— Грхк, — сказал Рональд. Рот у него был набит помидорами. А он с детства их терпеть не мог. Волосы у него тоже были в помидорах, красная мякоть затекала в уши и капала на тощие Рональдовы плечи. Даже его модные желтые шорты заляпали томатами. Вот тебе и поплескался.
Рядом надрывалась Лулу. Ее «номер» пользовался изрядным успехом. Гоблины любят петь, и им не то чтобы часто выпадает шанс исполнить дуэт со знаменитостью калибра Сногсшибательной Лулу Ламарр. Один за другим, застенчиво скалясь, они поднимались на платформу и шептали ей в ухо свои пожелания. Лулу затягивала очередную песню, гоблины безголосо подпевали, а их друзья свистели, хлопали и щелкали фотоаппаратами. Особенно часто заказывали «Как люблю я город у моря».
— Не могу я больше петь, — захныкала Лулу и сердито топнула ножкой. — Горло болит.
— Знамо дело. Раз так, тогда даздавай поцелуи, — предложил Обормот. Потом хихикнул и порозовел от смущения.
Лулу живо принялась петь.
По сравнению с остальными Хьюго и Дадли легко отделались. В конце концов, их всего-навсего щекотали. Но, как потом говорил Хьюго, — когда тебя щекочут заклятые враги, веселого мало.
Хуже всех пришлось Пачкуле. Вода и мыло — ее самый жуткий кошмар, и гоблины это знали. О, с каким усердием они терли, скребли, мылили и мочалили! Пена забивалась Пачкуле в глаза и в нос. Она была в мыле от макушки до пяток. Бедная ведьма с трудом пережила купание в море, но это! Да, большего унижения, наверное, не придумаешь.
— Вы еще пожалеете! — фыркала она, выплевывая мыло. — Я вам покажу, помяните мое слово! Эй! Красавчик! Цуцик! Вот вернемся в Непутевый лес, и вы у меня попляшете! Превращу вас в мерзких ползучих тварей! Будете жить у меня за печкой! Или в клопов! Будете жить у меня под матрасом! Или…
Тут появился очередной ухмыляющийся гоблин с намыленной губкой, и Пачкулины угрозы потонули в пене.
— Одно хорошо, — сказала Шельма, глядя, как к ее окольцованному носу устремляется очередной метательный снаряд.
— Что именно, тетя? — спросил Рональд, прокашлявшись. Юный волшебник напоминал бутылку кетчупа в человеческий рост.
— Что никто из знакомых нас не видит, — простонала Шельма. — Мы бы потом в жизни не отмылись от позора.
— Прошу прощения, — сказала Чепухинда, — не могли бы вы повторить? Мне показалось, вы сказали, что мы приехали. Верно, я ослышалась.
— Приехали, приехали, — сказал Джордж. Он заглушил мотор и открыл пассажирскую дверь.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, — вежливо сказала Чепухинда, — но, по-моему, над этими большими воротами написано «Гобболенд».
— Ну да, — сказал Джордж. — Вам туда. У вас есть один час — веселитесь. А потом я уезжаю.
Волшебники и ведьмы ошарашенно молчали. Никто не двинулся с места.
— Выходим, выходим, — подгонял их Джордж. — Все на выход. В автобусе оставаться нельзя. Правила безопасности.
— То есть это вот экскурсия? — вопросил Фред Ясновидец с заднего ряда. — Запихнули нас в автобус с какими-то ведьмами, которые не дают человеку спокойно сыру поесть, и привезли вот сюда?
Ведьмы загудели.
— Нет, вы слышали?
— Он назвал нас «какими-то»!
— А что вам не нравится? — возмутился Джордж. — Чего б не сходить в «Гобболенд»? Разнообразия ради.
Тут, конечно, поднялся крик.
— Да ни за что! — с чувством сказала Вертихвостка. — Вот жулики!
— А я еще думала, что нас повезут в Шотландию! — застонала Макабра. Мечта о тарелке горячей овсянки растаяла как дым. Хаггис сочувственно положил ей копыто на колени.
— Какой позор! — запыхтели не менее раздосадованные волшебники.
— Возмутительно! Непозволительно!
— Хорошенькая Таинственная экскурсия! Тайна — зачем мы вообще на нее поехали!
— Я непременно потребую, чтобы мне вернули деньги за билеты, — гневно заявила Чепухинда. Она со вздохом встала и взяла сумочку. — Ну что. Пойдемте, девочки. Раз уж мы все равно здесь, давайте посмотрим, что за «Гобболенд». Ничего другого не остается. Разве что наши глубокоуважаемые попутчики пожелают разделить с нами содержимое вот той аппетитной корзинки.
— И не мечтайте! — закричали волшебники. — Корзина наша!
Волшебники ужасно страдали. К своему вечному стыду, они проиграли битву за сыр. Крысоловка просто-напросто встала, подошла к Фреду Воспламенителю, выхватила у него бутерброд и выбросила в окно.
Унизительное поражение. Тем решительнее волшебники теперь защищали от посягательств свою корзину.
— Идем, что ли? — предложил Дэйв Друид.
— Думаю, стоит пойти, — поддержал Джеральд Справедливый. — В конце концов, за все уже уплачено. И потом, уверен, водителю не помешает отдохнуть, — справедливо добавил он.
— Да еще как! — отозвался Джордж.
— Но как же наша корзина? — взволнованно загалдели волшебники. — Ее никто не тронет?
— Я запру ее в автобусе, — пообещал Джордж. — На выход, джентльмены. И помните, у вас ровно один час — потом я уезжаю. Расписание как-никак.
Вздыхая, скрипя и причитая, волшебники замотались в теплые шарфы, вышли из автобуса и засеменили следом за ведьмами — те решительной змейкой уже двигались к кассе.
Глава двадцать пятая
Спасательная операция
Ручищу при виде сей честной компании пробрала дрожь. Только что все было тихо-спокойно — а через секунду твой уютный мирок переворачивается с ног на голову, равно как и твоя чашка чая.
Ведьмы?!
Волшебники?!
Вместе???!!!
Ой-ей!
Что они тут делают? Может, это — кошмар!! — может, это тщательно спланированная спасательная операция? Может, они как-то узнали про Главный Аттракцион и пришли отомстить? Армия остроконечных колпаков перепугала Ручищу не на шутку.
Другие руки — те, что поменьше — немедленно бы отступили и вернулись, размахивая белым флагом. Но только не Ручища. Она — профессионал. Ручища поставила на стол пустую чашку и высунулась из будки, авторитетно перегородив проход. Она, конечно, слегка дрожала, и ее густые черные волосья несколько встали дыбом — но все же она держалась молодцом. Мамище бы ею гордилась.
— Будьте добры, откройте ворота, — отрывисто потребовала Чепухинда. — Я тут с группой ведьм, мы на Таинственной экскурсии. Приехали смотреть «Гобболенд». Не сказать, чтобы мы об этом с детства мечтали, но теперь-то уж что.
— Ой, да вам там не понравится, — затараторила Ручища. — Чесслово. Совсем, знаете, не ваше развлечение.
— Вам-то откуда знать? — раздраженно сказала Чепухинда. — Считаете себя экспертом по ведьмам? А ну открывайте, пока я не рассердилась.
— И вообще, — добавила Ручища, не теряя надежды, — у нас как бы закрыто.
— Да неужели? А почему тогда там, за воротами, такое шумное веселье?
— Мест нет, — поправилась Ручища. — Ну да. Народу слишком много. И кстати, это закрытое заведение. Только для гоблинов.
— Хватит с меня этой белиберды! — На первый план вырвался Дэйв Друид. — Отойди-ка, Чепухинда, я разберусь. Давай, друг, открывай! Мы, волшебники, не можем целый день тут торчать. У нас конференция.
— Вот именно! Скажи ему! — поддержали его остальные волшебники.
— Предъявите билеты, — сказала Ручища.
— Билеты-штиблеты, — рявкнула Чепухинда. — Ведьмам билеты не нужны! Живо открывай ворота. Мы начинаем терять терпение!
— И мы тоже, — поддакнул Дэйв Друид.
— Не знаю… — забормотала Ручища. — У меня инструкции. Никто не может войти без би… Ай!
Ручища вскрикнула от боли. Это Чепухинда ее шлепнула. Со всей силы, прямо тыльной стороной по запястью. Ручища поспешно скрылась в будке.
— У тебя что-то с ушами? — осведомилась Чепухинда. — Всегда надо делать то, что ведьма говорит. А плохие руки, которые не слушаются ведьм, получают по попе. Немедленно открой ворота. Или, может, еще шлепок?