В комнату кто-то вошел без предупреждения. Это был молодой человек в яркой одежде. Выглядел он устало и слегка сутулым.
– Вижу, вы пришли в себя. – незнакомец прошел вглубь комнаты и, приблизившись к девушке, ладонью коснулся ее лба. – Последствий жара нет. – убрав руку, он снял с плеч свою походную корзину и выложил содержимое на стол. Это были только что собранные из ближайшего леса свежие травы. – Мое имя Стивен, я мастер-лекарь монастыря Святого Иосифа. – молодой человек начал представляться и заодно сортировать принесенные травы. – Мы отчистили вашу рану и зашили специальной нитью. Через месяц швы необходимо будет удалить, но это вы уже сделаете без моей помощи.
– Мы? – переспросила Серен.
Лекарь повернулся к ней лишь на миг и продолжил работу.
– Я и мои помощники.
– Благодарю вас за проявленную помощь. – искренне произнесла девушка. – Уж не знаю, что бы со мной сталось, если бы не вы…
– Не за что. – голос лекаря остался неизменным. – Это моя работа. Но, если вас это не затруднит, подавите мое любопытство.
– Какое?
– Шрам на вашем лице. Откуда он?
Серен уже сбилась со счету, сколько раз ее об этом спрашивали. Каждому собеседнику она всегда отвечала одинаково, и этот лекарь вряд ли удостоится исключения. Даже не смотря на тот факт, что он вытащил ее чуть ли ни с того света, приложив немалые усилия.
– Несчастный случай. – нервно объяснила Серен. – Я не хочу даваться в подробности.
– Правда? – лекарь выразительно изогнул бровь. – Разве лицо можно случайно вот так порезать?
– Случайности иногда бывают и похлеще этой.
– Хм… а что вы скажете насчет побоев на вашем теле?
Значит, он все видел. Серен на миг показалось, что она сейчас растворится в кровати. Девушка старалась делать вид, что ничего серьезного не произошло.
– Может закроем эту тему?
– Лично я – нет. Ваш отец рассказал причину. Теперь же, я хочу узнать это от вас. – лекарь бросил сортировать травы и повернулся к пациентке. – Ваше тело буквально испещрено шрамами. Живого места практически не осталось.
– Вы преувеличиваете!
– Не настолько, чтобы не продолжать впадать в замешательство.
– Я…, – начала девушка, но вовремя замолкла, возмущенно дыша.
– Что «Вы»?
– Это очень личное…, я не могу…
– Но я же лекарь! Вы обязаны мне рассказать, если хотите, чтобы эти шрамы на вашем теле стали менее заметны, а то и вовсе – исчезли! Я могу вам помочь! Только назовите причину! – но Серен молчала. Она не хотела избавляться от того, что постоянно напоминало ей о прошлом. А прошлое преследовало девушку во всем. Она жила своим прошлым.
Стивен продолжал разглядывать девушку. Он никак не унимался.
– Кто причинил эти телесные повреждения?
Ответа не прозвучало. Серен опустила глаза. Терпене лекаря было на исходе. В глубине души он понимал, что, возможно, девушке стыдно отвечать на подобные вопросы, но сейчас настало слишком неспокойное время. Доверять незнакомым людям опасно, и эта милая, на первый взгляд, беззащитная девушка, не исключение.
– Мне нужно посоветоваться с Приором. Никуда не уходите.
V
Девушка ослушалась наказа лекаря. Поспешно надев на себя свое походное одеяние разведчика, Серен сразу же и выбежала на улицу.
– Отец! – негромко прокричала она.
Знакомый голос прозвучал в ушах Бертрана, и тот, подняв голову, увидел свою ученицу, живую и на ногах. Задумчивое выражение лица сменилось на радостное.
– Серен. – прошептал Бертран, встав со скамьи, резким шагом поспешил навстречу девушке. Встретившись друг с другом, Бертран крепко обнял свою ученицу, и та утонула в его объятиях. – Как ты? Как голова?
– Все хорошо. Рану отчистили и зашили. – ее голос задрожал. – У нас проблемы. Лекарь начал докапываться до моих шрамов, но я ничего ему не ответила. Никто, кроме тебя, не должен знать об их происхождении. Никто.
Бертран бросил грустный взгляд.
– Они все знают. У меня не было выбора.
Девушка судорожно покачала головой.
– Сейчас его тоже нет. Нам нужно быстро уходить отсюда!
– Не спеши. Я хочу удостовериться в одной теории.
– В какой?
– Сейчас увидишь.
Серен не понимала.
– Словами ты ничего не добьешься!
– Я знаю. Поэтому у меня с собой это.
Бертран вынул из пояса пару ловко спрятанных метательных ножа.
– Ты с ума сошел?! – Серен метнула испуганный взгляд. – Обратишь против них оружие?! В священном-то месте?!
– Если все получится, то господин будет тобой гордиться. Я сделаю все, чтобы так произошло. И не отговаривай меня.
Серен, находясь в сильном смятении, дрожала всем телом. Она ощущала страх. Страх, прежде всего, за возможные невинные жертвы. Если, все же, это произойдет, у девушки появиться лишний повод ненавидеть себя еще больше, чем раньше.
Наконец, двери монастырской галереи распахнулись и во двор вышли трое: Приор Джонатан, Стивен и Сэр Экберт. Лекарь, судя по всему, решил заручиться помощью тех людей, кому больше всего мог довериться. Заметив путников, троица ускорила шаг.
Бертран и Серен не сдвинулись с места, ожидая приближающихся обывателей.
– Как я вижу, ваша дочь в полном здравии. – заявил первым Приор. – Стивен рассказал мне.
– А что он еще вам рассказал? – решил рискнуть Бертран.
– Все. – напряженно ответил Стивен. – У меня к вам лишь один вопрос: почему ваша дочь отказалась отвечать мне? Я желаю ей только добра, и более того – предоставил свою помощь.
– Это ее дело. Ее право не отвечать. Причин предостаточно отказать любому, даже несмотря на то, что этот человек, как вы уже сказали, предоставил свою помощь.
Сэр Экберт, не собираясь стоять в сторонке, решил также вмешаться.
– Так дела не делаются, путник. Если есть причина – выскажи ее. Вводить людей в заблуждение – не лучшая затея.
– Я, конечно, понимаю, что вы – уважаемая личность в этой обители, – открыто возмутился Бертран. – но благодаря вам нас впустили в этот монастырь. Можно узнать: почему?
Сэр Экберт несколько успокоился.
– Я впустил вас по самой простой причине, которая могла только быть: помощь друг другу ради выживания. Вы же сами это сказали, не помните? Да, это мужской монастырь, здесь женщинам не место. Приор поступил правильно, с одной стороны, конечно.
Бертран ровным видом смотрел на Сэра Экберта. Тот, в свою очередь, сменил свой взор на Серен. Девушка никому не смотрела в глаза, единственное, чего она хотела – это как можно скорее покинуть это место.
– Что с тобой произошло, девочка? – смягчающим голосом спросил рыцарь.
Серен подняла глаза. Сэр Экберт смотрел на нее добрым, искренним взглядом. Она всем сердцем чувствовала это.
– Мой отец рассказал все, что вы хотели услышать. Мы стараемся держаться стороной, наши тайны касаются только нас.
– Когда видишь перед собой уже взрослую рыжеволосую девушку, наверное, стоит спросить, почему она до сих пор еще находится на свободе. Шрам на вашем лице не может везде вас оберегать. – заявил Стивен. – Или вы думаете, что я не прав?
– Это уже не ваше дело.
– Не стоит так открыто дерзить, девочка! – вмешавшись, рыцарь, указал взглядом на Приора и лекаря. – Если бы не я, а также эти хорошие люди, ты бы до сих пор валялась без сознания и, скорее всего, отправилась бы на тот свет! И тебе никто бы не помог в ближайшей округе!
Бертран не мог больше стоять в стороне и выслушивать заявления в адрес своей ученицы. Хоть он и понимал, что масло в огонь подливала именно Серен, из-за отцовской любви Бертран готов был вступиться за нее.
– Довольно! Ты перегибаешь палку, старик!
Сэр Экберт уже очень давно не слыхал ничего подобного про себя. Эти слова заставили его усомниться в своем благородном поступке.
– Я не потреплю, чтобы меня называли стариком! – сквозь зубы процедил рыцарь.
– А я не потерплю, чтобы до моей дочери домогались с бессмысленными вопросами! Полжизни она провела в скитании, в поиске чего-то хорошего, что сделало бы ее самой счастливой! Но вместо этого, она получает лишь дерьмо!