— Должна сказать, Рональд, ты меня очень разочаровал. И зачем было так долго учиться! — язвительно сказала Шельма. — Нет, вы подумайте. Мой племянник не может без штанов даже пару молний сотворить. Тьфу. Чему вас только учат в ваших волшебницких школах?
— Вообще-то все больше теории… — принялся оправдываться Рональд, но тут Пачкуля наступила ему на ногу, он крякнул и затих.
— Эй! Волшебник! Покажи-ка нам, как ты колдуешь в шортах! — подзадоривал Свинтус. В самом деле, у юного Рональда такой комический потенциал, грех растрачивать.
— Знаете че! Пусть наколдует, чтоб все над ним смеялись! — предложил Косоглаз и добавил: — Ишь! Уже наколдовал!
Гоблины повалились на землю от хохота. Пачкуля подумала, не сбежать ли под шумок, но потом решила, что затея неудачная. Как-никак они связаны и ослабели — пробегут пару шагов, кто-нибудь сразу споткнется, все упадут, и они выставят себя еще большим посмешищем.
— Думаю, мы должны извиниться педед дамой, — сказал Красавчик во внезапном приступе галантности. Лулу перестала рыдать и с надеждой шмыгнула носом. — Это ж Сногсшибательная Лулу Ламадд. Я видел ее фотку. Щас, конечно, она не особо сногсшибательная, но это потому что она мокдая.
Лулу снова начала всхлипывать.
— Ну-ну, не расстдаивайтесь, — сказал Красавчик и похлопал ее по плечу. — На вас-то мы зла не деджим. Давайте, падни, покажите даме, что гоблины умеют себя вести. Постдойтесь, снимите шапки и извинитесь.
Гоблины покорно выстроились рядком и принесли официальные извинения. Лулу тряхнула волосами и немного повеселела, особенно после того, как Красавчик застенчиво признался, что он ее большой поклонник.
— Но отпустить мы вас не можем, — грустно сказал он. — Вы как бы часть Главного Аттдакциона.
— Я вам покажу главный аттракцион! — взревела Пачкуля. Она чуть не лопалась от ярости. — Я вас так отделаю, мало не покажется! Помяните мое слово! Я…
— Ути-пути, — дразнился Пузан, показывая Пачкуле нос. — Пдо закон не забыла часом?
— Я тебе такой закон щас устрою… — опрометчиво начала было Пачкуля.
Но тут, к счастью — или к несчастью, это с какой стороны посмотреть, кое-что произошло. Музыка, все это время бубнившая на заднем фоне, вдруг смолкла. Тишина — затем какой-то грохот. Все обернулись и посмотрели на гигантские ворота «Гобболенда». Ворота дернулись, приоткрылись чуток, застопорились, потом медленно, театрально распахнулись.
— Добро пожаловать, сэр, — сказала Ручища из будки. — Велено вас пропустить.
— Ну, вот он и настал, — сказал Красавчик, пыжась от гордости. Его еще никогда не называли сэром. — Наш момент славы. Заложники, встать. В «Гобболенд» шагом мадш! Тьфу ты, как там дальше-то…
— Че-то про левую и правую, не? — сказал Свинтус, почесав голову.
— Точно! Пошли, значит. Пдавой, пдавой, левой, пдавой, пдавой, левой, э-э… левой…
И — кое-как — они вошли в «Гобболенд».
Глава двадцать первая
Открытки
А тем временем в Грязьеводске ведьмы отдыхали напропалую, пребывая в блаженном неведении о судьбе своих подруг. Вертихвостка, Крысоловка и Мымра сидели в шезлонгах на набережной и строчили открытки.
— Дорогая бабушка Мрачнильда, — писала Мымра. — Мы всем шабашем в отпуске. Веселимся на полную катушку. Вчера изваляли в водорослях демона-кукловода. Вот была потеха! Туту научилась кататься на водных лыжах. Шелупоня здорово загорел. Жалко, тебя тут нет. Всего наилучшего, твоя любящая внучка Мымра.
— Как пишется «отвратительный»? — спросила Крысоловка, грызя карандаш. — Хочу рассказать кузине Хитрунье про завтраки у этой Молотофф, — пояснила она.
— Откуда я знаю? Спроси у Грымзы, — сказала Мымра и прилепила на открытку марку.
— Неохота к ней соваться. Она застряла на один по горизонтали. Смотри-ка, близняшки идут. Здорово! Чего наловили?
— Мальков, — гордо сказала Бугага и подняла банку из-под варенья повыше. — Целых двух. Мы думаем, они близнецы. Мы заберем их с собой домой, правда, Гагабу? Будут долго и счастливо жить у нас на каминной полке. Мы назовем их Минни и Манфред.
— И который из них Манфред? — озадаченно спросила Мымра.
— Мы сами их пока не различаем, — призналась Бугага. — Когда приедем домой, Га свяжет Манфреду непромокаемый галстучек.
— А Бу сделает для Минни бантик, — поддержала Гагабу. — Мы на все руки мастерицы.
Сию интереснейшую беседу прервало появление Чесотки и Макабры-Кадабры в сопровождении Барри и Хаггиса. Ведьмы пребывали в страшном возбуждении — они нашли лавку, где продают бутерброды как-любят-ведьмы, с нормальными начинками вроде каши.
— Вот это другой разговор! — сказала Макабра. Она плюхнулась в шезлонг и со смаком откусила свой бутерброд с овсянкой. — Куда лучше, чем этот завтрак — точнее, его отсутствие. Кто-нибудь видел Тетерю?
— Все в постели валяется, — вздохнула Крысоловка. Ее угораздило поселиться в одной комнате с Тетерей, которая только и делала, что спала. — Ее не добудишься. Сирилу сегодня пришлось под ней пылесосить. Хозяйка вся изошлась по этому поводу.
— А Туту? — спросил кто-то.
— Ныряет с аквалангом, — сказала Чесотка.
Ведьмы задумались. Никто толком не знал, кто этот акваланг и какого лешего надо с ним нырять, — но в любом случае занятие очень в духе Туту.
— Пачкуля и Шельма не объявлялись? — поинтересовалась Чесотка. Все замотали головами. После завтрака эту парочку никто не видел.
— Небось заняты чем-то, — сказала Чесотка.
— А вот и Чепухинда, — объявила Макабра и показала на спешащую к ним предводительницу. За ней по пятам семенил Проныра.
— Вот вы где! Мы вас обыскались, — выдохнула Чепухинда, обмахиваясь какими-то розовыми бумажками. — У меня для вас чудесный сюрприз. Мой друг из тира подарил мне билеты на завтрашнюю Таинственную экскурсию!
Объявление было встречено радостными криками. Всем не терпелось узнать, что за Таинственная экскурсия.
— Мы сядем в автобус и поедем в какое-то таинственное место, — объяснила Чепухинда.
— Куда? — спросила Макабра.
— Если знать заранее, Макабра, какая ж это тайна?
— А вдруг нам там не понравится? — возразила Крысоловка, которая любила задавать неудобные вопросы.
— Тогда я потребую деньги назад, — беспечно сказала Чепухинда.
— Но вы же сказали, билеты бесплатные?
— Ну и что? — сказала Чепухинда. — Я все равно потребую вернуть деньги! Я предводительница. Я знаю свои права.
На том и порешили.
Тем временем в «Приюте чародея»…
— Ох, что-то я сомневаюсь насчет этой Таинственной экскурсии, — сказал Фред Воспламенитель. — На автобусе, говорите? Мне такие авантюры не по душе. Как думаете, мне разрешат там что-нибудь поджечь?
— Да наверняка, — сказал Дэйв Друид, уплетая очередную булочку. — Мы же волшебники, в конце концов. Нам никто не указ.
Волшебники сидели в гостиной и обедали. К обеду, по настоятельным просьбам гостей, подали чай. На сервировочном столике громоздились горы булочек, бочонки с джемом и большие кувшины взбитых сливок. Позвякивание чашек с блюдцами, хруст булок и причмокивание почти заглушали монотонный бубнеж, доносившийся из конференц-зала по соседству.
— Придется ли нам сидеть со всяким сбродом? Вот что хотелось бы знать, — с тревогой сказал Альф Невидимый. Булочка с джемом и сливками поднялась над тарелкой, повисела немного и исчезла в облаке крошек. Несколько крошек по-прежнему парило в воздухе — очевидно, застряли в невидимой бороде.
— Разумеется, нет. Я говорил с водителем и условился, что он заберет нас первыми. Нам достанутся лучшие места, — успокоил его Дэйв Друид.
— Очень справедливо, — кивнул Джеральд Справедливый. Но Альф Невидимый все равно переживал.
— Зачем нам вообще куда-то ехать? Почему нельзя спокойно полежать на балкончике?