Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А это было только началом. Впереди его ждали десять недель основных тренировок. А еще они посещали и обычные уроки! Математику, историю, английский и другие предметы, которых Коннор надеялся избежать, присоединившись к стражам. Но полковник Блэк серьезно относился к подготовке работников.

— В самых экстремальных ситуациях телохранитель использует голову, — объяснил он. — А значит, он должен много знать.

После очередного дня-марафона непрекращающихся уроков и тренировок Коннор рухнул на диван в общей комнате команды Альфа.

— Когда уже будет перерыв? — спросил он.

Линг, открывая банку с низкокалорийной кока-колой, рассмеялась:

— За хорошее поведение? Скоро будет поездка в Кардифф. Но сильно не надейся. Это тоже входит в курс занятий.

Она указала на расписание на следующую неделю на доске на стене.

— Прочитай и поплачь!

Коннор поднялся с дивана и прошел мимо Амира, который что-то печатал на клавиатуре.

— Ты все еще работаешь?

— Это не работа, а программирование, — объяснил Амир, глядя на экран. — Я создаю приложение для телохранителей.

— Что оно будет делать? — спросил Коннор, пытаясь заглянуть.

Амир постучал по кончику носа пальцем, намекая, что это секрет.

— Расскажу, когда заработает.

— Интригует.

— Сильно не радуйся, — фыркнула Линг. — Прошлое приложение Амира поджарило его телефон!

Амир возмущенно посмотрел на нее.

— Телефон не выдержал всей крутости моей программы, только и всего.

— Как знаешь, — сказала Линг, потягивая кока-колу.

Коннор посмотрел на расписание. Он застонал при виде двойной математики с самого утра понедельника. Взгляд скользнул по обычным урокам телохранителя, которые, сказать по правде, нравились ему. И хотя они заставляли работать изо всех сил, но понимал, что так тренировался и его отец.

Упражнения для ног. Мировые дела. Выживание заложника. Планирование маршрута. Погрузка и выгрузка из машины. Поиск средства передвижения. Рукопашный бой…

Коннор улыбнулся. Хоть где-то он не будет отставать от всех остальных.

Глава четырнадцатая:

Коннор вошел в спортивный зал с Шарли и остальной командой Альфа. Дети играли в баскетбол. Заметив Шарли, они остановились.

— Ты та серферша? — спросил парнишка с волнистыми каштановыми волосами. — Шарли Хантер?

Шарли кивнула.

— Ого! — глаза его расширились. Он повернулся к друзьям. — Я рассказывал. Она была чемпионкой юношеского соревнования по серфингу. Она победила в Банзай-Пайплайн на Гавайях.

Дети столпились вокруг ее коляски. Одна из девочек вытащила ручку и попросила автограф. Боясь за Шарли, Коннор выступил вперед.

— Эй, с дороги! — возмутился парень в футболке с шипами. Коннор загородил ему проход.

— Прости, друг, но ей нужно пространство.

— Я хотел ее автограф, — проворчал парень, сунув руки в карман. Коннор вдруг заметил лезвие.

— НОЖ! — крикнул он, парень бросился к Шарли.

Помня тренировки джиу-джитсу, Коннор схватил запястье парня. Он почти опоздал, лезвие замерло на волосок от горла Шарли. Дети в панике разбежались, пока двое боролись за оружие. Коннор выкрутил руку парня техникой котэ-гаэши, чтобы направить его на пол. Парень отказывался отпустить нож. Джейсон придавил его сверху, а Линг и Амир повели Шарли к выходу.

Мужчина хлопнул, чтобы они остановились.

— Отличные реакции, — сообщил инструктор по близкому бою Стив. Раньше он состоял в особом отряде Британии, он был высоким мужчиной-горой с темной кожей и мышцами гладиатора. Он был вторым полицейским, что задержал Коннора. — Вы сами увидели, как сложно предвидеть атаку. Но справились неплохо. Начальник спасен.

Он взглянул на красную линию на левой руке Коннора, где проехал нож.

— Но ты серьезно ранен.

Коннор скривился, разочарованный, что не смог справиться без ошибок с напавшим из команды Дельта.

— Атаки ножом самые опасные из всех ситуаций. Потому лучший способ бороться с угрозой, не провоцировать ее, — объяснил Стив, забрав тренировочное оружие. — Избежать атаки — ваша главная цель. Это не трусость. Запомните, лучше сбежать вовремя, чем проиграть.

Он поманил команды Альфа и Дельта собраться вокруг него.

— Но бывают случаи, когда сбежать не удастся, так что вам нужно защитить себя и начальника. Если вам придется сражаться, старайтесь закончить быстро. За пять или десять секунд. Удар в лицо. Удар ножом по горлу. Удар в пах. Что угодно.

Стив ударил кулаком по ладони, подчеркивая эффект. Все послушно кивнули. Первый час они разминались. Удары руками и ногами, с разворота, приседая. Все это повторялось, чтобы лучше запомнить, чтобы техники стали инстинктивными. Коннор уже это умел. Пока многие пытались выучить движения, он оттачивал техники.

— Помните, что цель любой защиты — сбежать с начальником, — продолжал инструктор. — Удары продлевают вам время. И посреди любого конфликта вы сразу ищете путь наружу.

Он указал на зеленую светящуюся табличку экстренного выхода для примера.

— Но нельзя уходить, расталкивая всех потенциальных нападающих. Человек может быть и невиновным, не собирающимся тронуть вашего клиента. А еще вы можете разозлить их и попасть под облаву. Потому полезно знать несколько не смертельных приемов в арсенале. Линг и Коннор, у вас черные пояса, так что будете показывать.

Они выступили вперед. Стив попросил Линг вытянуть руку. Он уткнул ее средний палец в кость ключицы Коннора сразу над солнечным сплетением.

— Коннор, иди к Линг.

Линг была маленькой и гибкой, Коннор не видел проблемы обойти ее. Но стоило ему шагнуть, грудь пронзила резкая боль.

— Давай! — подгонял Стив. — Ты же сильный. Это не сложно.

Коннор двигался дальше, но боль лишь увеличилась. И Линг даже не напрягалась, сдерживая его.

Инструктор радовался его пораженному виду.

— Вот так одним пальцем можно удержать кого-то на месте.

Глава пятнадцатая:

— Техника одного пальца эффективна, если человек еще не направился на вашего клиента, — объяснял Стив. — Но если враг уже становится серьезной угрозой, то и вы должны быть опаснее и использовать разные техники УПБ.

— УПБ? — спросил Коннор, он еще о таком боевом стиле не слышал.

— Умение причинять боль, — ответил инструктор с хитрой улыбкой.

Он попросил Линг отойти и встал перед Коннором. Вытянув мускулистую руку, он легонько оттолкнул Коннора пальцами.

— Слышал про удар в один дюйм Брюса Ли?

Коннор кивнул.

— Вот и он.

Стив почти не двинул запястьем, но ударил ладонью в грудь Коннора. Тот не ожидал удара и отшатнулся, а потом рухнул на пол, хватая ртом воздух. Волна боли растекалась от легких, а грудь, казалось, взорвется.

— Эффективно, да? — Стив помог ему встать на ноги.

Потирая грудь, Коннор отозвался нечленораздельным согласием. Эти умения отличались от его навыков кикбоксинга и джиу-джитсу.

Пока Коннор приходил в себя, Стив объяснял технику:

— Вы, словно змея, бросаете весь вес тела в руку и в грудь врага. Движение должно быть мощным, как удар, но выглядеть простым. И если пострадавший от вашей руки будет возмущаться, что он сможет сказать? — Стив изменил голос, изображая. — «Он толкнул меня, офицер!»

Класс рассмеялся. Надев нагрудники, они начали отрабатывать обе техники. Коннор достался в напарники Джейсон.

— Выглядело так, словно это очень больно, — с улыбкой сказал Джейсон.

— Казалось, что он ломает ребра, — ответил Коннор, грудь все еще болела.

— Тогда бей первым. Дам тебе время восстановиться.

Коннору казалось, что Джейсон притворяется слабым, и он уж точно изображал дружелюбие.

«Погоди у меня», — подумал Коннор, вскидывая руку.

Джейсон шагнул вперед, намереваясь отбить атаку. И скривился от боли, когда в него попал палец Коннора.

— Так это работает! — воскликнул он.

11
{"b":"545506","o":1}