Чингис-хан 54, 164
Чичерин Б. Н. 265
Чичерин Г. В. 213, 245, 256, 264-271, 272, 308, 309, 424-426, 438, 440
Чичерин И. А. 265
Чичерин И. А. 265{31}
Чичерин И. И. 265
Чичерин П. А. 265
Чичерини Афанасий 265
Чудовский Александр Игнатьевич 124, 125, 127, 128, 130-132, 134, 148, 150, 170
Шаппер Карл 233, 437
Шатобриан Франсуа 216
Швецов 166
Швецова 166, 167
Шейдеман Филипп 283
Шекспир Уильям 38, 115, 131, 294
Шиллер Фридрих 38, 103, 115, 121, 131, 200
Шопен Фридерик 69, 114
Шопенгауэр Артур 174
Шостак 168, 184
Шоу Бернард 227, 393, 418, 451
Шпильгаген Фридрих 118, 120, 121, 184, 203
Эберт Фридрих 336
Эвелинг Эдуард 298
Эврипид 131
Эдишеров Михаил (Давыдов, Моисеев) 437
Эдуард VIII 221
Элленбоген Вильгельм 352
Эльм 344-346, 348, 349
Энгельс Фридрих 212, 233, 274, 298-302, 334, 379, 391, 438, 443, 444, 450, 451
Ювенал 131
Ядринцев Н. М. 44
Яков I 397
Якубович (Мельшин) П. Ф. 115
Янсон-Браун Ян 293, 294, 321
Ярославский Е. М. (Губельман М. И.) 312, 327
Ярославцев С. 171-180, 183, 196
Ярославцева М. 171-175, 176, 197
Ярославцева Н. 171-175, 177-180, 182-185, 196, 197, 206
Яшеров 44
ОПЕЧАТКИ И ИСПРАВЛЕНИЯ
Страница 29, строка 15 сн. Напечатано: по Должно быть: но
Страница 268, строка 7 сн. Напечатано: я стал Должно быть: он стал
Комментарии
1
Исправлено в соответствии со списком замеченных опечаток. В оригинале — "по" — V_E.
2
Исправлено: в оригинале опечатка — в этом слове три буквы "н" — V_E.
3
Так в оригинале. Точка отсутствует. — V_E.
4
Так в оригинале — V_E.
5
Закрывающей кавычки нет в печатном оригинале — V_E.
6
Изменено. В оригинале: «прониковенным» — V_E.
7
Так в оригинале. — V_E.
8
Так в тексте печатного оригинала — V_E.
9
Исправлено. В оригинале — присутствоваший. — V_E.
10
Так в оригинале. — V_E.
11
В оригинале поставлено две точки. — V_E.
12
Исправлено. В оригинале - счатья. — V_E.
13
Так в оригинале — V_E.
14
Так в оригинале. — V_E.
15
Исправлено. В оригинале — небъятном. — V_E.
16
В оригинале текст оформлен в три столбца без разделительных линий - V_E.
17
Исправлено. В оригинале — Бресткого. — V_E.
18
Написание оригинала. В других местах пишется Скотланд-ярд. — V_E.
19
Исправлено в соответствии со списком замеченных опечаток. В оригинале — "я" — V_E.
20
Написание оригинала. В других местах — тред-юнионов. — V_E.
21
Так в оригинале. — V_E.
22
Исправлено. В оригинале — обспечивать. — V_E.
23
Полужирное выделение сделано нами. В оригинале выделение только курсивом. — V_E.
24
В оригинале слово выделено разрядкой — V_E.
25
В оригинале выделено разрядкой — V_E.
26
Исправлено. В оригинале — сраведливости. — V_E.
27
Исправлено. В оригинале — дятелей. — V_E.
28
Исправлено. В оригинале: деревеьях — V_E.
29
Так в оригинале — две фамилии без запятой между ними. — V_E.
30
Исправлено. В оригинале — космичеческих — V_E.
31
Дублируется в печатном оригинале — V_E.
32
Исправлено. В оригинале — Люпобытные. — V_E.