промолчал.

Через секунду они уже стояли друг против друга. Тари был чуть полноват, но сила в нем чувствовалась. Корн знал, что если он быстро не окончит поединок, то долго ему не выдержать. Поэтому он начал схватку так стремительно, что сразу оттеснил Тари к краю площади. Придя в себя от неожиданности, Тари не без труда взял инициативу на себя и начал уже сам наступать на Корна. Если бы схватка в таком духе продолжалась, то неминуемо кончилась бы она поражением Корна, но последний не стал дожидаться этого момента, быстро отступил и, внезапно проведя обманный выпад, снова овладел положением. В этот последний наступательный рывок он вложил всю оставшуюся силу, меч замелькал с невероятной быстротой и Тари, так и не опомнившись от изумления, внезапно оказался обезоруженным, с приставленным к груди мечом.

– Урган, забери его меч, - обратился Корн к пораженному главарю, - а то я боюсь поворачиваться к нему спиной.

И только когда меч Тари оказался у Ургана, Корн отвел свой меч и молча отошел к Алаине. Вслед раздались какие-то ругательства, но Корн не обращал внимания. Зато Урган рявкнул:

– Замолчи, Тари, он честно выиграл поединок. - И уже обращаясь к Корну, недовольно сказал. - Если бы я думал, что у тебя были хоть малейшие шансы победить, не позволил бы. Опять ты роняешь уважение ко мне моих людей.

– Извини, - рассмеялся Корн.

– … и вообще, - продолжил Урган уже тише, - мне не нравится, что мой пленник постоянно смеется.

– В следующий раз учту.

– Если тебе дорога жизнь, то следующего раза не будет.

– Будет, Урган, будет. Я приду, и пусть мне придется хоть чистить твоих лошадей, но я буду рядом с Алаиной.

Алаина при этих словах вскинула на него удивленные глаза, но на этот раз Корн не смеялся. На удивленный взгляд любимой он сказал:

– Я же обещал тебе, что буду чистить конюшни, вот и выполняю обещание, только вот у Ургана нет конюшен.

– Хватит, - Урган говорил недовольно, но и в его голосе слышалось удивление. - Пора ехать.

Алаина лично завязала глаза Корну. Принц не должен был видеть тайную тропинку. И Урган повел небольшой отряд к месту обмена.

Пришли они вовремя. Сумерки только начались. Обмен произошел быстро и без проблем. За Корном пришли Дарк и Мекис, что его не удивило. Наоборот, он обрадовался им. Но поговорить с ними ему не удалось. Ноги от слабости и усталости не держали его, когда он спустился с Роска, и к разведенному костру он не добрался бы без помощи Мекиса. Пораженный слабостью принца, Мекис только и мог воскликнуть:

– Что этот разбойник сделал с вами, принц?

Его слова услышал Урган и крикнул напоследок:

32
{"b":"59957","o":1}