Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Грегори! А как же Уил? — прокричала я, наконец кое-как приноровившись нормально ехать.

— Он догонит нас позже, — прокричал он мне в ответ.

“А знает ли герцог вообще, куда мы направляемся?” — подумала я, вспоминая подозрительное поведение Грегори. Честно говоря, за все время знакомства, я не заметила особой любви между сводными братьями. К тому же такого человека, как Уилберта, вообще было сложно любить — это, под силу было, наверное, только кому-то вроде Идан или Энжелы, которые вообще были схожи своими характерами обожателей всего мира. Но нашел же время для недовольства и выяснения отношений! Я попыталась проанализировать произошедшее: да, безусловно Уилберт дрался лучше своего брата, ведь Грегори почти проиграл всего одному противнику, тогда как Уил влегкую сражался с пятью. Но я бы на его месте гордилась братом, а не завидовала…

Тем временем мы выехали на какую-то поляну и лошади сбавили ход. Я прислушалась, сзади раздался топот копыт и следом за нами на поляну ворвался Уилберт, верхом на том самом жеребце, что остался в конюше. Выглядел герцог с лицом, заляпанным кровью, устрашающе, но вместе с тем великолепно — черные одежды развевались, а верхом он держался очень непринужденно, будто с рождения ежедневно катался на лошади. Я вздохнула с облегчением, но потом заметила, что на коне не было седла. Странно…

— Грегори! — крикнул герцог очень недовольным голосом. — Я же просил без меня никуда не уезжать!

Младший брат скривился, нервно дергая поводья.

— Мы собирались дождаться, но… — он взглянул на меня со странным выражением на лице. — Лошадь Идан понесла, так что у нас не было времени разворачиваться… Как ты нас нашел?

То есть, Уилберт не знал, куда мы поехали? И потом, моя лошадь не понесла, он сам же заставил ее бежать! Я в замешательстве посмотрела на Грегори. Эти братские стычки уже ни в какие ворота! Нашел время плести интриги!

— Ну, я повесил на Идан маячок и успел засечь направление… К сожалению, кто-то подрезал ремень на седле, и я задержался, вы почти вышли из зоны поиска, но к счастью, я вовремя успел, — Уилберт почему-то внимательно уставился на меня. Я вспомнила, как Грегори что-то делал с седлом его лошади, перед тем, как мы вышли из конюшни. Неужели… Я перевела взгляд на Грега — тот насупившись смотрел на меня.

— Откуда мне знать, очевидно ты не всех поубивал, — с нажимом протянул он последнее слово, будто ожидал, что я в ужасе отшатнусь от герцога, обвиняя его в смертном грехе. Но нападавших мне было совсем не жалко…

— Да, возможно не всех, к сожалению, — небрежно бросил в ответ Уилберт, подъезжая к нам. — Идан, все в порядке?

— Да, — кивнула я, решив пока придержать свои подозрения при себе.

— Ты ее едва не убил, — не применул отметить Грегори. — Все твоя вечная паранойя. Закрыл дверь, когда внутри пылал огонь… Я еще вовремя успел, иначе бы наша любимая… сестра… сгорела заживо, — последнюю фразу он буквально выплюнул.

— Что? — резко дернул поводьями Уил, и в страхе уставился на меня, с его лица схлынули все краски, даже губы побелели. Я же смотрела в удивлении — такого выражения на лице мужчины я еще не видела — оно было ему настолько несвойственно, как неуместно смотрелись бы прачка на балу или кусок мяса на торте. — Что ты сказал?

— То и сказал, — удовлетворенно кивнул Грегори. — Те, кто на нас напали, знали толк в грабеже и мародерствах…

— Кстати, а кто на нас напал, вы выяснили? — поспешно перевела я стрелки, не в силах смотреть на то, как нервно вцепился в поводья Уил. Если этот оплот спокойствия падет — мы обречены.

— Очевидно кто-то, кто желает нашей смерти, — скривился Грегори. — Если бы Уил так не увлекался убийствами, и хоть кого-нибудь оставлял за спиной, то мы могли бы выяснить…

Герцог медленно повернулся к брату, лицо его не предвещало ничего хорошего. Не в силах наблюдать больше эту ересь, я пришпорила коня и промчалась между братьями.

— Идан! — хором воскрикнули они, поскакав следом, но я не собиралась останавливаться и выслушивать их перепалки. Свежий ветер, говорят, отрезвляет…

Позже, когда мы остановились возле реки, чтобы передохнуть и Грегори пошел набирать воду, чтобы напоить лошадей, герцог подошел ко мне, помогая спешиться.

— Зельда, — вдруг тихо сказал он. — Прости меня…

Я ничего не ответила, потому что даже зная, что его действия могли привеси к печальным последствиям, я почему-то на него совсем не злилась.

И это мне очень не нравилось.

Глава 8

Следующий день я запомнила плохо. Опасаясь преследования, Уилберт гнал лошадей, как безумный, через леса и поля, практически не делая остановок. Мы спешивались всего несколько раз, чтобы перекусить прихваченными с собой хлебом, сыром и вяленым мясом, предусмотрительно спрятанными в седельных сумках, и дать передохнуть лошадям. И все это время Уил бегал вокруг стоянки, бормоча какие-то заклинания и делая магические пассы — заметал следы.

Так что к вечеру, с непривычки от такого темпа, я уже едва держалась в седле и находилась на грани истерики. В платье ехать верхом было очень неудобно, оно то и дело норовило зацепиться за ветки, а под конец стало казаться тесным. Однако, стиснув зубы, я терпела — жаловаться не было никакого смысла. Ведь что бы сделали мужчины? У них не было запасной одежды или кареты, мы были в равных условиях. Только я была непривычна к подобным путешествиям…

Когда солнце скрылось за горизонтом, Уилберт наконец-то объявил об остановке на ночлег. К тому времени у меня даже не было сил, чтобы самостоятельно слезть с лошади, так что с грацией мешка картошки я свалилась прямо в руки Грегори, который галантно предложил свою помощь. Падая вниз, я едва не пришибла беднягу, больно стукнув рукой о плечо, но Грег, к его чести, стерпел все молча, лишь едва поморщившись. Я послала самый благодарный взгляд, на который была способна и младший де Инжеборг зарделся. Герцог тем временем начал свой ритуал по шаманским прыжкам без бубна вокруг небольшой полянки, на которой мы остановились.

— Грег, разведи костер и приготовь Идан постель, — попросил (если можно назвать этот приказной тон просьбой) Уилберт своего брата. Тот хмуро глянул на него, но поймал мой умоляющий взгляд и ничего не ответил, отойдя к лошадям и начав рыться в седельных сумках. — Я сейчас вернусь, — старший де Инжеборг скрылся в лесу.

Я тем временем рухнула возле раскидистого дерева, потому что разболевшиеся ноги уже не держали меня. Интересно, я завтра вообще смогу сесть в седло? Мне казалось, будто я вообще больше не встану с этого места — после жесткого седла твердая земля, покрытая свежей зеленой травой, показалась мне чуть не пуховой периной.

Пока я наслаждалась долгожданной передышкой, ко мне с видом заговорщика подошел Грегори, присел рядом и взял за руку, проникновенно заглядывая в глаза. Я уже приготовилась выслушивать какую-нибудь очередную порцию братской ненависти, но следующее меня шокировало:

— Идан… Скажи, ты хочешь остаться в Вааламе? Выйти замуж за этого коз… принца, править страной, — Грегори заговорщицки смотрел на меня, ожидая ответа.

— Ну… да, — ответила я в замешательстве, панически размышляя, не было ли у Грегори такого разговора с сестрой ранее. Что бы она ответила? Согласилась бы? Или отказала? — Говорят, он неплохой человек…

— Я видел его, — поморщился Грегори. — Он сопляк. Он не для тебя. Ты же… слишком умная и слишком красивая, — он с нежностью погладил мою ладонь. Меня вдруг передернуло от этого жеста, но младший де Инжеборг понял это по-своему и с жаром продолжил. — Как представлю, что этот юнец… — Он не договорил, но я поняла, что он хотел сказать дальше. От этого стало не по себе. — Ты же всегда хотела путешествовать, как я. Я объездил весь Ваалам и даже Асторию, есть столько прекрасных мест, которые ты могла бы посетить, а вместо этого будешь сидеть во дворце и выслушивать местные сплетни! Мы могли бы поселиться в Астории, в Хелеме, это прекрасный город! Там живут отличные люди, тебе понравится… Больше, чем в Вааламе…

15
{"b":"576279","o":1}