Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оттуду десять поприщь великих (dwie mile wielkie) отъехав путем зело прискорбным (drogą trudną), приехали есмы к пустыни, где святый Иоанн Креститель обита[452], яко святы[й] Лука евангелист глаголет, в главе 1. Есть в горе самородная пещера, к которой святая Елена стену кирпичную приделала. Опасный тамо приход (przystęp): понеже на исподи пропасть есть страшная, и стезя к той пещере есть поката, тесна и колска (śliska). Горы самыя (яко и пропасть) и камение голое[453] зело человека страшат. У дверей пещеры исходит источник, на ладонь (na poł piędzi) шириною, юже воду блаженный Креститель пий, понеже опричь того источника иной воды несть тамо. Чем там питашеся — различно поведают: нецыи глаголют, что былием, которое и днесь зовем хлебом святаго Иоанна[454] (Плиниус, в книгах 13, в главе 8, называет церауния, ceraunia); [другие называют церация, ceracya] или овощь сладок с древа силикви (sylikwy), Сѵрийскаго древа; доволно того бе около града Иуды, отечества его (оттоле десять поприщь, dwie mile), яко и ныне в Кипре, откуду по разным государством и к нам привозят. Около пещеры голые суть[455] токмо камение[456], хворост едва где видеть, и то непотребны[й]. Имеет то место полное прощение.

Потом десять поприщь великих (dwie mile wielkie) отъехав чрез верх гор зело крутых, ко граду Иуде[457] приехали, который едва ныне имеет 20 дворов; знать однако, что бе пространен и зело велик. С приезду по правой стране суть разрушенныя церкви глибы, в том месте, где Пречистая Богородица Елисаветь навести и «Величит душа моя Господа»[458] глагола. Суть и останки церкве в дому Захариине зделаном (zmurowanego), где глагола: «Благословен Господь Бог[459] Исраилев». Турки тамо живут, которым, чтоб нас припустили, поневоле дахом им нечто. Оттоле на два перестрела лучные влеве есть церковь целая, во имя святаго Иоанна посвящена, а в ней по левую страну олтаря великаго место показывают, где той святый Иоанн Креститель родися. Пол-осмы версты (połtory mili) оттуду, путем такоже зело прискорбным (drogą bardzo przykrą), к монастырю святаго Креста Господня приехали: по левую страну дороги стоит; греки зовут монастырь святаго Архангела[460]; прилежит к георгианом; устав свой имеют, каков и в монастыре святаго Саввы есть; безпрестанно тамо их епископ обитает. Предание есть от древних началников прародителей, понеже оттоле бе взято древо масличное на крест Господень, яко показуют диру под олтарем великим[461], оттуду[462] бе выкопано. Католики и вси народи восточныя почитают тое место. Потчивал (częstował) нас тамошней епископ оливками и хлебом сухим, понеже мяса тамо не ядят. Оттуду едучи чрез гору зело высокую и чрез меру прискорбную, пять поприщь (milę) от Иерусалима влево видехом гору продолговату Гион[463] (не) чрез меру (niezbytnie) высоку, где валы падшых палат Соломоновых[464] лежат, которые тринадцать лет строил из камени тесаного, о которых в 3 книгах Царств пишет [гл. 7]. Тамо его при Давиде еще на царство Садох (Sadoch) священник помаза. По правую страну проехав прудок Вирсавиин, ссели с лошадей и пришли ко вратам Рыбным, и за час до вечера пришли в монастырь, где отец викарий поведа, что у товарища воеводина (subbaszego) упроси нам провожатаго арапа к морю Мертвому и ко [И]ордану; во утрешний день взять его имехом.

И тако о полднях шли есмы к тому воеводскому товарыщу: жив в Пилатовом дому, где еще есть лифостротон[465] (имамы во Евангелии о нем), или место мраморными цками мощено, к которому от верха самых палат (занеже кровли несть) видеть. Свод (podsienie) идет с двух сторон. Где[466] Пилат на суде сидел, суть три столпа с порфира камени червчата; у единаго из них на углу Господь наш бичеван[467]; есть того столпа часть в церкви Явления Господня от мертвых, яко о нем бе выше сего. Под теми сенми, podsieniem (откуду видеть церкви Соломоновой подворие) сидел той воеводский товарыщ на земли, на ковре розос[т]ланом, имея и возглавие некое драгое по обычаю турскому. Сидел с ним вместе по правую страну некий турок; был и арап, который для опасения имал нас провожать, по достойному уговору мзды. Понеже редко странники ко Иордану, для наймов великих и для страха от арапов, ездити и ходити обыкли; даже до того времяне, егда к Светлому Христову Воскресению много их сойдется, сложившеся воеводе на подарок и дав ему, арапа себе какова-ни-есть нанимают, чтоб их с турками, имеющыми пищали, проводил. Аз, понеже совершенно постанових те места навестити, с товарыщем воеводским о пути безопасном уговаривахся; который, от меня взяв сто червонных златых (czerwonych złotych), нанял нам арапа, а дав арапу толко пять золотых[468] (pięć cekinow) и прибавя рубашку, досталные златые себе взял, занеже, без его повеления, арапа наймывати не волно. И тако при нас к арапу чрез толмача говорил: «те странники хотят к Мертвому морю (сице[469] его зовут, что по нем плавати немошно, безмерно[й] ради серы, камо аще бы и человека вкинул, не потонул бы), и ко Иордану и к Ерихону ехать. Обещаешилися[470] их здраво семо паки привести?» И отвеща: «Обещаюся, понеже буду иметь с собою пятьнадесять человек арапов с луками, лутчих стрелцов; к тому арапов, которые в той стране разбивают, знаю их гораздо и приязнь имею с ними великую. Аще бы како прилучилося на незнаемыя попасть, прежде, ударившися с неприятелем, сам имам умрети, нежели бых клятву имел преступити, а тогда странники [пусть] о себе помышляют. Кормити меня однако имут оне; и пока станут кормить, камо хотят ехати, стану их везде водить». И шерт[471] потом чинил по обычаю своему, правою рукою чела своего касаяся и на небо вознося очи. Потом отъидохом от него к товарыщу воеводскому, который нам также трех человек янычан прибавил с пищалми. Той арап шел с нами в монастырь, где, на подкрепление шерту своего, ял хлеб с солью охочо[472]. Убо хотя арапы разбоем кормятся, правду (szczerość) однакоже и простоту сию по изволению Божию хранят, что, еликожды шерт чинят и той шерт исполнить хотят, хлеб с солью на знак того ядят; еже аще охочо творят, мошно им верить; аще ли же ядят сморщась, тогда нечто мыслят[473] опасное. Яко всем [нам] на том провожатом показася, которой охочо ял хлеб и в правде стоял во время великаго страха, о чем ниже сего повем.

Изшед тогда за врата Рыбныя и всед на лошади, ехали есмы во путь. И бе с нами шесть человек иноков[474]. Отъехав пятьнадесять верст болших (trzy mile wielkie) дорогою прискорбною (trudną) и каменистою, пред западом солнца малым чем поранее, приехали к греческому монастырю святаго Саввы, не само (bardzo) построеному и невеликому, однако вкруг толь много имеет в камени[475] выделаных келлей, что в оные древные времена пять тысящь чернцов обиташа. Любезно нас прияша и за трапезою (w swoiey iadalney izbie) нас кормили. Где егда с слугами моими полским (domowym) языком глаголал, Дионисий Дамаскин[476], чернец родом из Македонии, познав язык, нача с нами по-славенску глаголати. И поведае, яко в Литве бывал и знал едва не всех лутчих синаторей. И вопроси мя о мне самом, прямым (własnym) именем мя называя. Вспаметова и то, како после смерти Августа короля (егда аз бех от сенату обран вместе [с] блаженные памяти епископом Валерианом, ради сохранения мира) листы прохожие от меня взя, идучи к Москве для милостыни. Господь Бог сице сотворити изволи, что мя он не познал: ибо часто греки католиком[477] не суть приятии (chętni), аще бы мя своим огласил, мог бых приити к некиим бедам, наипаче не имея от царя турскаго прохожия грамоты. Убо турки не извыкли оставлять прилучаев к пожиткам, аще прилучится какой прилучай, что недавно прилучися некиим, егда в-подлинник проведаша.

вернуться

452

ib.: «пустыня святаго Иоанна Крестителя».

вернуться

453

На поле пояснено: «опоки глухия».

вернуться

454

На поле: «хлеб святаго Иоанна».

вернуться

455

ib.: «115 [лист]».

вернуться

456

На поле пояснено: «опоки».

вернуться

457

На поле: «град Иуды».

вернуться

458

ib.: «Величит душа моя».

вернуться

459

ib.: «Благословен Господь Бог».

вернуться

460

ib.: «монастырь святаго Архангела».

вернуться

461

ib.: «чюдно».

вернуться

462

ib.: «116 [лист]».

вернуться

463

На поле: «гора Гион».

вернуться

464

ib.: «полаты Соломоновы».

вернуться

465

ib.: «Пилатов дом. Лифостротон (litostrotos)».

вернуться

466

ib.: «117 лист».

вернуться

467

ib.: «бичевание Господне».

вернуться

468

На поле пояснено: «пять цекинов, яже творят десять золотых полских».

вернуться

469

На поле: «118 [лист]».

вернуться

470

ib.: «уговор с арапом провожатым; обещание его».

вернуться

471

ib.: «шерт или рота».

вернуться

472

ib.: «его подкрепление удивителное».

вернуться

473

ib.: «119 [лист]».

вернуться

474

ib.: «пустынники».

вернуться

475

На поле пояснено: «опоке».

вернуться

476

В польском тексте на поле есть заметка, не переведенная старинным русским переводчиком: Był ten potem u i. m. p. woiewody r. P. 1588, 19 marca, w Czarnoczycach, z towarzystwem, idąc z Moskwy; powiadał, że on, Arab, panem teraz wielkim, ma cztery tysiące Arabow pod sobą, zbiia; iuż dwu sędziakow Jerozolimskich zabił po odieździe i. m. То есть: «Этот впоследствии, 19 марта лета Божия 1588, посетил его милость пана воеводу в Чарначицах, вместе со своими товарищами, на возвратном пути из Москвы; разсказывал, что он, араб, теперь больший господин, имеет под своею властью до четырех тысяч арабов, грабит; по отъезде его милости, уже успел убить двух турецких судей в Иерусалиме».

вернуться

477

На поле: «120 [лист]».

23
{"b":"589687","o":1}