Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сперва они ругались друг на друга, швырялись оскорблениями, потом один подскочил к брату, хватая того за ворот. Другой рукой он хотел было ударить брата, но промазал, и Стефан пробил ему прямой в нос.

Парень из гитлерюгенда отлетел, заливая кровью рубашку, и на улице завертелось месиво. Парни из «Дойчес юнгфольк» решили поддержать своих командиров. Друзья Стефана изначально понимали, что им не победить, так что при первой возможности рванули прочь. Аксель Юнг с парой товарищей бросился за ними, но быстро вернулся.

Когда все расселись по местам, Аксель забрался на задний бампер и спросил, кто знает этих ребят. Ральф и Мартин смотрели на меня и ждали, что я признаюсь, но я просто не мог. Не потому что хотел защитить брата, нет: мне было стыдно, что это мой родич. Я тогда мечтал, чтобы моим братом был не какой-то там Стефан Фридман, а самый что ни на есть Аксель Юнг.

Всю дорогу друзья уламывали меня, чтобы я выдал брата. Говорили, мол, я просто обязан все рассказать Акселю.

Так я и поступил.

Когда мы приехали в штаб гитлерюгенда, Ральф с Мартином пошли со мной к юнгбаннфюреру и стояли рядом, пока я признавался тому, что в драке участвовал мой брат, Стефан.

Лиза молча слушает мой рассказ. Судя по выражению лица, ей меня жаль.

— Ненавижу себя за тот поступок, — говорю. — Когда его отправили в лагерь, мне было жуть как стыдно. Дома я не признался, что донес на брата. У меня и мысли не было, что с ним так поступят. Молчал как рыба, но, оказывается, все знают…

— Ты не виноват. Тебе просто задурили голову в «Дойчес юнгфольк». Мой папа говорил, это как яд.

— Мне казалось, я поступаю правильно… но в то же время я понимал, что поступаю плохо. Я совсем растерялся.

— Зато теперь нашелся, — говорит Лиза. — Вот что важно. Ты стал другим.

— Не могу поверить, что считал Стефана плохим немцем. Таких смелых людей, как брат, еще поискать. Неудивительно, что во мне сомневаются.

— Я в тебе не сомневаюсь.

— Правда? — смотрю на Лизу.

Та с улыбкой пожимает плечами:

— Правда. Мы же с тобой друзья, Карл Фридман?

— Конечно, друзья.

Мне отрадно знать, что Лиза не сомневается во мне. Буря в груди утихает, на смену приходит облегчение. Как ночью, после рассказа бабушки, что семья в курсе моего предательства. Тогда тяжкий камень страшной тайны упал у меня с души. Набраться смелости и признаться Лизе было непросто. Я боялся, что она возненавидит меня. А она в меня верит. Она права, когда говорит, что я стал другим. Да, я изменился.

Девочка лежит в траве, и я падаю рядом. Солнце ласкает наши лица. Глаза закрыты. Тень от листьев пляшет на веках. Ветерок играется макушками деревьев. Поют птицы. Над полем витает ощущение мира и покоя. Меня приводит в восторг это светлая легкость на сердце и ощущение, что рядом друг. Не собрат по оружию, не товарищ, а просто друг.

— Давай назовемся «Команчи», — предлагает Лиза. — Если мы хотим стать ячейкой «Пиратов эдельвейса», нам нужно название. В Кельне действуют «Навахо», у нас «Апачи», а мы будем «Команчи». Это тоже индейское племя.

Она садится и находит в траве маргаритку. Ногтями отщипывает стебель, наклоняется ко мне и сует цветок в петлицу. Вторая маргаритка находит себе место на рубашке Лизы.

— Не эдельвейс, но пойдет, — говорит подруга. — Я тут подумала, может, не такие уж мы и беспомощные.

— В смысле?

— Знаешь, есть способ отплатить Вольфу. Надо заняться, раз уж мы стали «Пиратами эдельвейса».

— Например?

— Ай, — пожимает плечами Лиза. — Есть кое-какие мыслишки.

Предатель

Лиза предлагает на обратном пути навестить фрау Шмидт.

— Она поможет нам выяснить, что с твоим братом.

— Откуда ей знать? — Мой голос отражается эхом от темных сводов железнодорожного тоннеля.

— Она готова была рассказать нам про «Пиратов эдельвейса». Раз она знает про них, вполне возможно… — Щебенка насыпи громко хрустит под колесами: Лиза вдруг решила затормозить. Она указывает на стену тоннеля, на кирпичи, почерневшие от сажи и обросшие мхом. — Смотри! Видишь?

Под слоем грязи проступают белые слова.

Тайна брата - i_009.png

Вид цветка наполняет душу гордостью. Это знак моего брата, самого смелого человека из всех, кого я знаю.

Он защищал меня. Даже когда я был мерзким поганцем, он оставался мне другом. Он простил мое предательство и ни словом не упрекнул меня.

Цветок мы разглядываем долго.

— Ты видел на фотографии, что ее сын носил значок, — говорит наконец Лиза. — Фрау Шмидт знает про «Пиратов эдельвейса». Может, сама состоит в отряде. Может, она знает кого-то, кто в курсе положения Стефана.

Вернувшись в город, мы едем прямиком к дому фрау Шмидт. Однако дверь нам открывает другой человек. Яна.

Придерживая дверь, она в замешательстве смотрит на нас.

— Карл? Что… Как ты здесь оказался?

У меня от удивления язык отнялся.

Яна смотрит, как я бессвязно мычу, и замешательство сменяет тревога.

— Что со Стефаном? — спрашивает она. — Он в порядке? Его не было на работе, я…

— А ты как здесь оказалась? — наконец выдавливаю я.

— В смысле? Живу я тут. Ты же ко мне пришел?

— Ты живешь тут? Мы… — Глядя на девушку, трясу головой.

— Естественно. Так что случилось?

— Они забрали Стефана. — В голову приходит только эта фраза, настолько я поражен внезапным открытием. Оказывается, Яна живет у фрау Шмидт. Нелепица какая-то.

— Кто его забрал?

— Вольф. Его забрал Вольф, но…

Яна выглядывает на улицу, озираясь по сторонам.

— Давай заходи.

Она втаскивает нас внутрь, на кухню, где мы с Лизой недавно ели печеньки. Я так и не понял, что происходит.

— Когда это было? — спрашивает Яна, заходя следом. — Я ничего не слышала.

— Сегодня ночью, — медленно говорю, пытаясь уяснить, как Яна поселилась здесь. — Я вернулся домой, Стефана еще не было, потом заявился Вольф и…

Замолкаю, стоит мне увидеть фотографии на буфете. Первым делом в глаза бросается Макс, сын фрау Шмидт, с эдельвейсом на значке. Когда я видел этот снимок в прошлый раз, я не обратил внимания на других людей. И не рассмотрел девчонку с краю.

Это Яна.

— Это ты.

Гляжу на фотографию детей фрау Шмидт, и все становится на свои места. Будто в темной комнате включили свет, и я наконец вижу черную кошку, за которой тщетно гонялся во мраке.

— Ты дочь фрау Шмидт.

Точно, Яна же говорила, что ее отец и брат погибли. А фрау Шмидт потеряла мужа и сына. Проясняется и другой момент. Вольф наверняка знал, что Яна входит в группу «Пиратов эдельвейса», как и ее брат в свое время. Вчера он мог прийти к ней и выдавить из нее донос на Стефана. Может, я и впрямь не виноват. Это не я проговорился.

Оборачиваюсь к Яне:

— Ты ему сказала? Это ты выдала Стефана Вольфу?

— Ты о чем? — подскакивает ко мне Яна.

— Так ты ему сказала или не ты?

— Карл, я не понимаю, о чем речь.

— Господи, что за шум? — Фрау Шмидт, заслышав наш спор, спускается вниз.

— Ты выдала брата Вольфу, — швыряю я обвинение Яне в лицо.

— Ничего я Вольфу не говорила!

Судя по шагам, фрау Шмидт уже на первом этаже.

— Так откуда он тогда узнал? — допытываюсь я. — Кто еще мог ему сказать?

У меня просто нет других вариантов. Но пока я кричу на Яну, та потрясенно смотрит на мать. Фрау Шмидт стоит в коридоре, прижав ладонь к губам. Глаза у нее распахнуты, голова трясется.

На миг воцаряется молчание.

— Мама? — недоверчиво шепчет Яна.

— У меня не было выбора, — говорит фрау Шмидт, по-прежнему зажимая рот. Мы едва слышим ее слова. — Он хотел забрать тебя.

— Что же ты натворила? — У Яны подкашиваются ноги. Чтобы не упасть, она упирается руками в стол.

— Вчера вечером он явился, а тебя не было дома. — Фрау Шмидт делает шаг к дочери, но Яна отшатывается от нее. — Он хотел арестовать тебя за распространение листовок. Он знает про твоих дружков и что ты не ходишь на собрания «Бунд дойчер медель»… про твоего брата и его дела с «Пиратами эдельвейса»… Сколько раз я тебя предупреждала? Сколько раз повторяла? Вот почему Вольф заставил их пойти в армию. Он знает про тебя и пришел за тобой. Сказал, что замешана девочка, значит, это ты.

30
{"b":"546706","o":1}