— Почему же Елизавета Порфирьевна варит уху в вагоне у быка?
— Потому что Нина встречала два петроградских поезда, третий просила встретить меня, так как пошла в облисполком. Но я опоздал, вы уже ушли. Я забрал Елизавету Порфирьевну к себе в вагон и кинулся за вами, поручив ей уху… Мурманск невелик, человека отыскать можно; своевременно или несколько позже.
— Печурка эта, под названием буржуйка, служит преисправно, — говорил Крепс, запуская еще порцию рыбы в кастрюлю. — Уха должна быть системы трехстволки: первая порция — ерш, навар сливается, рыба — собаке. Вторая — окуни — употребляется для концентрации навара и тоже идет собаке. Третья — хариус или кумжа — опускается в последний момент — на еду.
Лиза смеялась. Ровные белые зубы, стекляшки очков, отлив на гладкозачесанной толстой косе — все отсвечивало розовым от танцующих в печке огоньков. Горбоносый хозяин говорил так, будто они век были знакомы и даже сродни.
— Как ты успела со всеми познакомиться, Нина? — удивилась Лиза.
— Узнать не долго. Ехали вместе с Мореем Ивановичем, помором. Он пригласил к себе в Колу. Записала былины и встретилась с этим джентльменом, — улыбалась я Крепсу, — мы чуть не утонули в заливе и вернулись в Мурманск. Что у вас? Фотопринадлежности привезли?
— Да, — Лиза указала на рюкзак, откуда торчали желтые ножки штатива. — С деньгами хуже. Сережа крутился, но больше достать не мог.
— Не велика штука — деньги, проживете и так, — сказал Крепс, разливая уху, — рыбки на всех хватит. Каков ваш маршрут?
— Хотим с вами посоветоваться, Герман, в облисполкоме мне говорили, что сейчас лопари откочевали на лето на реку Воронью.
Крепс достал из ящика карту.
— Вот Воронья. По ее течению лопари со стадами идут к морю. Гнуса не выдерживают, а у моря его нет.
— Как добраться? — наклонилась над картой Лиза.
— На боте Областьрыбы до Гаврилова, там поморское стойбище и фактория. А повыше на Вороньей лопари все лето ловят семгу.
— Это действительно самое разумное, — Лиза оглядела всех.
— Вы обе, кажется, готовы сегодня плыть на Воронью, — улыбнулся Федя.
— Если бы вы знали, как интересно было в Коле, — сказала я.
— Поморы достойный народ, — кивнул бородой Крепс, — крепкий народ. Это вам не рязанские или тамбовские мужички — век шапки ни перед кем не ломали, крепостного права не знали. От новгородских ушкуйников их корень.
— Ну вот, ну вот! А в Гаврилове и поморы и лопари, — сказала я.
— Пьют только здорово, — усмехнулся Крепс. — Меня чуть без носа не оставили. Штормовали мы на зверобойном судне. Кончился шторм. Выпили по этому случаю. И показалось одному парню, что у меня нос велик: отрежу, говорит, кусочек. Я загрустил: не режь, ладно и так. Надо, говорит, отрезать, и нож берет. «Жалко резать, ну — надо отрезать». А другой заплакал: «Алеша! Не режь Герману нос. Лучше мой отрежь! Он ученый человек, исследователь, как ему без носа? Пусть с носом останется». — Герман Крепс доверчиво и серьезно поглядывал сквозь очки на гостей. Они хохотали.
А Герман Крепс продолжал рассказывать — ставил слова, скупые и короткие, как буйки на реке: они намечали течение. Река же — рассказ — текла не в словах — в блеске его глаз сквозь очки, в легких шутках.
Крепс в те времена был лучшим знатоком Мурмана. Он понимал и любил природу Севера. Целый вечер он рассказывал об освоении Севера:
— Иоган Гансович Эйхфельд вывел новые сорта капусты, они успевают вызреть за короткое лето. У него на опытном огороде редиска, капуста, картофель — даже цветы. Освоением края занимается железнодорожное управление, в его ведении огороды и даже бык, единственный на всю округу. Я — железнодорожный агроном, поэтому бык в моем ведении. Необходимо осваивать край и при этом следить за сохранением его природных богатств, частично уже уничтоженных. Например, здесь раньше водились бобры. Они давно выбиты. Можно восстановить их, но нужно организовать заповедник[23].
Мы остались ночевать в вагоне.
Утром, чаевничая, обсуждали наш маршрут.
— Советую остановиться на Вороньей. Начать с устья и подняться вверх, — сказал Крепс.
Мы пошли оформлять документы.
Вечером Крепс встретил нас ухой и веселым сообщением: договорился со знакомым капитаном! Завтра его бот отправляется в Гаврилово. С утра пойдем на пристань.
На пристани — сивые доски. С грохотом катят по доскам огромные бочки. Бот пыхтит у причала…
— Придем в Териберку за полночь, — сказал чей-то голос.
Мы заснули.
Териберка
Проснулись все сразу. Ботик тихо покачивало. Федя вылез из бочки, где спал.
— Териберка, — сказал он. — Приехали в полночь. Как хорошо здесь!
Йолы толпились у пристани. Голубая вода лизала гальку берега. По берегу стояли шпалерами суковатые вешала. На них сохли тресковые головы.
Дальше толпились домишки.
— Выйдем? — спросил Федя. — Ночь, видно, отменяется по случаю прихода бота. Не только люди, вон даже овцы не спят.
Три овцы, торопливо прожевывая что-то, стояли на берегу.
По мосткам кончили катать бочки; мы пробрались на берег.
Улицей шли вешала — ряды деревянных жердей; на них тресковые головы, головы таращили рыжие жабры.
— Для чего столько голов? — удивилась Лиза.
— Овец кормим вместо сена, — отвечал проходивший помор.
— Да ну?! Шутите?
— Поглядите, как овцы приучены!
Он оторвал голову и кинул овцам. Три овцы, тряся хвостиками, подбежали и стали рвать друг у друга рыбью голову, топоча копытцами и толкаясь. Разорвали, уставились желтыми глазами, быстро жуя рыбьи косточки. Прохожий пошел, они, толкаясь, побежали за ним.
Вешала были у каждого домика. Рыбьи головы смотрели сушеными глазами в широкие окна. Дверь домика распахнулась: мальчик выбежал и погнал овец.
— Зайдем, посмотрим, как живут! — предложила я.
— Что ты! Ведь ночь, как же мы войдем? Неудобно! — засомневалась Лиза.
— Ночь отменена: никто не спит, мальчик выбежал из этого дома. А мы попросим напиться, — не унималась я.
— Решаюсь! — сказал Федя и постучал.
— Войдите! — крикнул звонкий женский голос. С порога была видна кухня такой чистоты, что мы остановились: пол, стены, потолок и все вещи сияли бликами масляной краски — голубой, кофейной, палевой. Низкий солнечный луч дробился в медном блеске задвижек, кастрюлек, крантиков у плиты. На полу вместо дорожки лежали белой краской окрашенные доски на рейках. Они вели из кухни в комнату.
Эти доски удивили нас больше всего: в них блестел какой-то незнакомый, невиданный быт.
— Откуда вы? — невольно спросила Лиза хозяйку, обернувшуюся от плиты. — Приехали сюда откуда?
— Из Вардэ, — не удивляясь, ответила светловолосая хозяйка.
Прозрачная синева ее глаз тоже говорила о каком-то другом мире. Она улыбнулась фарфорово-чистыми зубами.
— Ездил, ездил муж промышлять сюда, да и переехали совсем. Тут многие из Норвегии приехали, когда у вас свобода стала.
— Вы так хорошо говорите по-русски. Никак нельзя сказать, что вы не русская!
— Бабка у меня из Колы. Дед мой в Колу торговать ходил, там и засватал ее. Она со мной всегда по-русски говорила.
— Уж не из Шаньгиных ли она? — спросила я.
— Откуда вы знаете? — удивилась хозяйка. — От Шаньгиных!
— А я с Морей Ивановичем знакома, он мне про норвежцев рассказывал, говорил, что родня.
— Родня, родня, — заулыбалась хозяйка. — Да вы садитесь же! Кофе попейте!
Она обернулась к буфету и зазвенела чашками.
— Что вы, что вы! — испугалась Лиза. — Как это можно! Спасибо!
— Благодарим! — раскланялся Федя. — Мы не можем — бот уже загрузили.
— Да вы еще успеете попить! Кофе готов. И я так рада вам, гости здесь — подарок Божий! Кушайте!
Она присела, взяв в руки передник.
— Спасибо большое! Очень, знаете, жаль, но надо нам уходить.