Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эрик гавкнул в ее направлении, и она посмотрела вверх, прикрывая глаза ладонью. Казалось, что он вырыл яму в вечной мерзлоте и вытаскивал землю, что лежала снизу. Она прищурилась, уловив какое-то движение в снегу.

Нет, не в снегу, а под ним. Поверхность снега сморщилась, когда что-то маленькое метнулось под ней, направляясь в ее сторону.

Лемминг, мрачно подумала она.

Эрик снова гавкнул, на этот раз более настойчиво. Закатывая глаза, она оттолкнулась от земли.

- Ты в самом деле хочешь, чтобы я ловила эту штуку голыми руками? - на ней были перчатки, но тем не менее. Отвратительно.

Волк гавкнул снова и затем сел, давая понять, что его часть работы закончена.

О, что за черт. Ладно, посмотрим, что из этого выйдет.

Она поплелась к леммингу, преграждая ему путь. Как только он до нее добрался, Астрид нагнулась и погрузила руки в снег. Ничего. Она наклонила голову, наблюдая через арку своих ног, как зверушка продолжила рыть ход прямо мимо нее. Ее лицо покраснело, и она не посмела взглянуть на Эрика.

Ну крыса переросток, теперь у тебя проблемы.

Она побежала вперед, снова его отрезая. Но на этот раз, он обогнул ее справа и снова едва избежал захвата. Это продолжалось несколько раз, пока некогда девственный холм не превратился в груды перевернутого снега. Наконец лемминг сделал роковую ошибку, направившись обратно вверх по склону, где оказался прямо в руках ожидавшего Эрика. Вернувшись в человеческую форму, он поднял лемминга, который оказался довольно милым.

- Тебе нужно быть более решительной, - сказал ей Эрик. – Не медли, просто хватай его. Как только ты начинаешь сомневаться, ты уже проиграла.

Астрид снова пригнулась, положив руки на колени. Немного отдышавшись, она сказала:

- Я почти его поймала. И он достался тебе, потому что я его утомила.

- Единственный, кто здесь утомился, это ты сама, - сказал он с ухмылкой. – Вот, прикончи его.

Это было единственное от него предупреждение, прежде чем он бросил прямо в нее извивающегося грызуна. Она инстинктивно дернулась, но в последнюю секунду поймала его, зная, что будет бесконечно об этом выслушивать, если позволит зверьку сбежать.

Как только он оказался у нее в руках, лемминг ее укусил, его маленькие зубы прорвали перчатку и впились в мясистую плоть у основания большого пальца. Астрид заверещала и отшвырнула его. Он со свистом пролетел в сторону камня, где и упал, оглушенный, на землю.

Эрик подошел и поднял его.

- Сойдет, - сказал он, прежде чем сломать ему шею.

Астрид подняла руку.

- Эта штука меня укусила!

Она осторожно стянула перчатку, когда Эрик подошел и встал с ней рядом. Он взял ее ладонь и подняв кверху, бегло осмотрел.

- Всего лишь царапина, - сказал он, опуская ее руку.

- Это не царапина, а укус. И ты не знаешь, чем он мог быть болен. Пожалуйста, скажи мне, что у нас в логове есть пенициллин.

- Что это такое? – спросил он в той бесцеремонной манере, которая подразумевала, что он на самом деле не слушал.

- Это антибиотик, и это может быть серьезно.

- Это царапина.

Астрид нахмурилась и засунула руку обратно в перчатку.

– Хорошо, но ты пожалеешь, когда я заболею и умру. Может тогда ты поймешь, что я тебе нравилась, но будет слишком поздно.

Она улыбалась, не смотря на свои слова и ее улыбка только стала шире, когда она услышала, как Эрик рассмеялся.

- Достаточно, - сказал он, хотя его губы все еще кривились. Он указал в сторону дыры, которую выкопал. – Там их десятки, и мы не уйдем, пока ты не поймаешь одного своими руками.

Весь юмор испарился, Астрид положила руки на бедра и решительно воспротивилась.

– Ни за что. Следующий, вероятно, откусит мне палец, и ты похоже забыл, что я беременна. Я не могу бегать, преследуя леммингов или других животных. Знаешь, там откуда я родом…

Астрид замолчала, услышав вдалеке вой, пронесшийся по тундре. Сначала он был пронзительный, но быстро перешел в низкий, скорбный звук. Когда он закончился, она посмотрела на Эрика, чувствуя волнение.

- Они зовут тебя в логово.

Когда он кивнул, на ее лице появилась улыбка, и потому что она была рада пойти домой, и потому что начала понимать, что означают разные виды завываний.

Похоже на Эрика это произвело впечатление, потому что он похлопал ее по голове. Он снова принял свою волчью форму, и, как только он собрал их добычу в рот, она взобралась на его спину.

Несмотря на то, что они казалось охотились несколько часов, они вовсе не были далеко от логова. Через пятнадцать минут они уже видели обрыв, который защищал вход в пещеру. Наверху худощавая женщина расхаживала по снегу. Она посмотрела вверх, когда появился Эрик, но быстро снова опустила голову.

Астрид слезла со спины Эрика, давая ему возможность снова превратиться. По напряженным линиям вокруг глаз она могла сказать, что постоянные превращения начинали его раздражать. Она сделала мысленную пометку не провоцировать его на оставшуюся часть вечера, потому что рано или поздно его норов даст о себе знать.

- Чего? – спросил Эрик, не делая усилий, чтобы скрыть раздражение.

Молодая женщина казалась встревоженной, и Астрид могла вспомнить, что Эрик раньше производил на нее такой же эффект. Она взяла себя в руки, но только когда поняла, что Эрик не собирается ее убить.

- Я надеялась поговорить с твоей парой, - сказала она, осмелившись взглянуть на Астрид.

- Со мной? – спросила Астрид, загоревшись как новогодняя елка. – Да, конечно, что я могу – ой.

Эрик рукой сжал плечо Астрид. Но как обычно не рассчитал свои силы.

- Чего тебе от нее надо? – спросил Эрик женщину.

Астрид дернула плечом, освобождаясь от его руки, и бросила на него сердитый взгляд.

– Я могу говорить за себя, спасибо. - и повернулась к женщине. – Чем я могу помочь?

Женщина облизнула потрескавшиеся губы.

– Это Торок. Он не очень хорошо себя чувствует, и я надеялась, что ты возможно знаешь что-то, что сможет облегчить его дискомфорт.

На мгновение Астрид растерялась. Но потом вспомнила, что Торок – это имя волка, которого Эрик принес из лагеря медведей. Она сама его не видела, но слышала, что он недоедал, однако начал поправляться.

- А что с ним не так? – спросила она.

Женщина покачала головой.

– Мы не знаем. Прошлой ночью его начало трясти, и он жаловался, что ему холодно, но его кожа была очень горячей.

- Я думала, что ваш вид не болеет?

- Мы не болеем, - сказала она. – По крайней мере, пока находимся в хорошем физическом состоянии.

- Понимаю. - Астрид нахмурилась и почесала подбородок. – Не знаю, смогу ли я чем-то ему помочь, но у меня есть Тайленол, который может помочь с лихорадкой. Отведи меня к нему.

- Нет, - вмешался Эрик настолько суровым тоном, что это послало по венам Астрид всплеск адреналина. И прежде чем она могла даже подумать о том, чтобы возразить, он сказал: - Если он болен, ты подвергнешь себя риску.

Ты можешь протащить меня через тундру и заставить ловить грызунов голыми руками, но не позволяешь быть возле кого-то с простудой?

Как бы ее это не раздражало, Астрид согласилась с ним. Она не могла позволить себе заболеть, не тогда, когда была беременна и настолько далека от медицинской помощи.

Астрид посмотрела на Эрика и женщину, и затем улыбнулась.

- Хорошо, как насчет такого? Мы вернемся в мою комнату, и я возьму Тайленол, а ты отдашь его ему.

***

Эрик напрягся, когда Шила притянула его пару в крепкие объятия. Он не сдвинулся со своего места возле стены, но мысленно начал считать и был готов вмешаться, если бы волчица не отпустила его пару через определенное количество секунд. Шила отпустила ее через пять, едва избежав его гнева.

С тех пор, как он вернулся, Эрик стал все более иррациональным и почти неуправляемым собственником в отношении своей пары. Он думал, что это могло во многом быть связано с попыткой Сабины ее убить. Тем не менее, даже то, что он постоянно держал ее рядом с собой, не могло рассеять его тревогу. Всякий раз, как к ней прикасалась другая женщина, за исключением его племянницы, ему приходилось подавлять рычание. А когда рядом оказывался другой мужчина, он даже не удосуживался себя сдерживать.

68
{"b":"557026","o":1}