Литмир - Электронная Библиотека

просто друг, и твои чувства больше, чем просто дружеские. Ты его любишь?

— Люблю его? Конечно, нет. Я не знаю его настолько хорошо, чтобы любить.

Я убеждаю ее так рьяно, будто пытаюсь убедить саму себя в этом.

— Он замечательный, но...

Прежде, чем я успеваю закончить фразу, Декстер наконец-то появляется в поле моего

зрения.

— Декс! — вскрикиваю я, вскакивая со своего места. Меня ни сколько не беспокоит,

что на нас пялятся люди. Никто из них ничего дня меня не значит. Только он.

Я хватаюсь за него и притягиваю к себе так близко, будто хочу его поцеловать. Но я

не собираюсь делать этого, вместо этого я шепчу ему на ухо:

— Все нормально?

Он тихо кивает.

— Что тебе будет необходимо сделать?

Мужчина пристально вглядывается в мои глаза, словно ищет там необходимые

ответы на вопросы.

— Это не имеет значения. Все, что имеет сейчас значение, так это то, что я заключил

сделку. Ты в полной безопасности.

Он замолкает на мгновение.

— Мы все в полной безопасности, — говорит он на выдохе.

— Но какую...? — я спрашиваю снова, но Декс уже уходит.

— Мы можем идти? — спрашивает он у Николетт и Лукаса. Они кивают в ответ, и

они втроем направляются в сторону двери, оставляя меня ошеломленно стоять на месте.

Какого долбанного хрена он ведет себя так загадочно? Но ничего, я выясню это чуть

позже. Я заставлю его рассказать мне все, и пока он не сделает этого, я не отстану.

Мы едем на байке Декстера, пока остальные едут в машине. Все вместе мы

направляемся к дому Николлет и Лукаса, чтобы переночевать у них, потому как там есть

свободная комната, а после пары суматошных дней — точнее, месяцев — которые

выдались у меня, хочется расслабиться и отдохнуть с осознанием того, что моя сестра

жива. Это звучит просто божественно.

Когда мы поворачиваем за угол, направляясь к нашему дому, первое, что я замечаю

— это полицейская машина.

— Вот дерьмо, — произношу я. — Ведь они здесь не ради нас, правда?

62

Неужели Адам сдал нас? Мог ли он это сделать? Возможно, поэтому Декстер ничего

мне не сказал? Но опять же, это не самая благополучная часть города, поэтому копы могут

быть здесь по разным причинам.

Но почему я так уверена, что наши дела в данный момент обстоят дерьмово?

— Ты в порядке? — спрашивает Декс. И только тогда я понимаю, что дрожу, словно

осиновый лист. Ужас охватывает меня, от чего мое сбивчивое дыхание вырывается с

истерическим смешком. Я обнимаю его сильнее, притягивая к себе как можно ближе, не

желая его потерять. Только не сейчас.

— Не паникуй, — бормочет он, правда это звучит не так уверенно, как хотелось бы.

Он подъезжает к обочине и паркуется немного подальше, словно он размышляет о

том, что нужно делать. Я не покидаю с байка, остаюсь на своем месте. Я хочу быть с ним,

если он решит бежать. Я не хочу оставлять Декстера.

Куда бы он не отправился, я буду с ним.

— Давай подождем твою сестру, — говорит он, — мы не сможем войти без нее.

— Ты не боишься?

— Нет, — он произносит это слишком поспешно, что говорит мне о том, что это все

далеко от правды.

— Ты думаешь, Адам…?

— Нет.

Я замолкаю, уповая на то, чтобы у Николетт были ответы на все вопросы.

— Веди себя естественно, они направляются к нам, — внезапно произносит Декс. У

меня нет другого выхода, кроме как слезть с байка и снять шлем. Мы бы смотрелись

слишком подозрительно, просто сидя здесь.

— Мистер Харт? — обращается к нам один из офицеров. Я пристально разглядываю

его: вот он, мужчина, который собирается забрать Декса из моей жизни. Тот, кто

собирается стянуть с меня защитное одеяло. У него пронзительные глаза-бусинки и

большой живот, который явно показывает, что он любит вкусно поесть и ненавидит спорт.

Я хочу отчаянно ненавидеть его, но слишком измотана. Поэтому я просто наблюдаю за

ним.

— Да, — отвечает Декс, с покорностью в голосе.

— Я офицер Саут, а это офицер Александр, — говорит коп.

Они пожимают руки, и я удивлена, какого черта происходит? Они что, не собираются

повалить его на землю и одеть на него наручники, или направить на него пистолет?

Офицер продолжает:

— Мы слышали, что Вы остановились здесь. Можем ли мы войти внутрь? У нас

есть несколько вещей, которые надо с Вами обсудить.

Это совершено не похоже на арест, я не ожидала такого. Это стандартная процедура?

Где же наручники, полицейские собаки, где «вы имеете право хранить молчание»? Это

что, показывают только по телику?

— Конечно, — невозмутимо отвечает Декстер. — Но дом принадлежит сестре

Уиллы, так что нам придется подождать, когда они вернутся. Они должны скоро

подъехать.

— Конечно, — отвечает офицер Саут, выглядя в данный момент немного

растерянно. — Хорошо, мы просто подождем, пока они не вернуться, полагаю, так.

Я наблюдаю за ними, пока копы возвращаются к патрульной машине, пока, наконец,

они не оказываются от нас так далеко, что им не разобрать то, о чем мы говорим.

63

— Что, черт возьми, происходит? Они арестуют тебя или нет? — спрашиваю я.

— Нет, иначе я бы сейчас сидел на заднем сидении той машины в наручниках, —

отвечает Декстер

— Хорошо, что тогда? — я дергаю его за руку, пытаясь привлечь все его внимание.

— Нам придётся подождать, чтобы узнать, — отвечает он к моему большому

разочарованию.

К счастью, моя сестра с Лукасом, не заставляют себя ждать. У полицейской машины

Николетт смотрит на меня, но я могу только беспомощно вздохнуть в ответ. Я и вправду

не знаю достаточно о том, что происходит, чтобы обсуждать это, не говоря уже о том,

чтобы передать ей свои мысли и опасения на расстоянии.

— Давайте уйдем с дороги, — говорит Декс, хватая меня за руку, принуждая

следовать за ним.

Как только мы оказываемся в крохотной гостиной, неуклюже держа в руках чашки с

кофе и чаем, офицер Саут переходит к делу.

— Во-первых, я хочу принести вам извинения от имени местного отдела полиции.

Вы были нашим главным подозреваемым, потому что были последним, кого видели

дерущимся с потерпевшим. У нас даже был свидетель.

Мать вашу, тьфу. Он пытается оправдать их ошибку. Какой смысл в его извинениях?

Декс был в бегах на протяжении долгих месяцев и все, что он получает, это «извините, мы

думали, что были не правы на Ваш счет».

— Всплыли новые подробности в деле, оказалось, что смерть мистера Райана

Уилера была просто трагичным несчастным случаем.

Мы ждем, что он скажет дальше, но полицейский молчит. Видно, что ему

некомфортно. Он даже не может смотреть в глаза никому из нас. Это слишком странно,

чтобы объяснить словами.

— Что…? — я пытаюсь что-нибудь сказать, оглядывая присутствующих в поисках

поддержки.

— Что Вы имеете в виду, когда говорите «трагичный несчастный случай»?

— Я боюсь, что не могу разглашать подробности, — коротко отвечает он, перед тем

как продолжить. — Что касается Вас, мистер Харт, мы дадим опровержение в СМИ как

подтверждение Вашей невиновности. Я надеюсь, это решит Ваши проблемы.

— Подождите... — снова пытаюсь вклиниться в разговор, но Декстер перебивает

меня.

— Спасибо, офицер.

Спасибо?! За что, черт возьми, Декс благодарит этого парня? Должно быть, он сошел

с ума. Он должен был настоять, чтобы они объяснили, как они могли так ошибиться. Люди

будут его обвинять все равно, потому как не бывает дыма без огня. Он должен...

Вдруг я понимаю, что происходит здесь, и заставляю себя закрыть рот.

Это все часть плана Адама...

Глава 22

Декс

64

Окей, я официально заключил сделку с Дьяволом. Тот факт, что я спокойно и

27
{"b":"559956","o":1}