Ответил, и как всегда язвительно, Стенли:
– Мы тебя, видите ли, потеряли.
Латин же добавил:
– После того, как ты вышел из зала, тебя три дня никто не видел. Мы думали, с тобой что-то случилось.
– Но… мне приказал лорд Интар…, - Иллар недоуменно взглянул на Интара.
Тот прошелся по кабинету, хмуря брови.
– Когда я приказал тебе ждать меня в моем кабинете, я не рассчитывал превратить свой кабинет в камеру. Что ты ел все эти дни? - резко спросил он. Стенли с Тарлином при этих словах дяди испуганно переглянулись, но Интар ничего не заметил.
Иллар пожал плечами.
– Мне не хотелось есть.
– Прошло три дня, и ты хочешь сказать, что все это время не хотел есть? Почему ты не поговорил с Шеволном?
– Мне не хотелось обременять его, я вполне обошелся без белья.
– И без еды?!
– У вас тут была в кувшине вода, иначе, я, возможно, попросил бы.
Интар остановился около него.
– Ты что, за это время ни разу не вышел из кабинета?
– Нет, выходил по нужде, просто никого не встретил. Если бы я знал, что меня ищут, то не стал бы прятаться. - Иллар вызывающе поднял голову.
– А что, по-твоему, мы подумали, когда ты исчез, - голос Тарлина был скорее облегченным, чем гневным.
– Не знаю, - Иллар опустил голову, - я как-то не подумал об этом. Я в основном спал. И мне не хотелось никого видеть.
– А мы подняли на ноги весь замок, - опять вставил Стенли, - и, как дураки, искали тебя целый день, пока один из конюхов не вспомнил, что видел тебя с лордом Интаром в конюшне. Тогда мы направились в Дантрин, по дороге встретили дядю и мчались сюда, как угорелые, чуть не загнав лошадей.
– Я не знал, - немного растерянно сказал Иллар.
– Ладно, - Интар опустился в кресло. - Латин, сбегай к леди Лайне и скажи, я уже здесь и что все в порядке. Когда я переоденусь с дороги, я зайду за ней. Тарлин, сходи на кухню за едой для этого молодого человека и смотри, выбирай попостнее, лучше простого бульона, ему жирное сейчас вредно. Стенли, а ты займись разъяснениями по поводу того, что здесь произошло. А то думаю, моего оруженосца разорвут на малейшие частички за то, что он здесь устроил.
– Ха, - саркастически заметил Стенли, и не думая направляться к двери, - Тарлин уже бегал по замку, объясняя, что этот придурок не подставлял подножку маленькой Овете.
– Хорошо, Стенли, - вздохнул устало Интар, - объясни тогда только Ордату. А то его ругань будет смущать остальных еще долго. Скажи ему, что если я услышу его дальше, чем его зал, то загляну навестить его.
Стенли усмехнулся и выскочил за дверь. Интар обратил свой взор на Иллара.
– Надеюсь, ты не только спал эти три дня.
– Нет, милорд, я все обдумал. У вас больше не будет со мной проблем, - твердо глядя на него, ответил Иллар, и решительно добавил, - только у меня будет одно условие.
– Я рад. Жди меня здесь. Надеюсь, мы сможем договориться.
Интар вернулся только поздно вечером. За это время Иллар уже поел с Тарлином и Латином. Латин рассказал, как он поднял тревогу на следующий день, после того, что Ордат выгнал Иллара, при этом он заинтересованно спросил:
– Никто так и не понял за что. Многие считают, что старик Ордат свихнулся, ты ведь спас Ерника.
– Ордат что, ничего не объяснил?
– Нет, ты что? Как только кто-нибудь спрашивал, он начинал вращать глазами и ругаться.
Иллар вздохнул, искоса глядя на Тарлина. Тарлин пожал плечами, мол, делай, как знаешь.
– Понимаешь, Латин, - начал Иллар, - на самом деле я неплохо владею мечом, - Тарлин незаметно для Латина закатил глаза и с усмешкой покачал головой, но Иллар продолжил, - мне просто не хотелось быть оруженосцем, и я старался принизить свои способности, чтобы на меня махнули рукой. Когда я поймал меч, Ордат обо всем догадался. Вот он и рассвирепел, что я его обманывал.
– Да? - заворожено спросил Латин, но, кажется, совсем не удивляясь, - я догадывался, что ты знаешь больше, чем показываешь, ведь ты мне так помог. Но, скажи, Брайт, неужели ты надеялся обмануть лорда Интара?
– Ну, - вздохнул Иллар, - надеялся. Еще больше надеялся, что раньше меня выгонят. И, кстати, лорд Интар догадался в первый же день, что видел меня с мечом в руках.
– Я и не сомневался, - откровенно засмеялся Тарлин.
Когда пришел Интар, Тарлин с Латином уже ушли. Иллар ждал принца, устроившись в полюбившемся ему кресле. После еды его разморило и хотелось спать. Пришлось ему сделать несколько тренировочных упражнений, и он был рад, что успел с ними покончить до прихода лорда Интара.
При виде принца Иллар вскочил, и Интар некоторое время молча разглядывал его. Иллар не выдержал первым.
– Простите, милорд. Прежде, чем вы примете решение насчет меня, я хотел бы сперва опять попросить вас удалить меня из замка.
– Это исключено, Брайт. Тем более, решение мое насчет тебя уже принято и изложено тебе несколько дней назад.
– Пусть будет так, милорд. Могу я только спросить, насколько долго будет длиться мое служение вам?
– Это зависит от качества службы и взросления. Когда юноша становится мужчиной, он перестает быть оруженосцем и начинает служить не господину, а королевству.
– Но бывает ли так, что наложенные обязательства призывает кого-либо к выполнению другой цели?
– Несомненно.
– Я прошу вас, милорд, отпустить меня через год. Это и есть мое условие. Я буду служить вам год так, как вы потребуете, милорд. Вы правильно делаете, что не доверяете мне, но этот год у вас не будет ко мне претензий и обвинений в трусости, измене и предательстве. Через год вы отпустите меня или я уйду сам. И в любом случае, милорд, мы еще встретимся. Встретимся, как враги, и клянусь, это будет честный бой. Все, что я узнаю, находясь рядом с вами, я не применю против вас в честном бою. Подумайте, милорд, еще раз, прежде чем ставить меня у себя за спиной.
– Ну что ж, это сказано сильно и откровенно. Это еще больше убеждает меня в своем решении. Если бы я знал истинные причины твоей ненависти к себе, я смог бы переубедить тебя. Надеюсь, года тебе хватит, чтобы, находясь рядом со мной, самому разобраться, кто я на самом деле. Через год ты можешь быть свободен от данного мне обещания. Но мое встречное условие. Я намерен выяснить, откуда взялась твоя ненависть.
– Только не спрашивайте меня, милорд, - тут же парировал Иллар.
– Но это уже твое второе условие. Мы же договаривались об одном.
– Извините, милорд, но я сказал, что у вас не будет повода обвинять меня в трусости, измене и предательстве, и я намеренно не упомянул об обмане. Если вы обещаете не спрашивать меня о моей жизни, я дам вам обещание не обманывать вас в этом вопросе. Я буду просто молчать, но не произнесу ни слова неправды.
– Я скажу тебе только об одном. Я говорил с Варгоном, он страшно ругался и настоятельно просил меня забрать тебя из замка. Варгон не чужой мне человек и он лучший друг моих родителей. Если ты обманул и грязно использовал его в своих целях…
– Нет, милорд. Клянусь, что нет… - Иллар серьезно заволновался, потом беспомощно продолжил, - я не обманывал его, но…
– … использовал, - спокойно закончил за него Интар.
– Милорд, Варгон - не предатель. - Иллар весь покрылся потом от мысли, что по его вине в таком страшном преступлении обвинят человека, который только и сделал, что дал клятву наследнику престола.
– Итак, - Интар не спускал с него внимательных глаз, - я обещаю, что не буду спрашивать тебя о твоей жизни, а ты клянешься, что не скажешь мне ни слова неправды.
– Да, я клянусь.
– Значит, Варгон - не предатель?
– Варгон не предавал своего короля. - Капля пота упала на глаз, и Иллар машинально вытер ее.
– И ты не причинишь вреда моей дочери?
На этот раз Иллар возмущенно вскинул голову.
– Милорд, как вы можете…
– Могу, - спокойно сказал Интар, - так как?
– Милорд, это же ребенок, я не могу давать клятву, что не обижу ребенка. Это, это…
– Я жду.