Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А где Маква и Вагош? — спросила Лика. — Что-то их не видно.

Габэгабо принял суровый вид и ответил:

— Они наказаны за то, что без разрешения покинули город.

— А никак нельзя их простить? — поинтересовалась Жанна. — В честь Дня Белого духа? — Она жалостно посмотрела на вождя. — Пожалуйста!

— Пожалуйста! — поддержала Лика.

Вождь вздохнул:

— Только ради вас! Так бы сидеть им взаперти еще семь лун!

Девочки от радости захлопали в ладоши, а Жанна даже обняла удивленного старого индейца.

— Аба… — Лика спохватилась и тут же поправилась, — Габэгабо, а расскажите мне… ну, про индейцев, про вашу жизнь, если, конечно, вас не затруднит.

— С удовольствием поболтаю с вами! — охотно согласился вождь. — Приглашаю вас в свое жилище! — Он взял Лику под руку, а вторую предложил Жанне.

Девочка отрицательно помотала головой:

— Извините, но я хотела бы побродить по городу, — Она захлопала ресницами.

Вождь пожал плечами:

— Как тебе будет угодно. Скоро начнется праздник в вашу честь, а пока ты можешь принять участие в играх!

Старый индеец и Лика неспеша направились в сторону строений, а Жанна побежала к группе девочек, что сидели на ступенях пирамиды. Индейские девочки играли в какую-то игру, и Жанна присела рядом с ними и стала наблюдать. Оказалось, что они играли в старую забаву, которую Жанна знала. Она называлась «Халихало»[27]. Единственное, что интересовало девочку, так это то, что означает название самой игры. Само название она знала с самого детства. С далекого, десятилетней давности. В нее играла и мама Жанны, и даже бабушка. Именно они научили ее правилам, которые ничем не отличались от тех, по которым играли девочки племени Многочитаев. Все оказалось довольно просто. На языке индейцев «Халихало» означало — поймай мешок. Дело в том, что вместо мяча девочки использовали небольшой тряпичный мешок, набитый травой и песком, которого вокруг пирамиды было в избытке. Жанна сыграла несколько конов и довольная решила посмотреть, чем занимались мальчики. Для этого ей пришлось обойти всю пирамиду.

Юные Многочитаи нашли себе мальчишечье занятие: они кидались палками в деревянную чурку, которая стояла довольно далеко от них.

— Эта игра называется «Клёк»[28], - неожиданно сказал кто-то, и Жанна обернулась.

За ее спиной стоял Маква. Мальчик широко улыбался, щурясь на солнце.

— Это наша самая любимая игра, — сказал он.

— Так от чего же ты не участвуешь? — поинтересовалась Жанна, стараясь не смотреть ему в глаза, — Боишься?

— Вот еще! — вспылил Маква. — Меня не берут. Я бросаю метко и всегда выигрываю.

Жанна улыбнулась и в шутку толкнула мальчика в плечо. Они присели на ступеньку пирамиды и стали наблюдать за игрой. Сын вождя попутно объяснял девочке правила игры, постоянно прикрикивая на участников:

— Ну, кто так кидает?! Вот слепой! Беги быстрей! Не заступай за линию!

Мальчишки кидались палками, сбивая чурку, и бегали по специально расчерченной площадке, поднимая клубы пыли, и вопя на разные голоса. Игра остановилась лишь на время, когда прозвучал призыв к обеду. Тогда ребята побросали палки и умчались в город, чтобы снова вернуться и продолжить игру под палящим солнцем.

— Ты не проголодалась? — спросил Маква. — У меня есть кое-что для тебя. — И он смущенно достал из торбы, что висела у него за спиной, плод манго и протянул девочке. — Я специально для тебя стащил у нашего кашевара.

— Спасибо, — прошептала Жанна.

Она взяла угощение. От такого неожиданного ухаживания она смутилась, а ее щеки вспыхнули, словно тысячи костров, и покраснели.

— Ты хороший и добрый, — сказала девочка, откусывая сочную мякоть. — Я рада, что мы помогли вам спастись.

Маква махнул рукой. Мальчишка, одним словом! Ни один мальчик, за редким исключением, не скажет девочки спасибо и не признает себя должником.

— Жанна, а расскажи мне про свое племя! — попросил сын вождя.

От неожиданности девочка чуть не подавилась. Что рассказывать? Про машины? Про заводы? Про высотные дома? Или про телевизоры и музыкальные проигрыватели? Мало того, что он ей не поверит, так еще, чего доброго, примет за сумасшедшую!

— Ну…. - протянула Жанна, придумывая, что бы такого сказать, — У нас, разве что, дома побольше, да джунглей поменьше. А такая погода, как здесь, всего три месяца стоит. Это девяносто лун по-вашему. Все остальное время дожди и снег.

— Снег? — спросил мальчик.

— Блин, — Жанна отбросила в сторону косточку манго и вытерла ладони о предложенную торбу, — Снег — это, вроде как песок, только белый и холодный. Он сыплется с неба. Вода там наверху замерзает, — Она потыкала пальцем в небо, — И получается снег. Мы одеваемся в шкуры и ждем тепла. Вот так.

— Холодно, как в реке? — спросил Маква.

— В сто раз холоднее! — воскликнула девочка. — Из дома выходить не хочется. Можно замерзнуть насмерть! Бр-р-р! — поежилась Жанна.

— Здорово! — сказал мальчик. — Возможно, когда-нибудь, я доберусь до твоего города, и ты мне покажешь снег! — мечтательно произнес он.

Жанна посмотрела на Макву, тяжело вздохнула и загрустила. Солнечный диск неумолимо катился к линии горизонта. Вернулись мальчишки и снова принялись галдеть и кидаться палками. Где-то в городе блеяли овцы, мекали козы и кукарекали петухи. Все эти звуки навеяли на Жанну воспоминания о деревне, о маме с папой, о бабушке. Девочке очень сильно захотелось домой.

— Не знаю, — сказала она повернувшись к Макве, — Увидимся мы еще когда-нибудь или нет… Я хочу, чтобы ты знал: у меня никогда не было такого друга, как ты! — И она поцеловала мальчика в щеку. — Я тебя никогда не забуду!

— Я тебя тоже, — смутился тот, потирая щеку и заливаясь краской…

* * *

Медленно шагая вдоль серых строений, Лика вдыхала свежий, теплый воздух, довольно подставляя лицо солнечным лучам. Рядом, с озадаченным видом, шагал Габэгабо.

— Все это очень странно! — задумчиво произнес вождь. — Хоть в это и трудно поверить, но… Даже в небе, что раскинулось над нами, мы иногда наблюдаем непонятные вещи. Как будто оттуда за нами кто-то следит. Среди звезд появляются летающие. Светящиеся объекты. Некоторые из них подлетают довольно близко. Они похожи на тарелки. Мы их так и называем — летающие тарелки. А в вашем мире полно железных птиц, что переносят в своем брюхе людей… Невероятно! — старик посмотрел на девочку. — Странные вы. Взять хотя бы тебя: Чиананг сказал, что никто не смог бы оправиться после такого ранения, а ты смогла! У тебя силы и здоровья, как у пумы и крокодила, вместе взятых!

Лика усмехнулась:

— Полно! Просто я целую ночь провела под огненным дубом! Его Сила помогла мне выжить, только и всего!

— Не скажи! — не соглашался Габэгабо. — Ты очень сильна Духом. Не каждый способен рискнуть своей жизнью ради других. Это много стоит! Вы с сестрой очень отважные. Не многим воинам такое под силу!

Лика остановилась:

— Хватит уже, а то я загоржусь собой и стану нос задирать!

Вождь улыбнулся:

— Хорошо, Ваби-манидо. Я больше не буду восхвалять тебя и твою сестру, — Он приложил руку к груди.

— И зовите меня Ликой, если не трудно. Никакой я ни Белый дух! — попросила девочка.

И они зашагали дальше, под монотонный голос вождя Многочитаев:

— Немыслимо, как вы могли уничтожить леса, осушить реки и уничтожить почти всех животных?! Вы сами роете себе могилу. Вы губите свои мир! Поэтому сама природа восстала против вас! Знаешь, что?! — Он прищурился и посмотрел на Лику. — Я хочу тебе кое-что показать… Пошли!

И Габэгабо потянул девочку за собой, забыв про ее ранение. Лика сморщилась от боли но, не сказав ни слова, последовала за индейцем. Они шли к пирамиде. В самом строении, у подножья, зиял проход. Лика его увидел впервые. В прошлый раз они подходили к каменному колоссу с другой стороны.

вернуться

27

Правила игры «Халихало» описаны в конце повествования.

вернуться

28

Правила игры «Клёк» приведены ниже.

71
{"b":"551984","o":1}