Помнил ли я замок Гримальди! Когда – лет пятнадцать назад – я попал туда впервые, это был полуразрушенный провинциальный музей, где можно было посмотреть экспозицию, посвященную высадке императора в Гольф-Жуан. Весьма убедительное доказательство человеческого непостоянства! Письма с печатью, адресованные префекту Грасса, в которых в уклончивых выражениях говорилось о «досадном» происшествии и содержалась просьба о лошадях и подкреплении, чтобы ему противостоять. Плакаты, набранные большими буквами и провозглашавшие: «Узурпатор осмелился вступить на землю нашей родины!», на следующий же день были заменены другими, написанными тем же автором, где объявлялось: «Французы! Наш дорогой император вновь с нами!» Прокламации, призывающие гражданское население и армию то сражаться с Наполеоном, то всеми силами его поддерживать: людьми, конным транспортом, деньгами… В какие-то двадцать четыре часа мир развернулся на сто восемьдесят градусов… Эти старые стены словно источали могущество императора, а морской воздух, овевавший пожелтевшие листы бумаги, был все тот же, что и во времена удивительного поворота судьбы под названием «Сто дней»… И вот Пикассо изгоняет дух Наполеона из дворца и занимает его место…
ПИКАССО. Однажды я встретил на пляже хранителя дворца. Де Ля Сушер, вы с ним знакомы? И он робко попросил у меня какой-нибудь рисунок для музея… Рисунки у меня просят на каждом шагу, вы же знаете… Но мог ли я ему отказать? А он тут же поправился: «А может, вы мне дадите не рисунок, а картину?..» Я подумал и сделал ему такое предложение: «В замке Гримальди много стен… Так, может, лучше я там что-нибудь нарисую?» Он пришел в восторг… И отдал в мое распоряжение весь верхний этаж… «Хорошо, – сказал я, – но у меня при себе нет ничего, чтобы делать фрески… Рисовать прямо на стенах слишком рискованно…» – «Дело только в этом?..» – удивился он. И они купили сначала полотно из мешковины – отвратительное; потом предложили клееное полотно, потом фанеру… В конце концов я остановился на больших панно из асбоцемента. И сделал им фрески… Хотите посмотреть? Вот они…
И он достает из большого конверта пачку фотографий Сима. Настенная живопись. Сам художник за работой – в купальном костюме: стоя, сидя, согнувшись, на корточках. Волосатый торс, белки глаз ярко выделяются на прокаленном, как у Ганди, лице… Я перебираю снимки: маленькие фавны; рогатые кентавры с трезубцем на плече играют на флейтах и дудках; женщины-фавны, нагие вакханки с пышным бюстом, округлыми ягодицами и распущенной густой шевелюрой, ниспадающей на стройную талию, – повсюду тело Франсуазы Жило… Скачущие косули… И в качестве фона – море с маленькими треугольниками парусных лодок… Все эти легкие фигуры дышат простодушным весельем, чувственным наслаждением, языческой радостью – пасторальные сценки, вставленные, как ювелирные изделия, в оправу средиземноморской лазури… Я спрашиваю о размерах этих панно.
ПИКАССО. Они большие, но кажутся миниатюрными, поскольку написаны на огромных стенах… Три метра на метр пятьдесят. Другие поменьше. Вон ту я назвал «Радость бытия»… А эта – Улисс в окружении сирен. Я написал его на трех асбоцементных панелях, поставленных встык… И оставлю их в этом зале… Они хотят сделать здесь «Музей Пикассо»… Может быть, я отдам им еще кое-что из сделанного там: скульптуры из гальки, из кости…
Пришел издатель нашей книги. Мы договорились встретиться с Пикассо, чтобы уточнить детали издания альбома его скульптур. Увы! многого до сих пор не хватает… По крайней мере пятнадцати штук… Эта история тянется уже три года… Некоторые из его давних изваяний принадлежат тому или иному коллекционеру… И на каждое приходится тратить по полдня… Открываем коробку, где лежат уже сделанные мною снимки…
ПИКАССО. Это просто невероятно! Неужели все это вылепил я? Никогда бы не подумал, что смогу сделать столько за свою жизнь…
Поскольку каждая скульптура снята в различных ракурсах, приходится выбирать. Начинаем отбраковывать снимки и одновременно прикидываем их примерное расположение на страницах. Пикассо предпочитает хронологический принцип…
ПИКАССО. Между прочим, я сделал кое-что и для вас… Всякие маленькие штучки, сейчас покажу…
Он приносит коробку с галькой, костями, осколками разбитых тарелок и горшков, обкатанных морской волной, – на всем гравировка, некоторые предметы слегка обтесаны…
ПИКАССО. Я занимаюсь этим прямо на пляже. Галька так хороша, что хочется гравировать на каждой… И к тому же море ее прекрасно обработало, придало ей форму такой чистоты, такой самодостаточности, что остается лишь нанести последний штрих, чтобы сделать из нее произведение искусства. В этом круглом камешке мне видится сова, и я делаю сову; другой – треугольный – напоминает мне голову быка или козы… Иные похожи на женские головы или головы фавнов… А вот этот я вообще не осмелился трогать: вот нос, а вот вымытые морем глазницы – получается череп, вот что я в нем вижу… И добавить мне нечего…
Один за другим он достает из коробки камешки, вылепленные и отшлифованные морем, обработанные его резцом, с гравировкой, нанесенной его рукой. Можно сказать, что эти изделия несут на себе следы принадлежности к особой, «пикассианской», цивилизации…
ПИКАССО. Теперь их надо бы снова бросить в море… Вот удивились бы люди, найдя на них эти странные знаки… Настоящая головоломка для археологов!…
Издатель интересуется, тяжело ли работать с галькой и каким инструментом он делает на ней гравировку.
ПИКАССО. Да, она сопротивляется… Работа адская. Я начинаю любым инструментом, какой попадется под руку… А потом беру резец с острым концом.
Издатель замечает, что стиль новых изделий из гальки отличается от того, что он делал до войны…
ПИКАССО. Но ведь мы постоянно меняемся… Достаточно взглянуть на мою подпись… Разные геологические периоды… Это, если угодно, мой каменный век. Надо бы включить в альбом и это тоже. Я ценю полные собрания сочинений… Творческий процесс можно отследить, только наблюдая все его этапы.
Издатель сожалеет, что репродукции некоторых старых работ оказались низкого качества.
– Канвейлер мне их показал, – объясняет он, – и мне очень не хочется помещать их в альбом…
ПИКАССО. Да, они отвратительны! Настолько далеки от изображаемого объекта, что это даже интересно… Я делал белое, а они воспроизводят черное… А цветные репродукции! Часто вместо положенного мной цвета я нахожу там другой, абсолютно другой, настолько отличный от моего, что испытываю настоящий шок… Иногда даже случается – и это любопытней всего! – что самые плохие репродукции, где все фальшиво и ничего не осталось от моей живописи, вызывают у меня восторг… Да, правда… Может быть, удивление, которое я испытываю, наводит меня на какие-то размышления? Похоже на другую версию, на новую интерпретацию или вовсе на новое произведение… А что дает мне безупречная репродукция? Я нахожу в ней свое собственное творение… В то время как плохая репродукция подталкивает меня к новым идеям, открывает новые горизонты…
Я остаюсь один с Пикассо. Пока мы разговариваем, две его горлицы воркуют так громко, что мы едва слышим друг друга… Они заперты в очень красивой клетке, сплетенной из камыша и раскрашенной Пикассо собственноручно.
БРАССАЙ. Я снял их, когда вас не было. Одна из них сидела на клетке…
ПИКАССО. Обычно я их не запираю… Они часто садятся мне на руку, на голову или на плечи.
Он открывает клетку, и птицы, шумно хлопая крыльями, одна за другой вылетают наружу… Голуби завораживали Пикассо с самого детства. Они постоянно кружили вокруг него. Его отец их раскрашивал, часто доверяя сыну докрашивать лапки… Ребенком Пикассо постоянно слышал в доме их воркование. Они нравятся ему в клетках, но особенно на свободе… Голуби, голубки, горлицы стали одним из любимых мотивов его творчества.