Литмир - Электронная Библиотека

— Неплохой ход! — хохотнул Тайнер. — Скажи им, что у меня в документах значится число, когда я направил к тебе Била. Если я тебе понадоблюсь, позвони, и я сам подъеду в полицейский участок. У нас с Лютером Билом впереди долгая ночь, но рано или поздно я его вытащу.

А у Тесс впереди тоже был долгий вечер. Если вспомнить, что ей принесли три недели работы над этим делом, она отнюдь не горела радостью, предвкушая увидеть у себя в конторе Джекки. Но обещание есть обещание, а клиент есть клиент, и она не бросит расследование просто так, хотя по сравнению с тем кровавым кошмаром, в который вылилось дело Лютера Била, поиски дочери Джекки теперь казались до омерзения скучными.

Джекки уже ждала ее в офисе — сидела, обложившись телефонным справочником, еще каким-то справочником, толстенной пачкой ксерокопий и коричневым бумажным пакетом, набитым какими-то свертками.

— Китайская? — кивнула в сторону пакета Тесс. Она шумно потянула носом, и настроение у нее немного поднялось.

— «Фреш Филдз», — бросила Джекки.

Тесс скорчила гримасу, хотя, если сказать по правде, она до сих пор так еще ни разу не выбралась заглянуть в этот огромный бакалейно-гастрономический магазин. К тому же, как она слышала, они специализировались на продуктах для здорового питания, с пониженным содержанием жиров, холестерина и органических веществ. Впрочем, это была не основная причина, почему Тесс бойкотировала «Фреш Филдз». Для нее это скорее было дело принципа. Стоило только Тесс увидеть такую вот современную махину где-нибудь рядом с живописными старинными домиками на Старберст, как она просто зверела. Подобное варварское смешение стилей приводило ее в такое возмущение, что она начинала булькать, словно перекипевший чайник Правда, сейчас ей скрепя сердце пришлось-таки признать, что принесенный Джекки пакет пахнет просто восхитительно.

— Овощной пад-тай, суши, салаг с цыпленком под соусом карри, кускус с дымком, фокаччио и паста, — перечислила Джекки. — А на десерт эклеры.

— Пад-тай? Разве это не рыба? Странно… А уж суши точно рыба, причем сырая! Ну, уж нет — лучше съем оба эклера. — Тесс сунула нос в пустой пакет. — А вина, случайно, нет?

— Между прочим, мы на работе! — отрезала Джекки. — И не имеем права допустить ни единого прокола.

— Ну, и чем мы будем заниматься?

— Устроим небольшой опрос по телефону — простенький такой, незатейливый, не в пример тем, которые я делаю для своих клиентов. Вы берете себе Джонсонов с инициалами от А до М, а я, стало быть, остальных, от Н до Я. После чего по той же схеме беремся уже за Джонстонов. Смотрите своих Джонсонов сначала по телефонному справочнику, потом сверяете его с ксерокопиями старого, тринадцатилетней давности. Если в старом справочнике этой фамилии нет, ставите возле нее крестик или звездочку и переходите к следующей по списку. А если есть и в старом и в новом, тогда звоните.

— Господи, да ведь только одни Джонсоны — без Джонстонов — занимают чуть ли не дюжину страниц! — содрогнулась Тесс. — Вы хоть представляете, сколько тут работы?!

— Не так много, как кажется, особенно если проверять их по территориальному принципу. Насколько мне помнится, тот Джонстон-Джонсон, которого мы ищем, жил в округе Северный Балтимор. Так что начните с тех, чей адрес в старом справочнике относится именно к этому району. Таким образом вам удастся значительно сократить их число.

Ай да Джекки! Тесс была потрясена, однако постаралась сделать невозмутимое лицо, чтобы Джекки ничего не заметила.

— И что мы им скажем? «Привет, Кэйтлин дома?»

— Ни в коем случае. Иначе так можно нарваться на Кэйтлин совсем другого возраста или на ту, чьи родители не подходят по каким-то другим критериям. Нет-нет, мы скажем, что проводим нечто вроде опроса с целью выяснить, какие детские имена пользуются наибольшей популярностью среди родителей, особенно в пределах городской черты Балтимора. А в качестве наживки сообщим, что по итогам опроса проводится розыгрыш телевизора с двадцатисемидюймовым экраном — вот увидите, клюнут как миленькие! Спросите, сколько у них в семье детей, как их всех зовут и сколько им лет. Если среди них попадется Кэйтлин в возрасте тринадцати лет, осторожно выясните дату ее рождения. К тому времени, как мы покончим с этим, у нас наверняка останутся, как минимум, две возможности.

— Ну да — это в том случае, если они с тех пор не переехали. И если Уилла Мотт сказала нам правду.

Но в душе Джекки для сомнений уже не оставалось места.

— Слушайте, не стоит думать о том, что будет, если эта затея провалится, особенно если мы еще даже не приступили к делу. Ну, а теперь давайте поужинаем и где-то в половине восьмого начнем звонить, чтобы не отрывать никого от стола.

— Хотите сказать, что, когда у меня в кои-то веки появился шанс попробовать свои силы в качестве специалиста по маркетингу, я должна думать о том, чтобы не оторвать кого-то от стола?!

Между тем Джекки, не обращая на нее внимания, принялась устраивать рабочее место для них обеих, не забыв положить по пачке ксерокопий возле каждой из двух карт города. Сама она собиралась звонить с сотового телефона, тогда как Тесс достался городской. Тесс завороженно наблюдала за ней. Это надо же, поразилась она. Ай да Джекки! Вот это эффективность! Две карты города на двоих?! Ну, уж картой-то они могли бы обойтись и одной!

— Между прочим, знаете, почему мне удалось добиться такого успеха в своем деле? Одна из причин — я никогда не звоню людям в то время, когда они ужинают, — похвасталась Джекки. — Как пробило десять — все, конец! Сколько раз уже имела случай убедиться, что люди терпеть не могут, когда им звонят после десяти. Первое, что приходит им голову, — что-то случилось. Они пугаются, и тогда с ними трудно о чем-то договориться.

Тесс, начавшая с эклеров и уже нацелившаяся на кускус, не нашлась, что сказать. К тому же у нее был полный рот.

Джекки заранее составила нечто вроде вопросника и с мрачным упорством приступила к делу.

— Нет-нет, мы не собираемся ничего вам предлагать… просто проводим небольшой опрос для одной из местных газет насчет того, какие у нас в Балтиморе самые распространенные имена для детей… те, кто ответит на несколько вопросов, будут внесены в наш список, и между ними будет разыгрываться телевизор… Можно спросить, кто вы по профессии? А ваш муж? А дети у вас есть? И как их зовут? Сколько им лет?.. Спасибо. Доброй ночи.

Тесс тут же строптиво попыталась выйти за рамки сценария — не только потому, что так интереснее, сколько совсем по другой причине — ей даже себе самой не хотелось признаться, насколько замечательно Джекки продумала свой план. Впрочем, очень скоро она убедилась, что толку от этого немного, и, сцепив зубы, заставила себя вернуться к составленному Джекки вопроснику. Но, видно, у Джекки был несомненный талант — ничуть не устав, она непринужденно щебетала по телефону и словно бы сама получала от этого удовольствие. А вот Тесс скоро выдохлась. Голос у нее сел, язык начал заплетаться, и она только диву давалась, как это Джекки удается подобным каторжным трудом зарабатывать себе на жизнь?!

К десяти часам вечера, когда Джекки скомандовала «отбой», они успели прочесать добрую половину всего списка. И Тесс глазам своим не поверила, когда убедилась, что ее список опрошенных даже чуть-чуть больше, чем у самой Джекки. И вот каков был общий итог: одна Кэйтлин пяти лет, одна — одиннадцати, и даже одна, которой недавно стукнуло тридцать один — видимо, родители бедняжки немного отстали от времени. Но никаких следов Кэйтлин, которой бы исполнилось тринадцать лет, во всяком случае, в округе Северный Балтимор.

— У вас несомненный талант к этому делу, так что не советую зарывать его в землю, — буркнула Джекки, проглядывая составленный Тесс список. — Если прогорите, приходите ко мне, с удовольствием возьму вас на работу. Правда, тогда вам придется опрашивать людей уже не просто так, а за деньги. А это совсем другое дело.

46
{"b":"561623","o":1}