Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Саманта Ингрэм была одета в красное платье, — сказала я, затем указала на обвивающуюся виноградную лозу. — Она была задушена, ну а пентаграммы очевидны.

— Там не было снега, — заметил Катчер и я кивнула.

— Да. Но там был песок. Весна же; возможно это лучшее, что он мог найти. Подобие не совершенно — свобода творчества — но главные элементы одинаковы.

— Господи, — пробормотал Катчер. — Как я не понял этого?

— Потому что ты не я, — самодовольно сказала Мэллори и продолжила раскладывать карты в вертикальную линию по четыре. — Давайте поправим терминологию — пентакли[52], не пентаграммы. Также называемые монетами. И они не мастные. Они относятся к старшим арканам и младшим арканам. Пронумерованные карты — последние. Мечи. Пентакли. Кубки. Жезлы.

— Мы ищем не кого-то одержимого вампирами, — произнес Катчер. — Мы ищем кого-то одержимого Таро. Или по крайней мере кого-то, кто достаточно заинтересован, чтобы выбрать их в качестве своего особого экипажа смерти. — Он посмотрел на Мэллори. — Это чертовски впечатляет.

— Благодарю вас, сэр.

— Сейчас ЧДП подозревает Митци Барроуз, — сказала я. — Это соответствует ее квалификации?

— Я не так уж и много о ней знаю, — признался Катчер. — Она человек, поэтому ЧДП руководит этой частью расследования. Она работала в «Магическом Магазине», так что явно должна быть знакома с картами Таро. Верно? — спросил он Мэллори.

— В «ММ» лучший выбор карт Таро в городе вместе с пригородами, по крайней мере до Расина[53]. Там есть небольшая лавка рядом с одним магазином выпечки. Действительно хорошие карты, в том числе и копии некоторых старинных французских и итальянских наборов...

— Значит «Магический Магазин»? — подсказал Катчер, обрывая словарный поток.

— Да. Они у них есть — я раньше видела там набор. Но это не обычные карты. — Она протянула одну из них мне. — Потрогай.

Я так и сделала, ощущая шик бумаги.

— У них есть текстура.

— Это штампованная акварельная бумага, — сказала она. — Колода Флетчер ручной работы. Существуют сотни различных видов колод Таро. У каждой своя собственная символика. Масти, номера — они одни и те же. Так что Двойка Мечей может быть из любой колоды, Тройка Пентаклей из любой колоды. Но конкретно эти изображения характерны для колоды Флетчер. На самом деле, мастер из Чикаго.

Я посмотрела на Катчера, который кивнул, отмечая совпадение. Мастер, создавший колоду — колоду, используемую в качестве модели для сцен убийства людей — жил в городе.

— И кто этот Флетчер? — спросил он.

— Джун Флетчер, я думаю, — ответила Мэллори. — Или, может, Джейн. Но ее больше нет — она умерла пять или шесть лет назад.

Я на самом деле почувствовала, будто бы сдуваюсь.

— Значит она не наш подозреваемый.

— Может и нет, — произнес Катчер, — но она одна из наводок. Чак будет очень этому рад. — Он посмотрел на Мэллори. — Какая связь с «Магическим Магазином»?

— Ее муж тоже был в возрасте, не хотел, чтобы карты хломились в какой-нибудь коробке дома, поэтому он отнес их в магазин. Они купили остальные наборы.

— Это хорошее связующее звено, — сказал Катчер.

— Навлеку ли я на себя неприятности, отметив, что из всех видов карт Таро, так случилось, что у тебя есть та же самая колода, какую использует убийца? — спросил Джонах, его пристальный взгляд переключался с карт на ее лицо.

Она посмотрела вниз на них.

— Вообще-то она у меня уже много лет. «Магический Магазин» находится в Уикер-Парке. Это мой родной магазин, так сказать.

— Подожди, — проговорила я, на меня нахлынули воспоминания. — Это то место, где работал Яд?

— Яд? — переспросил Катчер, источая сарказм.

— Бывший бойфренд, — ответила она. — Во время одного из моих готических периодов.

— Во второй, я думаю. Ты была Рейвен.

— О, я была. — Она радостно хлопнула в ладоши. С классически привлекательными чертами лица, голубыми глазами и сверкающими голубыми волосами, сложно было представить Мэллори с черным макияжем и в черном кружеве.

— Это были хорошие времена.

Я посмотрела на Катчера.

— Получается, карты, скорее всего, были приобретены в том же самом месте, где и мечи, и где работала Митци Барроуз. Сомневаюсь, что это совпадение.

— Это кажется маловероятным, — согласился он. — Но ЧДП проверили магазин и других сотрудников. Они чисты, по крайней мере на поверхности.

— Так почему карты Таро? — спросил Джонах.

— Может, для нее это всего лишь игра, — сказал Джефф. — У карт Таро есть нумерация карт, масти, как у обычной колоды игральных карт.

— Если это игра, — произнесла я, — то она кровавая. Кто бы это ни делал, он или она не заботится о том, кому причиняет боль, или как, или когда.

— Или, может, убийцу это слишком сильно заботит, — сказал Джефф. — Не обязательно быть бессердечным, чтобы убить. Можно быть таким же подверженным страстям, как и любой другой — только более страстным. Мы просто должны выяснить, каким страстям подвержен он или она.

Катчер вытащил телефон из кармана, поднялся и отошел от стола, чтобы позвонить.

— Я собираюсь известить Чака о нашем маленьком открытии. Отличная работа, Мэллокейк.

Мы все посмотрели на Мэллори.

— Он только что назвал тебя Мэллокейком?

Она покраснела до корней своих голубых волос и пожала одним плечом.

— Это прозвище.

Также это было мое самое любимое лакомство — шоколадное пирожное в форме брусков с начинкой из зефирного крема. Они просто восхитительные. И это было в какой-то степени мило, особенно для кого-то, вроде Катчера, который заставлял Иа[54] выглядеть оптимистом.

— Юношеская любовь, — пропел Джефф, наливая воду в стакан рубинового цвета. — Такие умилительные.

Я посмотрела на него.

— Разве не вы с Фэллон стали официальной парой всего несколько недель назад?

— Мы — старые души, — ответил он прозаично, как будто вопрос был уже решен.

— И в том, чтобы быть одному, есть свои преимущества, — сказал Джонах, подмигнув мне, когда снова прожевал еду.

Мэллори, еще не закончившая со своим чтением Таро, перевернула несколько карт, чтобы создать симметричный крест.

Это навело на еще одну мысль.

— Это — крест. Почему ты их так разложила?

Она посмотрела на меня, затем обратно на карты.

— Потому что так это делается. В форме креста. Довольно распространенный способ.

И это была еще одна связь между убийствами.

— На руках обоих жертв были нарисованы кресты.

— Значит, убийца не просто знает карты, — сказал Джонах. — Она знает, как ими пользоваться.

Мэллори положила последнюю карту поверх креста — Жрицу, женская фигура, покрытая черным плащом с капюшоном. Ее вытянутые руки, ладонями вверх, были единственными видимыми частями тела.

— Интересно, — проговорила Мэллори.

— Что я собираюсь стать жрицей?

— Что в твоем будущем присутствует противостояние.

Катчер вернулся к столу, убирая свой телефон.

— Чак расскажет Джейкобсу. Они еще раз проверят Митци, посмотрим, что они смогут найти.

Но Мэллори покачала головой.

— Это неправильный подход. — Она наклонилась вперед и указала на карты. — Кто-то прокладывает себе путь через Таро. Вы не можете выяснить это в файлах или базах данных. Вам нужно пойти к источнику.

— К какому? — спросил Катчер.

Она закатила глаза.

— Все четверо из вас по сути наняты следователями.

— Но ты оккультный специалист, — сказала я, вспоминая былые времена, когда мы устраивались в городском доме пятничной ночью, Мэллори с сериями «Баффи» и я с моей любимой книгой сказок. И посмотрите, где мы оказались. На марроканском банкете, организованном речными нимфами в тренажерном зале, принадлежащем колдуну. В этом плане жизнь была безумной.

— Как правило, я работаю бесплатно, — сказала она. — Я имею в виду, я состою в Команде Омбудсмена без оплаты, и мое соглашение с КБГ продолжается, но я была бы не против приносить домой зарплату.

вернуться

52

Пентакль представляет собой круглый диск, на котором выгравированы пентаграмма и другие магические знаки и символы.

вернуться

53

Расин или Рэйсин (Racine) — город в штате Висконсин (США), административный центр округа Расин.

вернуться

54

Иа-Иа (англ. Eeyore) — персонаж книг Алана Милна «Винни-Пух» (1926) и «Дом на Пуховой опушке» (1928), а также нескольких мультсериалов и полнометражных мультфильмов (в некоторых его называют Ушастик). Вечно печальный, пессимистически настроенный, пожилой серый ослик, один из лучших друзей главного персонажа указанных книг — Винни-Пуха.

35
{"b":"554633","o":1}