Литмир - Электронная Библиотека

В тридцати километрах к югу от пещеры Кэндимен посадил вертолет на парковку на окраине Сулеймании, важного экономического центра Курдистана. В компании двух американских морских пехотинцев Хазо вскочил в ожидавший их «хаммер», который мигом доставил их к ресторану его двоюродного брата Карсаза, расположенному в центре города.

— Чони! — восторженно приветствовал его Карсаз. — Выглядишь как черт знает кто.

— А тебе по-прежнему не мешает похудеть, — парировал Хазо.

Карсаз рассмеялся:

— Воистину так! Моя жена говорит мне это каждый день. — Он забросил тяжелую руку на плечо Хазо и крепко его обнял. — Ну, пошли, присядем и поговорим.

Карсаз провел его в шумный зал, где они заняли тихую кабинку в углу. Карсаз попросил официантку принести кофе.

— Правда, Хазо, ты выглядишь не очень хорошо. Похоже, ты все еще лазаешь по горам вместе с этими американскими наемниками. Зачем ты тратишь на них время?

— Пытаюсь помогать им спасать невинные жизни, — объяснил Хазо. — Помнишь, ты говорил: «Смотри умом, но слушай сердцем».

Официантка возвратилась и поставила перед каждым из них кружку с блюдцем. Хазо глотнул кофе.

— Причина, по которой я здесь… Я надеялся, что ты мог бы помочь.

Карсаз тихим голосом ответил:

— У меня тут семья, поэтому надеюсь, ты не подвергнешь меня опасности. Ты знаешь, что они делают с осведомителями?

— Я понимаю. — Хазо вытащил из кармана фотографии. — Взгляни-ка на это.

Он начал с фотографии головы женщины-ученого.

— Эта женщина была здесь несколько лет назад. Возможно, с другими людьми. Ты узнаешь ее?

— Сквозь эти двери проходит немало людей, — ответил Карсаз с очевидным скептицизмом. Достав из кармана пиджака очки, он надел их и бросил на фотографию быстрый взгляд. — А… да. Ее я помню. Она действительно ела здесь несколько раз.

— А ты не помнишь когда?

— Вскоре после того, как Техасский Ковбой разбомбил Багдад.

— Она была одна?

— Нет, были и другие. — Он на мгновение задумался, чтобы освежить память. — Все остальные были мужчинами. Пятеро, возможно, шестеро. Некоторые были военными, да…

Хазо перешел к фотографиям, сделанным внутри пещеры:

— А вот это… Как думаешь, что могли бы означать эти изображения?

— Что это такое? — сказал Карсаз сам себе, рассматривая удивительные картины. — Такое, похоже, можно найти в развалинах храма где-нибудь в Вавилоне… Помнишь? Когда мы учились в школе, мы видели такие вещи во время экскурсий.

Хазо попытался вернуть его к теме:

— Эти рисунки отличаются от всего, что я когда-либо видел в Вавилоне. Видишь эту женщину? — Он постучал по фотографии. — Фигура этой богини очень необычна.

— Возможно, это Иштар? — предположил Карсаз. — Ассирийская богиня любви и войны.

— Возможно.

— А что это она держит в руках? — сказал Карсаз, прищуривая глаза. — И почему оно так сияет?

— Я думал, что ты знаешь, брат.

— Женщина на фотографии… она нашла эти вещи?

Проницателен, как всегда, подумал Хазо.

— Будет лучше, если я буду говорить об этом не слишком много.

— Понятно, — сказал Карсаз. — Думаю, что, если кто-то и знает о них, так это монахи. На горе к северу от Киркука есть монастырь. Ты знаешь это место?

— Да.

Карсаз возвратил фотографии Хазо:

— Сходи-ка ты лучше туда.

Стоукс набрал свой личный код на пульте замка, и засовы раздвинулись. Дверь с шипением открылась. Роселли раскинулся лицом вверх на ковре в центре комнаты с посиневшим лицом и застывшими, широко открытыми темными глазами. Расползшееся под ним на ковре грязное пятно, появившееся из-за посмертного опорожнения кишечника, испускало зловоние.

— О, Фрэнк! Ну почему ты не смог сохранить хладнокровие, как в былые дни? — сказал Стоукс. Он присел и стал проверять карманы трупа, пока не нашел телефон Роселли и кольцо с ключами.

— Ну ладно, ребята, — позвал он. — Заходите.

Вошел широкоплечий мужчина с кислым выражением лица. Следовавший за ним второй мужчина втолкнул в комнату складную каталку.

— Как прикажете это обставить? — спросил первый.

— Пусть у него случится сердечный приступ за рулем. — Стоукс бросил ему ключи.

— Типа в телеграфный столб… что-то вроде этого?

— Конечно. Только без лишнего драматизма, — сказал Стоукс. — И чтобы никаких свидетелей. — Он опустил телефон Роселли в свой внутренний нагрудный карман.

Двое мужчин на счет три подняли тело, затем с глухим стуком бросили его на каталку. Стоукс уставился на большое коричневое пятно, оставшееся на ковре. Звонок уборщице вызовет слишком много вопросов. Он решил, что приберется сам.

Когда он выходил из хранилища, в его пиджаке тихо прощебетал мобильный телефон. Стоукс в замешательстве остановился и достал телефон Роселли. На дисплее высветилось подтверждение: ОТПРАВЛЕНО 2 СООБЩЕНИЯ.

Оказавшись за пределами толстых стен хранилища, телефон наконец смог поймать радиоволны.

— Прекрасно, — раздраженно фыркнул Стоукс.

Войдя в меню «Блэкберри», он поискал текст первого сообщения Роселли. Но ничего не нашел. Почти немедленно, однако, с адресов электронной почты предполагаемых получателей начали приходить сообщения «не доставлено». Стоукс с облегчением увидел, что это были адреса ученых, которые принимали участие в раскопках пещеры в 2003 году. Сообщение Роселли начиналось с предупреждения о злодейских намерениях Стоукса. Затем шел призыв к каждому получателю связаться с властями и передать всю информацию, имеющую отношение к их пребыванию в Ираке. Однако Роселли не мог предвидеть, что человек Стоукса в Агентстве национальной безопасности уже деактивировал и опустошил эти почтовые адреса — это была первая стадия зачистки, которая завершится только тогда, когда каждое имя, включенное в список, станет темой некролога. Эта задача сейчас выполнялась.

— Хорошая попытка, Фрэнк. Но я всегда на шаг впереди.

От грязной клавиатуры телефона его пальцы сделались липкими. Все дело было в липкой белой пудре, должно быть осыпавшейся с пончиков, которые наградили Роселли рыхлым брюхом. Стоукс прервался, чтобы вытереть руки носовым платком прежде, чем начать поиски второго скрытого электронного письма.

Но просмотр содержимого папок ПОСЛАННЫЕ и УДАЛЕННЫЕ не помог найти ему второе письмо. Потратив еще две минуты, Стоукс, однако, сумел определить адрес электронной почты, на который ушло второе письмо. Домен был зарегистрирован на Собор Нашего Спасителя Христа, принадлежавший Стоуксу.

— Ваш зеленый чай с медом. — Агент Флаэрти поставил перед Брук Томпсон бумажный стаканчик.

— Спасибо. Вы ловко управляетесь с обязанностями официанта.

— Этим я смог заработать на колледж. — Он поставил перед собой второй стаканчик — черный кофе — и сел на стул по другую сторону столика. Он посмотрел, как ветер стегает снежные сугробы за огромным, от пола до потолка, окном.

— Боже, как я ненавижу холод.

Брук подумала, что ему не помешало бы провести некоторое время на пляже, как, впрочем, и многим другим бледнолицым ирландцам из Бостона. Хотя, с другой стороны, возможно, именно отсутствие ультрафиолетового излучения помогало его коже выглядеть безупречно. Если он окончил колледж в 95-м году, подумала она, ему должно быть лет тридцать шесть — тридцать семь. Но выглядел он на тридцать. Брук нравились у мужчин красивые носы и уши, а у него было и то и другое — удачное сочетание черт симпатичного мальчика и зрелого мужчины.

Он глотнул кофе, затем вынул маленькую записную книжку:

— Поговорим об Ираке. Когда вы там оказались и почему?

— Минутку, агент Флаэрти…

— Томми.

— Хорошо. Томми. Сначала вы должны объяснить мне, почему я должна отвечать на ваши вопросы.

— Вполне справедливо. В иракских горах произошел некий инцидент. Наши ребята работали под прикрытием, патрулируя район. Они вступили в перестрелку с враждебно настроенными местными жителями. В ходе конфликта было найдено удостоверение личности с вашим именем.

9
{"b":"545502","o":1}