Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Этан наклонил голову.

— У тебя есть связи в этой организации?

— Нет, — ответил Катчер. — В этом-то и проблема. Многим преступным организациям свойственна семейная структура, явная иерархия. И эта иерархия как правило требует уважения от глав, других игроков, так что вы знаете, кто они.

— Круг же не такой. Они не ищут славы, они стремятся к долгосрочным играм. Деловые круги, люди. Дома, в которые они могут погрузить свои клыки — извините за каламбур — и обеспечить себе доход на долгое время. Здесь, на самом деле, довольно мало от воровства, они не похожи на старые-добрые преступные группировки. Многие из преступлений — киберпреступления. Фишинг-схемы[38], переводы международных фондов, хакерство, вымогательство по схемам интернет валют. И их управление очень децентрализовано, очень много анонимности, они очень осторожны в том, чтобы не предоставлять никому слишком много информации. Вот почему ЧДП не может подцепить их каким-либо существенным образом.

— Откуда тебе столько известно о них? — поинтересовался Малик.

— Накопленные знания. Я был очарован мафией, когда был ребенком, задолго до того, как приехал в Чикаго, и я прочел очень много об Аль Капоне[39], Багсе Моране[40], Джонни Торрио[41]. Я постоянно слежу за новостями, историями, слухами, по большей части в качестве своего хобби. Джефф знаком с хакерами, а Круг часто всплывает в этом обществе. И, конечно же, твой дедушка слышит кое-что. Сверхъестественные доверяют ему. И будучи сверхъестественными, они как обычно остаются в стороне или люди попросту игнорируют их. Словесные фильтры опускаются и вы собираете воедино разрозненные кусочки с течением времени.

Катчер нахмурился.

— Мы полагали, что они связаны со сверхъестественными в какой-то мере — на самом деле я предполагал магию. Продажа заклинаний, может, выслеживание магических существ, подобного рода деятельность, которая на самом деле не входит в пределы нашей юрисдикции. Но мы никогда раньше не видели ничего подобного. К несчастью, это подтверждает, что наши выводы были верны.

— И что у них очень хорошее стратегическое мышление, — продолжил Этан. — Если интерес насколько высок, как предполагает Малик, они нашли — или скорее «культивировали», это лучшее слово для описания — то, что выглядит как очень хороший источник дохода в лице Дома Наварры. Но мы посмотрим, что покажет аудит.

Катчер вздохнул.

— Я не испытываю никакой утраченной любви к Моргану, как к Мастеру, хотя я и считал до этого, что он довольно хороший парень. Но я не завидую ему. Этого может быть достаточно, чтобы разрушить Дом, определенно достаточно, чтобы стать причиной огромного количества боли, огромного количества неприятностей, огромного количества трудностей на многие-многие годы.

Этан кивнул.

— К несчастью, я склонен согласиться с тобой, — он посмотрел на Малика. — Договорись о просмотре записей после заката.

Малик кивнул.

— Я очень люблю математику. Цифры — это порядок.

— А в реальной жизни это редкость, — согласился Этан.

Малик открыл рот, чтобы ответить, но прежде чем он смог что-либо произнести, Джульетта влетела внутрь с широко распахнутыми глазами, и, пролетев мимо Люка, направилась сразу к Этану.

— Простите, что прерываю, Сир. Келли позвонила. Он пришел в движение. Келли следует за ним, у нее камера на отвороте куртки. У нас прямая трансляция внизу.

Не было смысла спрашивать кто этот «он» или будем ли мы спускаться вниз, чтобы посмотреть.

Глава 10

ОН УМЕЕТ КОЛДОВАТЬ

Мы снова собрались в оперотделе, большинство охранников уже смотрели на настенный экран.

Там, в самом центре, стоял Бальтазар.

На нем были черные брюки и то же пальто с высоким воротом, что и прошлой ночью. Он выглядел, как бы я это назвала, по-вампирски привлекательным — темные волосы на фоне бледной кожи, глаза блестят от надежды и волнения. Его шрамы выглядывали из-под края воротника.

Он стоял перед высоким зданием из бледного кирпича, позади него была невысокая каменная ограда. На улице перед ним собралась толпа людей, их глаза были расширены, пока они наблюдали за ним, ожидая от него действий.

Я узнала это место.

— Он перед Ригли Билдингом[42]. Эта лестница ведет к одному из лодочных пирсов вдоль реки. — Это было распространенное место для уличных музыкантов, исполнителей, которые обычно танцевали или играли на музыкальных инструментах ради налички прохожих, в основном туристов, которые прогуливались по Великолепной миле[43], чтобы полюбоваться знаменитыми местами, пройтись по магазинам или впитать энергию делового цента Чикаго.

Джульетта принесла Люку наушник, который тот вставил на свое место.

— Келли, ты меня слышишь?

— Так точно, — тихо ответила она, ее голос пронесся эхом по комнате. — Тара стоит на три часа от меня. — Она повернулась налево, камера перемещалась, пока не сфокусировалась на худощавой женщине с короткими каштановыми волосами на краю толпы. На ней были черные брюки карго и облегающая черная футболка. Она стояла по строевой стойке, но глаза ее были холодны и прикованы к Бальтазару. Она была, — догадалась я, — из человеческой охраны на данном этапе наблюдения.

— Оставайся на связи, — сказал Люк. — Не спускай с него глаз и не отводи камеру. Мы следим отсюда.

— Поняла.

Бальтазар поднял руки, обращаясь к толпе людей внизу.

— Меня зовут Бальтазар. Я Мастер вампиров, родом из Франции, но в настоящее время обосновался в вашем прекрасном городе.

Это заявление было слишком близко к тому, которое Селина сделала больше года назад, на пресс-конференции, что изменила жизнь сверхъестественных навсегда и вывела их — в ряде случаев с криками — на свет.

Люди шептались, понемногу узнавая, поскольку они, наверное, видели его лицо в газетных статьях о его взаимосвязи с Этаном. Некоторые выглядели заинтригованными.

— Не бойтесь вампиров. Мы творения одного Бога. — Он взмахнул одной рукой над другой, и когда поднял обе руки вверх, открыл маленькую белую птичку, которая вспорхнула в небо. Толпа ахнула от восторга.

— Магические фокусы? — спросил Люк. — Зачем он показывает фокусы?

— Иллюзии, — угрюмо поправил Катчер. — Не магия. Он быстрый, и на нем пальто, где можно прятать реквизит.

— И он делает это ради внимания, — сказал Этан, — которого он явно добился.

Куча людей на улице росла, поскольку еще большее количество собиралось вокруг, чтобы выяснить, на что вытаращились остальные.

— Это похоже на западню, — произнесла я. — Игра. — Этан, смотревший на экран, хмыкнул в знак согласия.

— Что за игра? — спросил Малик. — Пугать людей? Он уже сказал им, что он вампир.

— Келли? — позвал Люк.

— Вы видите то же, что и я. Здесь больше ничего нет — ни очевидного оружия, ни напарника.

Бальтазар повернул запястье, щелкнул пальцами, и на его ладони появился маленький серебряный шар. Он гипнотически крутанул его, как и хрустальный глобус в кабинете Этана.

— Вы знаете, что в Чикаго три вампирских Дома. Кто-нибудь может их назвать?

— Грей!

— Наварра!

— Кадоган!

Мне не понравился контекст, но я была впечатлена скоростью людей. Они явно проявляли внимание.

Бальтазар гордо улыбнулся и запустил шар в воздух, где тот, казалось, парит при помощи своей собственной магии. Толпа одобрительно заворковала.

— Très bon[44], — произнес он, снова подбирая шар ладонью. Он положил одну руку над другой, затем открыл ладони, и шар исчез.

вернуться

38

«Фишинг» — преступная деятельность интернет-мошенников, действующих под видом благонадёжных компаний и юр. лиц, с целью незаконного получения секретной информации: паролей, данных кредитных карточек, логинов…

вернуться

39

Альфонсо Габриэль «Великий Аль» Капоне (итал. Alphonso Gabriel «Great Al» Capone; 17 января 1899 — 25 января 1947) — американский гангстер, действовавший в 1920—1930-х годах на территории Чикаго. Под прикрытием мебельного бизнеса занимался бутлегерством, игорным бизнесом и сутенёрством. Яркий представитель организованной преступности США, зародившейся и существующей там под влиянием итальянской мафии.

вернуться

40

Джордж Кларенс Моран, более известный как Багс Моран (21 августа 1893 — 25 февраля 1957), — американский преступник, гангстер и бутлегер времён Сухого закона, банда которого была главным противником Аль Капоне.

вернуться

41

Джон «Папа Джонни» Торрио (англ. John «Papa Johnny» Torrio; итал. Giovanni Torrio), также известный как «Лис», (20 января 1882 — 16 апреля 1957) итало-американский гангстер, помог создать криминальную империю, известную как Чикагская организация в 1920-х годах, которая позже унаследована его протеже Аль Капоне. Выдвинул идею Национального преступного синдиката в 1930 году, а затем стал неофициальным советником семьи Дженовезе.

вернуться

42

Блестящее белое здание Ригли является одной из самых знаменитых офисных башен Соединенных Штатов. Здание находится на Мичиган авеню, в самой южной точке Великолепной Мили. Ригли Билдинг состоит из двух башен, соединенных открытым тротуаром на улице и двумя закрытыми переходами.

вернуться

43

Великолепная миля (Magnificent Mile) — одна из самых знаменитых торговых улиц в мире, расположенная на участке Мичиган Авеню (Michigan Avenue) к северу от реки Чикаго (Chicago River). На Великолепной миле находятся множество магазинов, торговых центров, ресторанов, отелей и достопримечательностей Чикаго. Улицу окружают огромные небоскребы и примечательные здания.

вернуться

44

Очень хорошо, прекрасно (фр.)

26
{"b":"558008","o":1}