Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Майкл сделал паузу, слушая своим вампирским слухом; я довольствовалась тем, что ждала, пока он вернется ко мне с планом. Я была просто рада тому, что он попросил меня пойти как его подстраховка. Обычно наш общий друг Шейн выполняет эту работу; по правде говоря, Шейн был крупный, сильный и предназначен для качественного разгрома, но он пытался сократить драки, и я была рада помочь в этом. В последнее время все мы носили слишком много черного и синего. Не готического типа. Синяки. Гораздо крутые аксессуары.

Мы работали над добросовестной секретной миссией, посланные Основателем Морганвилля, вампиром Амелией — ледяной королевой, и прямо сейчас я не была в списке ее любимчиков, но я была причастна к этому плану. Майкл был ее посредником. Хммм, он выглядел так мило в смокинге Джеймса Бонда на нашей свадьбе…

Мне пришлось встряхнуться и отложить горячий мысленный образ на потом. У нас — точнее у него — была работа. Этот карнавал был в двух городах от Морганвилля, поэтому у нас должно было быть самое серьезное поведение… это был не дом с его особыми правилами и опасностями. Это был реальный мир, который был во многом опаснее для нас, потому что какими бы не могли быть правила, мы, наверное, не полностью их понимали.

Это было одно из безымянных путешествующих шоу, соблюдающих старую традицию "новых действ"… или точнее шоу уродов, о которых я читала в книгах. Книги, к которым взрослые относятся с неодобрением, но я упивалась как ребенок. Слово "новые" включает древние мумии, которые, как правило, подделки или такие потрепанные, что потребуется неделя, чтобы собрать собачью голову египетского бога… и, конечно, обычный набор человеческих причуд. Высокие, низкие, толстые, поддельная растительность на лице, поддельные превращения… здесь еще был настоящий вампир, запертый в клетке, как облезлый тигр и полностью подавленный лев. Это было "специальное" шоу уродов, только для богатых клиентов, которые смотрели, как они предполагают, как парень в гриме кусает шею партнера в клетке… только вот он настоящий вампир, и жертвы настоящие, и Амелия хочет это остановить, немедленно.

Конечно, она не была обеспокоена потерей человеческих жизней. Это никогда не будет главной заботой любого вампира. Она хотела спасти шейного грызуна и убедиться, что никто не имеет ни малейшего представления, что среди них существует такая вещь, как реальный, настоящий вампир. Ой, работники карнавала знают… если даже они не знали, что схватили кровососа, они наверняка все поняли к тому времени, как начали скармливать ему жертв.

Если Майкл и получил инструкции, что делать с этой ситуацией, он не сказал, а я не спрашивала

Прямо сейчас мы следили за работником, делающим обход, проверяя, все ли заперто и выключено. Большой, грузный парень — подсобный рабочий или охранник — с ослепительным ножом плюс деревянной бейсбольной битой, чтобы лучше бить тебя, моя дорогая. Судя по его лицу, когда он вышел с Мрачной Карусели, не было похоже, что охрана — его любимая работа в мире, когда ничего не происходит. Больше походило, что он надеется найти повод, чтобы использовать биту, и его будут умолять остановиться.

Майкл вдруг поднял голову. В лунном свете зрачки были маленькие, как у меня бы на открытом солнце. Великое ночное вампирское зрение. Одно из многих депрессивных преимуществ, которые они имели над дышащей версией человечества. Он сжал мою руку, нежно, и кивнул в сторону аттракциона, которую Бетти МакМердер (прим. пер. Murder — убийство) только что прошел. О, круто. Просто прекрасно.

Нет, я серьезно. Прекрасно! Я чуть ли не ерзала от волнения. Мне нравятся дома с привидениями, потому что эй, механические монстры, никого действительно мертвого и покачивающегося. Ну, как обычно. Сегодня вполне может быть исключением.

Мы поспешили пересечь открытую местность. Майкла не слышно, а я старалась свести к минимуму издаваемый шум, но стук моих ботинок все еще был громким. Он остановил меня, прежде чем я вскочила на вагончик аттракциона, и быстро махнул замолчать; я осторожно застыла и сразу же поняла почему… громкий скрип. Медленное перемещение создавало поскрипывание, больше походившее на жуткий звук от ветра, а не на нас, рыскающих вокруг.

Майкл держал мою руку и повел меня под злобным светом Мрачного Жнеца во тьму, пахнущую плесенью и моторным маслом. И, ребятки, в прямом смысле тьма… узко, клаустрофобная чернильная пустота, и если бы не крепкая хватка холодной руки Майкла на моей, я бы сказала, что здесь как в космосе. Хотя нет, вру. В космосе хотя бы звезды есть.

Ощущая под сапогами пол, мы были на какой — то поднимающейся деревянной дорожке — вероятно, для технического обслуживания. Я чувствовала возрастающую панику, пока мы продолжали идти — что если что — то упадет на меня, например, гигантский волосатый паук? В конце концов, это Техас, дом всех видов жалящих, кусающих, ядовитых существ. Я хотела вытянуть свободную руку и водить ею в воздухе передо мной, но это было своего рода бесполезно; Майкл шел первым. Он позаботится о моей безопасности.

Я немного удивилась, когда увидела, что тьма стала немного серой, и сначала я подумала, что что — то не так с моими глазами, но нет. Была тонкая полоска света впереди, слева, как та, что пробивается из — под двери. Она указывала на вертикальный гроб — вполне уместно — дешево выглядящий механической манекен, одетый в старинный балахон Дракулы, который, вероятно, запускается на скрипящую, катящуюся тележку, когда включается электричество.

За Манекеном Драка была скрытая дверь.

Мы пересекли дорожку, и я ступала аккуратно, чтобы избежать включения каких — либо переключателей или застревания ноги в рельсах. Я была рада, что надела тяжелые ботинки, потому что крыса выбежала из темноты и промчалась над моими шнурками, направляясь в другую сторону. Мне удалось не пищать, хотя, возможно, какой — то звук вырвался из моего горла. Возможно.

Майкл взялся за ручку двери и слегка повернул ее, потом покачал головой. Закрыто, конечно. Это не создает никаких серьезных проблем для него, но пришлось бы шуметь; свет из — под двери делал меня менее слепой, поэтому я высвободила руку из его и вытащила короткоствольный револьвер из поясной сумки. Я не люблю оружие, но оно действительно полезно среди людей, которые не желают мне ничего хорошего. У меня был еще нож, но если дело дойдет до рукопашной с мистером Бетти, мне нравилось преимущество.

Майкл повернул, сильно, и сломал что — то металлическое внутри двери. Ручка выскользнула, он полез в дыру и что — то делал, пока не послышался щелчок, и дверь открылась, освобождая поток света слово 500–ваттного прожектора… но это была только одна лампа, даже отдаленно не яркая. Мои глаза привыкли быстро, и я закрыла за нами дверь. Без замка она не сулит ничего хорошего, я последовала примеру Майкла и залезла рукой в пустое отверстие и вставила ручку в металл, пока язычок не скользнул на место. По крайней мере это замедлит их.

Когда я осмотрелась, то увидела, что мы были в металлической комнате. В центре на качающейся цепи весит лампочка. Была небольшая трибуна с местами, может, человек на двадцать, если потесниться, а перед ними клетка. Того же размера, что используют для львов или тигров, достаточно большая, чтобы можно было передвигаться внутри; в ней была кровать с одеялом и подушкой, и какой — то горшок под кроватью, как я предположила, это их версия портативного туалета. Кроме того, клетка только из железных прутьев, покрытых серебром, и один деревянный стул, который был прикручен к полу в центре клетки.

На полу были пятна, и несколько впитались в древесину. Темные пятна. Я сказала себе, что это шоколад, и остановилась на этом. Я была слишком занята, глядя на вампира в клетке.

Потому что он был всего лишь ребенком.

В смысле, РЕБЕНОК. Может, двенадцать, тринадцать максимум — худой мальчик с длинными ногами лежал на спине, глядя в потолок комнаты. Он, наверное, слышал, что мы идем, но не сдвинулся ни на дюйм. По тому, как он лежит, я подумала, что он мертв, но он — особый вид. Вид, который еще двигается.

78
{"b":"546082","o":1}