Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Коллинз? Шейн Коллинз?

— Да, мэм. — Сказал он. Он произнёс «мэм» на автомате. Миссис Бернард была его учительницей во втором классе. И в четвёртом. Воспоминания о школе нельзя было назвать счастливыми, но, в общем-то, они были лучшими в его жизни.

То время всё было гораздо лучше, чем то, что происходило после… в основном.

— Что ж, Шейн, что я могу для тебя сделать? Тебе нужна новая рубашка для свидания? Или костюм? Как на счёт милого костюма?

Он содрогнулся, представив себя в костюме. Особенно в костюме, купленном здесь.

— У вас в витрине вывеска, — сказал он, — Вы продаёте машину?

— О, ты об этом?! Да. Я не думала, что кто-нибудь когда-нибудь спросит меня об этом.

Она сжала губы, её голубые глаза увлажнились, но она не дала себе расклеиться.

— Ты хочешь посмотреть на неё?

— Конечно.

Он старался не показывать своё возбуждение.

Миссис Бернард провела его через заднюю дверь в ненадёжный на вид гараж.

Когда-то здесь хранили оборудование или даже держали лошадей. Сейчас же здесь было полно старья, а прямо посреди всего этого хлама стояла…

Самая шикарная машина, которую он когда-либо видел!

Шейн моргнул, не веря своим глазам. Под слоями накопившейся пыли и паутины, автомобиль выглядела как винтажный Charger — большой, чёрный и устрашающий.

— Ох, это она?

— Да. Она принадлежала моему сыну. Он ушёл.

Имела ли в виду мисс Бернард, что её сын умер или же просто покинул город, Шейн не мог сказать наверняка, но скорее всего это означало смертельный уход.

Она выглядела очень печальной, и её большие мутные глаза на мгновение наполнились слезами.

— Он очень любил эту машину, но я не так уж хорошо вожу. И мне бы очень пригодились деньги.

Шейну было очень неуютно, когда он видел её такой, поэтому он сосредоточился на машине.

— Она всё ещё на ходу?

— Полагаю, что да. Вот, держи. — Она сняла связку ключей с крючка на стене и отдала ему. — Заводи!

Пришлось изрядно попотеть, чтобы хотя бы открыть водительскую боковую дверь, но как только Шейн сел в машину, он тут же полюбил её. Машина была старой, немного потрёпанной, но классной.

Стартёр издал небольшой скрежет, который медленно срабатывал из-за долгого простоя, и наконец, двигатель взревел, выхлопная труба изрыгнула столб дыма, и постепенно рёв мотора сменился на низкий басовый рокот.

Отлично.

Шейн высунул голову из окна автомобиля и спросил: "Можно прокатиться на ней?"

Мисс Бернард кивнула. Не переспрашивая, он выехал по аллее задним ходом и поехал кататься по кварталу, чтобы привыкнуть к машине. Этот автомобиль был чертовски хорош. Немного дребезжит на поворотах, возможно, нужно немного поработать над подвеской и провести регулировку других деталей. Но, в общем…

Да, эта машина была ему явно не по карману. Он почувствовал это с первой же секунды.

На обратном пути к магазину, Шейн остановился на светофоре. Старый потрёпанный эвакуатор остановился рядом с ним, и его водитель спросил: "Эй, это твоя машина?"

— Просто катаюсь, — ответил Шейн.

Это был Редвик, приятель из мото-магазина; он подрабатывал в Гараже Доу. Все звали его Рад. Он выглядел как один из кандидатов на роль жестокого городского байкера из отдела по подбору киноактёров.

Рад кивнул в ответ.

— Эй, если купишь её, приезжай в магазин. Я сделаю из этой колымаги крутую тачку.

Шейн удивился, но до того, как он успел что-либо ответить, на светофоре загорелся зелёный и Рад уехал. Шейн вернулся к магазину, заехал в гараж, выключил зажигание, похлопал по рулю и вышел, чтобы отдать ключи Мисс Бернард.

— Хорошая машина, — сказал он, — тем не менее, она не для меня. Спасибо.

— Что Вы имеете в виду, молодой человек?

— Слишком дорогая.

Она удивилась.

— Но я даже ещё не говорила Вам, сколько она стоит!

— Я знаю, чего она стоит.

Она махнула рукой.

— Я просто хочу поскорее продать её… Она так напоминает мне о Стиве, и я… я не хочу её больше видеть. И от денег было бы гораздо больше пользы. Сам понимаешь, мне нужно покупать лекарства. Сколько ты можешь заплатить?

Сейчас была очередь Шейна удивляться.

— Эм… Я не знаю.

У него было всего лишь 500 долларов. Он задумался на секунду, затем ответил:

— 350?

Он сказал это только потому, что знал — она будет торговаться.

— Продано! — Сказала она.

Он тут же почувствовал себя червём. Он хотел было сказать, что заплатит больше, но она уже отдала ему ключи. Шейн прочистил горло, махнул на всё рукой и полез в карман. Он уже несколько дней носил с собой наличные, просто на всякий случай, и теперь, отсчитав триста пятьдесят, он отдал их мисс Бернард.

Женщина вынула договор купли-продажи из бардачка, подписала его и передала ему.

— Не забудь о страховке. У тебя могут возникнуть большие неприятности из-за этого.

— Да, мэм.

— И не забудь сменить масло. Стив очень ответственно к этому относился.

— Да, мэм.

Она похлопала его по щеке своей тяжелой рукой, покрытой мозолями.

— Ты всегда был славным малым, — сказала она. — Я сожалею о всех тех несчастьях, что постигли твою семью.

Он кивнул, осознавая, что не может выдавить из себя ни звука, и скользнул на водительское сидение. В этот раз машина завелась без проблем.

Шейн поехал прямо к мойке автомобилей — захудалому заведению со старыми пылесосами и забитыми пульверизаторами. Он нашёл в клапанах пауков, а в двигателе обнаружилось брошенное птичье гнездо, которое под воздействием тепла темнело и могло загореться в любую секунду. Парень смыл накопившуюся грязь, отполировал покрытие и протёр все окна. Когда автомобиль засверкал на солнце, он подумал, что заключил сделку века.

Правда, он чувствовал себя так, будто ограбил маленькую несчастную старушку, что не доставляло радости.

Шейн направился в гараж.

Редвик был там; эвакуатор был припаркован перед входом, большой крюк всё ещё раскачивался из стороны в сторону, не успокоившись после крутых виражей на дороге. Шейн припарковал Charger и зашёл внутрь. Он нашёл Реда с бутылкой чего-то, напоминающее пиво, и журналом о мотоциклах.

— Что ты имел в виду? — Спросил Шейн. — Что с ней можно сделать?

Рад вытер рот тыльной стороной ладони.

— Поработать над хромом, — сказал он. — Затонировать. Поставить чёрные диски. Перекрасить. В общем, сделать из неё конфетку…

— Да, я понял. — Прервал его Шейн. — Сколько это будет стоить?

Рад пожал плечами.

— Ну, работы здесь невпроворот, так что три сотни.

— У меня столько нет. — Парень покачал головой. — Ладно, проехали.

— Да ладно? Сколько у тебя есть?

— Сотня.

Рад засмеялся.

— За сотню я могу разве что поставить диски и восстановить хром, но о покраске и тонировке можно забыть.

— Хорошо. Сколько тебе нужно времени?

— У тебя есть пара часов?

У Шейна была куча свободного времени. Он отдал ключи от машины и отправился домой проверить самочувствие Клер.

Она уже проснулась и даже могла ходить, хотя немного прихрамывая. Шейн делал для них чили-доги, пока она рассказывала про своё новое дерьмовое задание, которое дал ей Мирнин. Её голос зачаровывал, чтобы она не говорила — ему всегда нравилось просто слушать её.

— В чём дело? — Спросила Клер, останавливаясь на середине фразы, когда увидела выражение его лица. Рука парня с чили-догом замерла на пол пути ко рту. — Ты улыбаешься.

— Правда? Ну, наверное, это потому, что я ем. Это ли не счастье!?

— Это не тот тип улыбки, будто ты рад есть чили-дог. Здесь что-то другое, будто у тебя есть какой-то секрет. Чёрт!

— Я не понимаю о чём ты. — Ответил он.

Шейн не хотел рассказывать ей — ему хотелось показать. Он пытался не улыбаться, но чёрт, губы сами по себе расползались в улыбке.

— Может, мне просто нравится слушать тебя.

Это было правдой, но она никогда бы в это не поверила. Он был уверен, что она закатила глаза в ответ на его реплику, но не стала расспрашивать его, и вернулась к монологу о Мирнине.

43
{"b":"546082","o":1}