Он растянул губы в улыбке, отчего Зафоду захотелось заехать ему кирпичом.
— Ах, да, если тебе интересно, — добавил Зарнивуп. — Эта Вселенная была создана специально под тебя. Поэтому ты в ней — самая важная персона. Ты бы не пережил Тотально-Бездонную Перспективу в реальной Вселенной. — Он улыбнулся еще сильнее просящей кирпича улыбкой. — Ну что, идем?
— Куда? — мрачно спросил Зафод. Он чувствовал себя раздавленным.
— На твой корабль, «Золотое сердце». Ты ведь принес его?
— Нет.
— Где твоя куртка?
Зафод посмотрел на него, ничего не понимая.
— Моя куртка? Я ее снял. Она снаружи.
— Отлично, пойдем за ней.
Зарнивуп встал и жестом позвал Зафода за собой.
Выйдя в коридор, они услышали из пассажирского салона крики пассажиров, которых поили кофе с печеньем.
— Не слишком-то приятно было тебя здесь дожидаться, — сказал Зарнивуп.
— Тебе было неприятно! — взревел Зафод. — Да ты что думаешь.
Зарнивуп поднял палец, веля ему молчать. Люк открылся. В нескольких футах от него они увидели среди мусора куртку Зафода.
— Замечательнейший корабль, — сказал Зарнивуп, — смотри!
И они увидели, как карман куртки вдруг вздулся, затрещал и лопнул. Маленькая металлическая модель «Золотого сердца», которая, как с удивлением понял Зафод, лежала у него в кармане, стала расти.
Она росла, росла и через две минуты достигла своего нормального размера.
— С уровнем невероятности, — сказал Зарнивуп, — два в степени… не знаю сколько, но очень много.
Зафод пошатнулся.
— Ты хочешь сказать, что все это время он был со мной?
Зарнивуп улыбнулся. Он открыл свой кейс и щелкнул внутри него каким-то одним единственным переключателем.
— Прощай, искусственная Вселенная, — сказал он, — привет, настоящая!
Мир перед ними мигнул — и появился вновь, точно такой же, как прежде.
— Вот видишь? — сказал Зарнивуп, — она точно такая же.
— Ты хочешь сказать, — упрямо повторил Зафод, — что все это время он был со мной?
— Ну да, конечно, — ответил Зарнивуп. — В этом весь прикол.
— Ну, так вот, — сказал Зафод, — больше на меня не рассчитывай. С меня хватит. Дальше сам играй в свои игры.
— Боюсь, что это невозможно, — сказал Зарнивуп. — Ты завязан на невероятностном поле. Ты не сможешь уйти.
Он снова улыбнулся улыбкой, по которой Зафод хотел заехать, и на этот раз он по ней заехал.
Глава 13
Форд Префект влетел на мостик «Золотого сердца».
— Артур! Триллиан! — кричал он. — Работает! Корабль заработал!
Триллиан и Артур спали на полу.
— Просыпайтесь, мы взлетаем, — ликовал он, расталкивая их.
— Привет, ребята, — затарахтел компьютер, — так здорово быть снова с вами, ей богу! Я вам скажу.
— Заткнись, — сказал Форд. — Скажи нам лучше, где мы.
— В мире Жабер-Б. Ну и дыра же это, я тебе скажу, — сказал Зафод, появляясь на мостике. — Привет, ребята, вы, наверное, ужасно рады меня видеть, и не находите слов, чтобы сказать, какой я классный хипель.
— Какой ты кто? — вяло спросил Артур, поднимаясь с пола и ничего не понимая.
— Я вас прекрасно понимаю, — сказал Зафод, — я такой крутой, что у меня самого язык заплетается, когда я с собой разговариваю. Рад вас видеть, Триллиан, Форд, Обезьяна. Эй, как тебя там, компьютер.
— Здравствуйте, господин Библброкс, для меня большая честь…
— Заткнись и вези нас отсюда, быстро, быстро!
— Запросто, дружище, куда ты хочешь?
— Хоть куда, неважно, — крикнул Зафод. — То есть, нет, важно! Нам нужно в ближайшее место, где можно поесть!
— Запросто! — радостно ответил компьютер, и мощный взрыв сотряс мостик.
Через полминуты на мостик вошел Зарнивуп с синяком под глазом и с интересом посмотрел на четыре струйки дыма.
Глава 14
Четыре бесчувственных тела падали сквозь кружащуюся черноту. Сознание замерло, холодная пустота влекла тела в глубины небытия. Мрачное эхо грохочущей тишины охватило их и они, наконец, погрузились в темные и горькие волны вздымающегося красного моря, медленно поглотившего их, как казалось, навеки.
Спустя вечность море отступило и оставило их лежать на твердом холодном берегу, как обломки, выброшенные потоком Жизни, Вселенной и Всего на Свете.
Ледяные судороги сотрясали их, вокруг бешено плясали огни. Твердый холодный берег покачнулся, завертелся, а потом замер. Он отсвечивал темным блеском, — это был хорошо отполированный твердый холодный берег.
На них неодобрительно смотрело зеленое пятно.
Оно кашлянуло.
— Добрый вечер, мадам, господа, — сказало оно. — У вас заказано?
Сознание Форда Префекта вернулось к нему, ударив по мозгу, как оттянутая резинка. Он посмотрел на зеленое пятно мутным взглядом.
— Заказано? — переспросил он слабым голосом.
— Да, сэр, — сказало зеленое пятно.
— А разве загробную жизнь нужно заказывать?
Если зеленое пятно может презрительно поднять брови, то именно это оно сейчас и сделало.
— Загробную жизнь, сэр? — спросило оно.
Артур Дент пытался ухватиться за свое сознание, как пытаются поймать мыло в ванне.
— Это загробная жизнь? — с трудом выговорил он.
— Полагаю, да, — ответил Форд Префект, пытаясь определить, где верх, а где низ. Он попробовал применить теорию о том, что верх находится в стороне, противоположной твердому холодному берегу, на котором он лежал, и поднялся на то, что, он надеялся, было ногами.
— Однозначно, — сказал он, покачиваясь, — мы ведь не могли выжить после того взрыва?
— Нет, — сказал Артур. Он приподнялся на локтях, но это не улучшило положения вещей. Он снова опустился.
— Нет, — сказала Триллиан, вставая, — никоим образом.
С пола раздалось хриплое бульканье. Это Зафод Библброкс пытался заговорить.
— Я точно не выжил, — прохрипел он. — Я был полный труп. Бахнуло капитально.
— Да уж, спасибо тебе, — сказал Форд. — Шансов не было. Нас, наверное, разнесло на куски. Руки, ноги кругом.
— Да, — сказал Зафод, шумно пытаясь встать.
— Не желают ли дама и господа заказать напитки?.. — спросило зеленое пятно, беспокойно колеблясь перед ними.
— Чпок, шлеп, — продолжал Зафод, — и мы распались на составляющие нас молекулы. Эй, Форд, — сказал он, идентифицируя одно из медленно сгущавшихся вокруг него пятен, — а у тебя был этот прикол со всей промелькнувшей перед тобой жизнью?
— Ты тоже видел, да? — спросил Форд. — Всю свою жизнь?
— Ну да, — сказал Зафод. — По крайней мере, я предполагаю, что это была моя жизнь. Ты же знаешь, я долго был не в своем уме.
Он смотрел на пятна вокруг, которые, наконец, из расплывчатых и бесформенных фигур начали превращаться просто в фигуры.
— Ну, вот и всё… — сказал он.
— Что всё? — спросил Форд.
— Ну, всё, — сказал Зафод неуверенно, — теперь мы лежим мертвые.
— Стоим, — поправила его Триллиан.
— Стоим мы теперь мертвые, — продолжал он, — в этом убогом… э-э…
— Ресторане, — сказал Артур Дент, уже вставший на ноги и видевший, к своему удивлению, весьма отчетливо. Удивлял его не сам факт, что он видит, а те вещи, которые он увидел.
— Вот, — упрямо продолжал Зафод, — теперь мы стоим мертвые в этом убогом…
— …пятизвездочном… — сказала Триллиан.
— …ресторане, — закончил Зафод.
— Странно, правда? — сказал Форд.
— Ага.
— Красивые люстры, — сказала Триллиан.
Они изумленно осматривались вокруг.
— Пожалуй, это не загробная жизнь, — сказал Артур, — а скорее что-то вроде продолжения жизни.
Надо сказать, что люстры, были немного ярковаты, а низкий сводчатый потолок, с которого они свисали, в идеальной Вселенной не был бы выкрашен именно в этот оттенок темного аквамарина, а если бы даже и был, то на нем не было бы скрытой подсветки. Но эта Вселенная не идеальна, что лишний раз доказывали вызывающий головокружение узор мраморного пола и стойка бара с мраморной крышкой длиной в восемьдесят ярдов. Стойка была обтянута двадцатью тысячами сшитых вместе шкурок антаресских мозаичных ящериц, которые, если бы их спросили, предпочли бы использовать шкурки для содержания в них своих внутренностей.