Он заметил, что на улицах гораздо больше бедняков, чем во времена Великой депрессии. Ему бросилась в глаза женщина средних лет, славянской внешности, которая тащила две огромные сумки, набитые отбросами. Её спутником был истощенный мужчина в потрепанном пальто. Подобные им убогие люди составляли немалый процент пешеходов.
Мысленно послюнив палец и подставив его под психологический ветер, он ощутил едва уловимое, но преобладающее чувство разложения. Жаль. Этот город и сейчас был неплох, но от былого величия не осталось и следа.
Антикварная лавка находилась на прежнем месте. Магазины вокруг неё были давно заколочены. Неподалеку на тротуаре валялся какой-то нищий. Нервный молодой человек настороженно выглядывал из дверного проема заброшенного магазина.
Он вошел под нежное звяканье колокольчика. Помещение было до потолка забито разнообразным хламом, и он изумился, обнаружив, что многие вещи сохранились с давних лет. Очевидно, магазин нельзя было назвать процветающим. Пахло плесенью, пылью и застоявшимся сигарным дымом.
За прилавком стоял юноша с землистым цветом лица. Он не улыбнулся, но спросил предельно вежливым тоном:
— Чем могу помочь?
— Мистер Трент здесь?
— Почему… да, он здесь. Что сказать, кто его спрашивает?
— Карней. Джон Карней.
— Минутку.
Молодой человек исчез за рваной занавеской, прикрывавшей вход в заднюю комнату. Послышалось невнятное бормотание. Затем продавец вернулся.
— Мистер Трент ждет. Сюда, пожалуйста.
Он последовал за молодым человеком в заднюю комнату. Там за древней конторкой восседал человек на вид лет шестидесяти, в сером костюме модного покроя, с бордовым галстуком, в хорошо сшитой рубашке с туго накрахмаленным воротничком и бордовых кожаных башмаках, начищенных до зеркального блеска. Даже в тусклом свете мистер Трент производил внушительное впечатление. Лицо с тонкими аристократическими чертами, серебристо-белые густые волосы. Небесно-голубого цвета глаза казались лунными дисками над тонким лезвием носа. Рот был маленьким и четко очерченным. Хозяин внимательно вгляделся в лицо посетителя, определенно знакомого, глаза его напряженно сощурились. Спустя некоторое время он произнес с немалым изумлением:
— Это ты?
— Привет, Трент.
Трент встал и протянул руку, выразительно посмотрев на юношу. Тот вновь удалился за занавеску.
— Кармин! — воскликнул Трент.
— Приветствую тебя, о мой давно потерянный брат, — произнес Кармин на хаплане, древнем языке ещё более древнего племени хаплодитов. — Благословенны ли дни и ночи твои?
— Ты являешь собой прекрасное зрелище для моих жаждущих очей, — ответил Трент. — Давай перейдем на английский, — добавил он, — чтобы не вызывать у Алвина излишнего любопытства.
— Держу пари, ему приходилось здесь слышать и не такое.
— Ты прав. Садись. — Трент подвинул обшарпанный стул.
Кармин сел.
— Немало времени прошло.
— Как ты умудрился оказаться здесь? — спросил Трент.
— Ну, вообще-то я давным-давно собирался решить проблему утраченного портала. А тут мне пришло в голову, что все дело в одной из орбитальных вариаций, а вещь такого рода вполне могла находиться и вне замка. Я сотворил себе летательный аппарат, изучил небо над замком, — и конечно, так и оказалось! Однако пришлось потратить чертову уйму времени, чтобы приземлиться на этой штуковине.
Трент закурил небольшую коричневую сигару и выпустил колечко дыма.
— Прошло тридцать лет, и вдруг ты решил этим заняться. Почему?
Кармин пожал плечами.
— По разным причинам. Мне не хватало Нью-Йорка… Я скучал по этому миру. С этим местом у меня связано множество воспоминаний. — Он улыбнулся. — Полагаю, ты очутился в трудном положении, когда заклинание, стабилизирующее порталы, дало сбой.
Трент окинул его мрачным взглядом.
— Ты полагаешь! И тебе потребовалось тридцать лет, чтобы решиться наконец это проверить?
— Что такое время в замке Опасный? Извини. Тебе пришлось нелегко. А сейчас?
— Ты сам сказал, что обнаружил предмет, парящий в небе. Где он возник?
— Примерно в трех тысячах футов над Ист-Ривер.
Трент присвистнул.
— И ты полетел на магическом аппарате? — Он покачал головой. — Рискованно.
— Да, я на самом деле забыл, как тяжело здесь практиковаться в Тайных Искусствах.
— Что же ты сделал?
— Ну, когда самолет растворился, во время своего падения я испробовал почти все. И примерно за три секунды до удара вспомнил простое защитное заклинание; таким образом, день не пропал зря. Да и моя шкура, кстати, тоже. Однако я довольно сильно ударился. К счастью, мне понадобилось всего несколько взмахов, чтобы доплыть до берега.
— Ты счастливчик. И все же я поражаюсь, почему ты пошел на такой риск.
— За последние несколько лет к нам попало множество Гостей как раз отсюда. Некоторым из них хотелось вернуться обратно. Я здесь, чтобы посмотреть, возможно ли восстановить постоянный проход.
Светлые брови Трента изумленно поднялись.
— Ты рисковал ради Гостей? Ради этих ничтожеств?
— Уж такую-то мелочь я мог себе позволить. Я собирался заняться этим много лет назад, но, во-первых, постоянно не хватало времени. Во-вторых, большинству Гостей нравится в замке, и они хотят остаться. Но некоторые — нет, и, думаю, мы должны о них позаботиться.
— А как насчет остальных Гостей из других миров?
— У многих есть постоянный проход. Остальные… ну, когда-нибудь я сделаю для них то же самое.
— Большую часть этих проклятых дыр следовало заткнуть давным-давно, — произнес Трент, окинув собеседника злобным взглядом. — Это место не что иное, как огромный дурацкий парк аттракционов.
— Ты понимаешь, какая мощь требуется, чтобы держать все миры закрытыми? Уйма энергии уходит только на то, чтобы запереть самые опасные.
Трент задумчиво жевал сигару.
— Ну, я не эксперт по замковой магии. — Он вытащил изо рта сигару и стряхнул пепел в керамическую пепельницу. — Итак, ты говоришь, что тебе никогда не приходило в голову выяснить, что со мной случилось?
— Не могу сказать, что на самом деле беспокоился. Я всегда считал, что ты сумеешь позаботиться о себе в любой ситуации.