Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Мисс Дэвис, – металлическим голосом поправил его легионер.

– Простите! Мисс Дэвис, это и все удостоверение?

– А что вы хотели? Запомните, агент…

– Келли, подсказал Майкл.

– Запомните, агент Келли, чем серьёзней организация, тем меньшие удостоверения у её сотрудников. Вы поступили в прямое распоряжение мистера Беррингтона. Это большая честь, господа. Этой чести удостоены лишь единицы сотрудников.

– Спасибо, мисс Дэвис…

– Простите за вопрос, – перебил его благодарности Кристофер. – А что это за символы на стенах? Я не пойму, что за язык.

– О! Это гордость нашей службы! – открыла тайну мисс легионер. – Это язык Богов. Основатели нашего управления использовали иероглифы артефактов, перешедших в наше распоряжение в качестве трофеев от гитлеровской Германии после победы во Второй мировой войне. Эти символы – наша охранная грамота. И, как вы заметили, вся приёмная сделана по подобию Зала Богов.

– А стол, похоже, был украшением Зала Богов, – не удержался от комментария Майкл.

– Стол, между прочим, – точная копия алтаря Зала Богов, – невозмутимо ответила мисс Дэвис. Разве что вместо камня использована плита из чёрного дерева Цейлонского эбена. В писании сказано, что этот Зал – дар Богов землянам. И кто владеет тайным залом – владеет миром.

– А где оригинал? – поинтересовался Кристофер.

– Это секретная информация.

– Но не для специальных сотрудников ЦРУ, – нашёлся смекалистый Майкл.

– Это закрытая информация даже для специальных сотрудников ЦРУ! – отрезала мисс Дэвис.

– Спасибо за экскурсию в нашу историю, мисс Дэвис, – галантно поблагодарил Кристофер. – Всего хорошего.

– До свидания, – попрощался Майкл.

– До свидания, господа, – улыбнулась на прощанье мисс Дэвис, отчего её лицо приобрело потерянную женственность.

Новые сотрудники ЦРУ, проделав обратный путь по таинственным коридорам, вышли, наконец, наружу, и глотнули свободы.

– В бункер? – предложил Майкл.

– Ещё насидишься, – переживая какие-то свои тревожные мысли, бросил Кристофер. – Поехали, партнёр перекусим и поговорим.

– Ты прав.

– Как тебе утка?

– Я с удовольствием выпил бы виски, – намекнул на своё эмоционально-психическое состояние Майкл.

– Тогда надо заехать и оставить машины.

– Так возле бункера и оставим в подземном гараже противоположного дома.

Предложение было скорее рациональным, чем удобным. Но Кристофер согласился, и друзья поехали в сторону бункера.

* * *

Когда Кристофер закрыл за собой дверь, мистер Беррингтон продолжил чтение подшивки из отчётов, докладных и доносов на двух фигурантов: агента Келли и агента Макдауэла.

По этим документам можно было установить распорядок дня обоих его новых сотрудников по часам. Во сколько проснулись, куда направились, с кем встречались, и так далее. Но мистер Беррингтон искал одну бумагу. Отчёт агента Уокера по последнему вчерашнему контакту с Богами. С теми, кто на протяжении десятилетий помогал им в укреплении власти и демократии. С теми, кто защищал их, и диктовал планы мероприятий, на достижение мира на земле и укрепление национальной безопасности. Наконец документ был найден. Мистер Беррингтон вновь перечитал текст документа, чтобы удостовериться, что он выполнил все указания Богов.

В документе было следующее:

«Агент Уокер.

Отчёт о контакте первой степени.

Стенограмма контакта.

Вопрос:

– Вы выполнили моё указание о локализации двух инфицированных агентов, вступивших в тайные переговоры с «чужими»?

Ответ:

– Подтверждаю. Мероприятие проводится собственными силами. Не позднее завтрашнего дня они будут локализованы.

Вопрос:

– Правильно ли вы поняли мою команду – не причинять им вреда до моего распоряжения?

Ответ:

– Решение было принято на уровне Директора.

Замечание:

– Они не одиноки. И все они несут исключительную угрозу, как Америке, так и всему миру. Необходимо, не нарушая установившихся между ними связей, выяснить принадлежность врага к пространственно-временному континууму нашей Вселенной. Необходимо выведать у адептов дислокацию основных сил противника. Сделать это можно руками все тех же агентов. И помните: остальные адепты могут вступить в диалог с врагом в любое время.

Ответ:

– Оба фигуранта взяты в штат нашей организации. Они будут, под контролем, выполнять функции контактёров. Также они будут блокированы на своих рабочих местах до вашего особого распоряжения.

Остальные, пока не определены. Но это дело времени. Наши агенты в разных странах принимают активное участие в установление личностей адептов. Тяжело в их поиске, так как они не связывались ни с нашими фигурантами, ни с противником, а от остального населения они, практически, ничем не отличаются.

Резолюция:

– Предупредите своё руководство о чрезвычайной важности этого мероприятия. И помните: грядёт последняя война! И эти адепты – ключ к нашей победе в этой войне.

Контакт осуществлялся в ноль-ноль часов пятнадцать минут по Гринвичу, в контакт-центре штаб-квартиры отдела исследований аномальных явлений ЦРУ.

Специальный агент Уокер».

Мистер Беррингтон отложил бумагу, что-то просчитал на потолке и удовлетворённо выдохнул: «Профессионализм через сито не прольёшь!».

Глава IX

Не бойтесь мёртвых! Бойтесь живых!

В то время, когда мистер Беррингтон изучал материалы дела, агент Гарви с коллегами обсуждал сегодняшние новости на CNN, а Мери встречала детей из школы, агенты ЦРУ Келли и Макдауэл парковали свои авто на подземной площадке дома, расположенного по другую сторону улицы напротив секретного бункера ФБР.

Заперев автомобили, друзья поднялись на улицу, поймали второе по счёту такси и отправились в «Бургер Джоинт» на Пятьдесят шестой улице, маленький уютный ресторанчик, в котором можно было вкусно перекусить и спокойно поговорить.

Когда был сделан заказ, Майкл наполнил стаканы виски, добавил в них по пять кубиков льда, и обратился к Кристоферу:

– Ну, как тебе собеседование? Как тебе мистер Беррингтон?

– Знаешь, Майкл, несмотря на всю его напыщенность и важность, мне показалось, что он чего-то боится. Он так пытался нагнать на нас ужас, как артист провинциального театра.

Майкл поднял стакан, подавая Кристоферу знак сделать то же самое.

Кристофер с протяжным «Чииз» чокнулся с его стаканом и сделал большой глоток.

Майкл повторил ритуал, поморщился и, выдыхая спиртовые пары, сдавленно произнёс:

– Надо сказать, ему это удалось.

– Удалось. На несколько минут. Но потом он просто разыгрывал шоу одного актёра. Ну, ты посуди, Майкл! Где это видано, чтобы за один день осуществить перевод двух сотрудников разноведомственного подчинения на основании какой-то директивы Конгресса, о которой никто не слышал. Тут же дать приказ на спуск в бункер для налаживания контактов, которые от нас не зависят. Какие-то странные легенды. Все странно!

– Странно, – согласился Майкл, – но я не вижу, что можно предпринять в такой ситуации.

Принесли заказ. Друзья взяли в руки приборы, но есть не хотелось.

Друзья налили в стаканы виски и сделали по большому глотку.

Кристофер поковырял вилкой свой традиционный стейк средней прожарки.

– Майкл! Ты не припомнишь, что ты мне сказал по поводу своего разговора с отцом?

– Отец мне сказал, что ты хороший парень.

– Не то. Что он тебе сказал насчёт гибели мира?

– А-а. Он сказал, что мы должны скрыться. Иначе мир может погибнуть, – напомнил Майкл слова отца и, глядя в глаза Кристофера, испугался пророчества.

– Теперь ты понимаешь, от чего он нас хотел уберечь?

– Нет. Не понимаю. Но чувствую, что это время наступает, – испуганно ответил Майкл.

– Следи за хронологией. Я… вернее, на меня вышел Ангел. Ничего не сказал, явно предполагая, что я с кем-то поделюсь. И этим «кем-то» будешь ты и присоединишься к нашему контакту. После мы говорим уже с двумя Ангелами, и для подтверждения реальности нам дают поговорить с умершими людьми, голоса которых и манеру говорить мы хорошо знаем…

28
{"b":"559143","o":1}