Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он заметил, что на улицах гораздо больше бедняков, чем во времена Великой депрессии. Ему бросилась в глаза женщина средних лет, славянской внешности, которая тащила две огромные сумки, набитые отбросами. Её спутником был истощенный мужчина в потрепанном пальто. Подобные им убогие люди составляли немалый процент пешеходов.

Мысленно послюнив палец и подставив его под психологический ветер, он ощутил едва уловимое, но преобладающее чувство разложения. Жаль. Этот город и сейчас был неплох, но от былого величия не осталось и следа.

Антикварная лавка находилась на прежнем месте. Магазины вокруг неё были давно заколочены. Неподалеку на тротуаре валялся какой-то нищий. Нервный молодой человек настороженно выглядывал из дверного проема заброшенного магазина.

Он вошел под нежное звяканье колокольчика. Помещение было до потолка забито разнообразным хламом, и он изумился, обнаружив, что многие вещи сохранились с давних лет. Очевидно, магазин нельзя было назвать процветающим. Пахло плесенью, пылью и застоявшимся сигарным дымом.

За прилавком стоял юноша с землистым цветом лица. Он не улыбнулся, но спросил предельно вежливым тоном:

— Чем могу помочь?

— Мистер Трент здесь?

— Почему… да, он здесь. Что сказать, кто его спрашивает?

— Карней. Джон Карней.

— Минутку.

Молодой человек исчез за рваной занавеской, прикрывавшей вход в заднюю комнату. Послышалось невнятное бормотание. Затем продавец вернулся.

— Мистер Трент ждет. Сюда, пожалуйста.

Он последовал за молодым человеком в заднюю комнату. Там за древней конторкой восседал человек на вид лет шестидесяти, в сером костюме модного покроя, с бордовым галстуком, в хорошо сшитой рубашке с туго накрахмаленным воротничком и бордовых кожаных башмаках, начищенных до зеркального блеска. Даже в тусклом свете мистер Трент производил внушительное впечатление. Лицо с тонкими аристократическими чертами, серебристо-белые густые волосы. Небесно-голубого цвета глаза казались лунными дисками над тонким лезвием носа. Рот был маленьким и четко очерченным. Хозяин внимательно вгляделся в лицо посетителя, определенно знакомого, глаза его напряженно сощурились. Спустя некоторое время он произнес с немалым изумлением:

— Это ты?

— Привет, Трент.

Трент встал и протянул руку, выразительно посмотрев на юношу. Тот вновь удалился за занавеску.

— Кармин! — воскликнул Трент.

— Приветствую тебя, о мой давно потерянный брат, — произнес Кармин на хаплане, древнем языке ещё более древнего племени хаплодитов. — Благословенны ли дни и ночи твои?

— Ты являешь собой прекрасное зрелище для моих жаждущих очей, — ответил Трент. — Давай перейдем на английский, — добавил он, — чтобы не вызывать у Алвина излишнего любопытства.

— Держу пари, ему приходилось здесь слышать и не такое.

— Ты прав. Садись. — Трент подвинул обшарпанный стул.

Кармин сел.

— Немало времени прошло.

— Как ты умудрился оказаться здесь? — спросил Трент.

— Ну, вообще-то я давным-давно собирался решить проблему утраченного портала. А тут мне пришло в голову, что все дело в одной из орбитальных вариаций, а вещь такого рода вполне могла находиться и вне замка. Я сотворил себе летательный аппарат, изучил небо над замком, — и конечно, так и оказалось! Однако пришлось потратить чертову уйму времени, чтобы приземлиться на этой штуковине.

Трент закурил небольшую коричневую сигару и выпустил колечко дыма.

— Прошло тридцать лет, и вдруг ты решил этим заняться. Почему?

Кармин пожал плечами.

— По разным причинам. Мне не хватало Нью-Йорка… Я скучал по этому миру. С этим местом у меня связано множество воспоминаний. — Он улыбнулся. — Полагаю, ты очутился в трудном положении, когда заклинание, стабилизирующее порталы, дало сбой.

Трент окинул его мрачным взглядом.

— Ты полагаешь! И тебе потребовалось тридцать лет, чтобы решиться наконец это проверить?

— Что такое время в замке Опасный? Извини. Тебе пришлось нелегко. А сейчас?

— Ты сам сказал, что обнаружил предмет, парящий в небе. Где он возник?

— Примерно в трех тысячах футов над Ист-Ривер.

Трент присвистнул.

— И ты полетел на магическом аппарате? — Он покачал головой. — Рискованно.

— Да, я на самом деле забыл, как тяжело здесь практиковаться в Тайных Искусствах.

— Что же ты сделал?

— Ну, когда самолет растворился, во время своего падения я испробовал почти все. И примерно за три секунды до удара вспомнил простое защитное заклинание; таким образом, день не пропал зря. Да и моя шкура, кстати, тоже. Однако я довольно сильно ударился. К счастью, мне понадобилось всего несколько взмахов, чтобы доплыть до берега.

— Ты счастливчик. И все же я поражаюсь, почему ты пошел на такой риск.

— За последние несколько лет к нам попало множество Гостей как раз отсюда. Некоторым из них хотелось вернуться обратно. Я здесь, чтобы посмотреть, возможно ли восстановить постоянный проход.

Светлые брови Трента изумленно поднялись.

— Ты рисковал ради Гостей? Ради этих ничтожеств?

— Уж такую-то мелочь я мог себе позволить. Я собирался заняться этим много лет назад, но, во-первых, постоянно не хватало времени. Во-вторых, большинству Гостей нравится в замке, и они хотят остаться. Но некоторые — нет, и, думаю, мы должны о них позаботиться.

— А как насчет остальных Гостей из других миров?

— У многих есть постоянный проход. Остальные… ну, когда-нибудь я сделаю для них то же самое.

— Большую часть этих проклятых дыр следовало заткнуть давным-давно, — произнес Трент, окинув собеседника злобным взглядом. — Это место не что иное, как огромный дурацкий парк аттракционов.

— Ты понимаешь, какая мощь требуется, чтобы держать все миры закрытыми? Уйма энергии уходит только на то, чтобы запереть самые опасные.

Трент задумчиво жевал сигару.

— Ну, я не эксперт по замковой магии. — Он вытащил изо рта сигару и стряхнул пепел в керамическую пепельницу. — Итак, ты говоришь, что тебе никогда не приходило в голову выяснить, что со мной случилось?

— Не могу сказать, что на самом деле беспокоился. Я всегда считал, что ты сумеешь позаботиться о себе в любой ситуации.

7
{"b":"55489","o":1}