Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мэллори появилась в дверях и остановилась, когда увидела всех нас.

— Ох, простите. Я не хотела прерывать. Я просто собиралась поздороваться.

— Все нормально, — ответил Люк. — Я как раз собирался спуститься вниз. — Он снова посмотрел на меня. — Завтра, перед Домом Наварры.

Я бойко отсалютовала ему и он исчез.

— Пойду-ка позвоню Джеффу, — сказал Малик, — узнаю, что он нарыл в интернете о Круге. Если их присутствие в киберсетях такое сильное, вполне вероятно, что они втянули и Дом Наварры. Это может дать нам форму при анализе их бухгалтерских книг.

— Хорошая идея, — согласился Этан, и Малик, махнув, вышел из комнаты, оставив нас четверых.

— Слышала, у вас была та еще ночка, — произнесла Мэллори, подходя к нам. — Но вы оба выглядите целыми и невредимыми.

— Мы в порядке, — ответила я. — Полагаю, Катчер просветил тебя.

— Да, но не по самым важным пунктам — как твой отец отреагировал, увидев, как ты сражаешься? Он был совершенно поражен?

Я на самом деле не заметила, но его реакция после была тем, о чем стоило рассказать.

— Я бы не сказала, что он был поражен. По крайней мере, на мгновение он подумал, что это все как-то подстроили мы. — Я посмотрела на Этана. — Вероятно, у него есть что сказать нам обоим, по-отдельности, о том, насколько он разочарован и что вся эта ситуация не так уж хорошо пахнет.

— Ох, Джошуа, — выдохнула Мэллори. — Такой очаровашка.

— Подходящее определение для него.

— На самом деле, я зашла узнать, не голодна ли ты, может хочешь перекусить.

Этан указал на тележку.

— Марго собрала нам поднос и я думаю, что она включила туда хлеб и мясо для сэндвичей.

— Это действительно круто, — ответила Мэллори. — Я не ходила в кафетерий; не уверена, как все отреагируют, если я там появлюсь, так что умираю с голоду.

— Я предлагал ей пойти куда-нибудь, — произнес Катчер. — Она не послушалась.

— Я редко куда-то хожу, — сказала Мэллори, подходя к тележке. — Я могу угоститься?

— Пожалуйста, — ответил Этан. Мэллори подошла и сняла крышку с подноса, открывая разнообразие сыров и мяса.

Большинство было обычными, и лишь несколько видов выделялись. Одним из них было мясо розовато-фиолетового цвета, которое выглядело так, будто его прививали оливками; а также был голубой сыр настолько синего цвета, что это скорее был уже цвет индиго.

— Я бы остановилась на чеддере, — заметила я, хватая маленький кусочек желто-белого сыра, с облегчением обнаружив, когда откусила кусочек, что выбрала правильный сыр.

— Почему бы нам всем не взять по тарелке? — предложил Этан. — Я бы тоже съел что-то посущественней.

Я сдержала улыбку, накладывая сыр и мясо на мультизерновой хлеб, но все же улыбнулась, когда Этан взял небольшой пакетик чипсов со вкусом уксуса и соли.

— Предполагаю, что Марго оставила это для тебя.

— До обидного вкусно, — произнесли мы с Мэллори одновременно, вспоминая наши давно-согласованные заключения. Мы улыбнулись друг другу, и, поскольку наши руки были заняты, стукнулись бедрами.

И, честно говоря, было удивительно разделять подобную связь с ней, с чувством истории и солидарности. Мы хранили воспоминания о нашей былой дружбе, и теперь, когда мы снова были подругами, это, казалось, делало те воспоминания еще более реальными, четкими. Она улыбнулась мне, слегка кивнув, и я знала, что думала она о том же.

Глава 11

НЕБЕСНАЯ И ЗЕМНАЯ

Мы наполнили тарелки, оказавшись на конце стола для переговоров, мы с Этаном с одной стороны, Мэллори и Катчер с другой. Как две парочки на двойном свидании, если бы двойные свидания могли включать в себя сэндвичи за столом для переговоров в кабинете Мастера вампиров. Но когда времена смутные, а зачастую они такие и есть, вы наслаждаетесь отдыхом, когда получится.

— Как КБГ? — спросила я у Мэллори, думая, что было бы отлично в кои-то веки послушать о драме кого-то другого.

— Хорошо, — ответила она, кивнув, держа руку перед ртом, пока жевала. — У нас есть сайт, футболки, визитные карточки.

— Все, кроме колдунов, — добавил Катчер, похрустывая чипсами.

— Ведь их же не тысячи, — произнесла Мэллори, толкнув его локтем. — Именно для этого нам и нужны подобные ресурсы — чтобы они не чувствовали себя более одинокими, нежели есть на самом деле. Но я связалась с девушкой из Индианы и парнем из Айовы, которые очень испугались, когда случайно сотворили магию. Так что мы связали их с Орденом и убедились, что они получат всю необходимую поддержку, а не просто передадутся наставнику с пожеланиями доброго пути. — Ее тон помрачнел к концу, поскольку именно это и произошло с ней самой.

— Я думаю, это потрясающе, — сказала я. — Лучше быть сверхподготовленным, нежели недоподготовленным. — Не стоит забывать, что город горел огнем в последний раз, когда мы были недоподготовленными.

— И говоря о недоподготовленности, как мэр? — спросил Этан.

Катчер сделал глоток пива.

— Думаю, у нее будет что сказать Чаку по поводу последнего появления Бальтазара. Но он довольно регулярно общается с ее подчиненными, и она проделала приличную работу за последние несколько недель, расспрашивая о ситуациях со сверхъестественными вместо того, чтобы обвинять их. Нам еще на руку, что два человеческих профсоюза бастуют — теперь ей есть кого еще обвинять.

— Ей очень нравится искать виноватых, — заметил Этан, кусочек помидора соскользнул с его сэндвича.

— Ты не такой созидатель сэндвичей, каким я тебя представляла, — сказала я.

— Очевидно, я Дарт Салливан, — ответил он, приспосабливая краешек хлеба, чтобы вернуть помидор на место. — Как понимаю, созидание, будь то Звезды Смерти[49] или чего-то другого, не является моей особой силой.

Мое сердце слегка растаяло.

— Ты только что упомянул «Звездные Войны»? И пошутил? Одновременно?

— О Господи, это так мило, — произнесла Мэллори с улыбкой. — Он шутит, прямо как человек.

***

Этан умудрился не улыбнуться ее комментарию, и мы ели в дружелюбной тишине, пока сэндвичи не иссякли, а мы с Мэллори почти уже прикончили пакетик чипсов, морщась с каждым последующим укусом.

Этан попробовал одну, но судя по тому, как он поморщился, он не был их фанатом.

— У меня возникает вопрос, — сказал он, — «почему»?

— Потому что невероятно вкусно, — ответила Мэллори, скользя вымазанными в крошках чипсов пальцами в пакет, чтобы достать еще одну.

— Потому что невероятно вкусно, — согласилась я и развернула пакет так, чтобы открытым концом он смотрел на меня.

— Доедай, — сказала Мэллори, стряхивая остатки соли и картофельных чипсов со своих рук, а затем вытирая их о салфетку. — Говоря бессмертными словами Попайя[50]: «Мне нужно остановиться, но я не могу этого сделать».

Пока я доставала еще одну чипсину без возражений, Мэллори и Катчер посмотрели друг на друга и, судя по этому обмену взглядами, мы собирались вернуться к тому объявлению, которое они хотели сделать.

— Итак, раз уж мы все здесь, — заговорила Мэллори, — мы хотели бы поговорить с вами кое о чем… еще раз.

— Все в порядке? — спросил Этан.

— Да, — ответила Мэллори. — Мы собираемся пожениться.

Нож Этана с лязгом ударился о тарелку.

— Простите, — извинился он, отложив его в сторону. — Простите. Вы удивили меня. Поздравляю! Это чудесно.

Он быстро оправился. Я же не так быстро, в первую очередь потому, что голос ее не звучал так, будто она считала это чудесным.

— Вы собираетесь пожениться, — повторила я.

— Да, — сказала она и заправила прядь волос за ухо. — И Катчер подумывает о восстановлении в Ордене.

Пока я ожидала услышать связь между браком и Орденом, брови Этана поднялись. Он встретился взглядом с Катчером, что-то весомое пронеслось между ними. У них с Катчером была история, я не была уверена насколько долгая, вероятно, исчисляемая многими годами задолго до того, как я познакомилась с четырехсотлетним Этаном. Может быть, именно изгнание Катчера из Ордена впервые свело их вместе.

вернуться

49

Звезда смерти (англ. Death Star) — боевая космическая станция-астросооружение из вселенной «Звёздных войн». Оснащена энергетическим оружием чрезвычайно разрушительной силы, способным уничтожать целые планеты. Существовали одна рабочая и одна недостроенная версии станции.

вернуться

50

Моряк Попай (англ. Popeye the Sailor, имя образовано от англ. pop-eyed «лупоглазый», «пучеглазый», буквально «Лупоглаз») — герой американских комиксов и мультфильмов.

29
{"b":"558008","o":1}