Литмир - Электронная Библиотека

— Итак, вот наша учебная цель, — сказал Брэд. Он вывел на экран спутниковое изображение, на котором были показаны два близкорасположенных комплекса взлетно-посадочных полос. — Липецкая авиабаза, примерно в девяноста километрах к северу от Воронежа. Это российский эквивалент авиабазы Неллис в Штатах. В Липецке располагаются больше эскадрилий истребителей и бомбардировщиков, чем на любой другой российской базе. Это также штаб-квартира Четвертого центра боевого применения и переучивания фронтовой авиации — российской школы ВВС «Тор Ган». На базе имеются несколько основных целей, в первую очередь, командный центр, топливохранилище и радарный комплекс.

Пилоты «Железного волка» зашумели.

— Господи, малыш становится немного амбиционным, да? — Спросил Билл Зиверт, вспыльчивый бывший пилот истребителя F-15Е «Страйк Игл», стоявший в верхней части списка «не испытывающие особого пиетета от любимого сыночка генерала Маклэнэхэна». — Черт побери, а почему не что-нибудь более реальное, например… суперсекретный ракетный комплекс раски, укрытый дофигаллионом метров железобетона в Восточном Хрензнаетгдестане?

Это вызвало еще больше смеха.

Брэд подождал, пока все отсмеются, и покачал головой.

— Извините, Билл. Но если шар действительно взлетит, цели будет выбирать польское верховное командование — хотим мы или нет. Это часть процесса, который мы будем отрабатывать сегодня.

— Охренеть, — прорычал Зиверт. Он с ворчанием откинулся на спинку кресла.

— Не отрицаю, что это серьезная цель, — продолжил Брэд, начав в уме отсчет. Тридцать. Двадцать девять. Двадцать восемь. — Но, при правильном выборе боекомплекта и конкретных задачах операции, я полагаю, что наша группа XF-111 способна вывести командный центр и истребители в Липецке из строя при разумных потерях сбитыми и поврежденными самолетами.

Двадцать. Девятнадцать. Восемнадцать.

Он указал на другой слайд. На нем были изображены девять XF-111 в передней проекции. Самолеты были разбиты на три звена под названиями «Железный вой», «Железный коготь» и «Железный клык». На каждом самолете каждого звена обозначалось подвешенное вооружение. Три «Суперварка» звена «Вой» несли, в основном, средства противодействия и беспилотные ложные цели, предназначенные для того, чтобы ослепить или затруднить работу вражеских радаров и вывести из строя средства связи, включая мобильные телефоны. Три XF-111 звена «Коготь» были тяжело нагружены противорадарными ракетами и ракетами «воздух-воздух» средней дальности AIM-120. И три последние самолет звена «Клык» были оснащены, в основном, управляемыми ракетами «воздух-земля» AGM-158.

— Несмотря на большую боевую нагрузку «Суперварка», он не сможет нести достаточно вооружения, — продолжил Брэд. — Поэтому мы формируем три ударные группы по три самолета, каждый с ударным, оборонительным и и противорадарным вооружением. Вы будете идти по разным маршрутам, но сойдетесь непосредственно перед атакой.

Десять. Девять. Восемь.

— Это какая-то хренотень, Маклэнэхэн, — взорвался Зиверт. — Три самолета собирается вместе? А что, если тот, что с бомбами, будет сбит? Что делать двум оставшимся? А если сбит самолет с MALD? Остальная «группа» не сможет сделать ни черта!

— Почему вы не просили нас помочь в планировании, Брэд? — Спросил Марк Дэрроу. — Мы могли бы дать вам пару хороших советов и сделать за тебя много работы.

— Это просто учебная операция, — ответил Брэд. — Я хочу, в первую очередь, увидеть, насколько вы, ребята, можете летать на «Суперварках» и пользоваться его системами. Изначально я хотел позволить каждому экипажу самостоятельно выбрать вооружение и дать советы по тактике. Однако…

— О, ради бога, — взорвался Зиверт. — Выключите этого жеманного бойскаута и участника «Гражданского патруля». Вы учите здесь всех, как нужно сражаться. Вы слышали что-нибудь о таком, Маклэнэхэн? Каждый самолет должен нести комбинацию оборонительного и ударного вооружения. Зачем нам нужны AMRAAM? Нам будут противостоять МиГ-29, Су-35, возможно, даже Су-50. Нам что, вести с ними воздушный бой? Если что, нам придется идти низко, быстро, и молиться, чтобы SPEAR работали, как надо.

— «Суперварк» имеет потенциал «воздух-воздух», и мы должны его использовать, — сказал Брэд. — А что касается ближнего боя, то для этого нужно оказаться достаточно…

— А, так вы эксперт еще и по истребителям? — Сказал Зиверт. — Маклэнэхэн, насколько я понял, ваша работа — поставить нам задачу, которую мы должны выполнить. Вы ставите задачу — мы летим и даем всем под зад. Мы займемся липецкой авиабазой, но давайте вы не будете радовать нас своими высокими замыслами, ладно? Каждый в этой комнате знает, что такое удар по сильно защищенной цели. Вы сказали, «симулированные» поляки хотят, чтобы мы атаковали «симулированный» российский аэродром с сильно защищенными укрытиями для самолетов? Замечательно. Все, что от вас требуется, это обеспечить нам вводные и матчасть, указать направление и убраться к чертовой матери! Мы сами все сделаем.

Брэд с трудом удержался от того, чтобы проявить на лице гнев. Это было то, чего он ждал. И, пожалуй, оно произошло в нужное время, в нужном месте, и повело события в нужном направлении. Он окинул остальных пилотов «Железного волка» взглядом.

— Кто-нибудь еще согласен с Биллом?

Большинство пилотов и штурманов кивнули, хотя и не такое большинство, как он ожидал и боялся. К его удивлению, Марка Дэрроу среди них не было. Бывший пилот КВВС просто сидел с задумчивым видом.

— Ладно, — просто сказал Брэд, пожимая плечами. — Давайте посмотрим, что будет. Можете самостоятельно выбрать боекомплекты и планы полета.

— И вы не думаете покопаться в симуляторе? — Подозрительно спросил Зиверт. — Чтобы мы там облажались по полной программе?

— Ни к коей мере, — доброжелательно сказал Брэд, борясь с искушением дать бойскаутский салют. — В системы уже загружено все, что нам известно о российской обороне и их времени реакции. Капитан Розек останется со мной на протяжении всей операции и удостоверится, что с моей стороны не будет обмана. Вас это устраивает, Билл? — Зиверт не ответил, продолжая молча смотреть на него.

— Значит хорошо, — сказал Брэд. — По машинам. У вас тридцать минут на то, чтобы выбрать боекомплекты и составить свои планы полета. С этого момента действуйте по собственному усмотрению. — Он недобро улыбнулся. — И удачи нам всем.

Теперь Дэрроу показался более задумчивым.

Когда пилоты разошлись, к нему подошла Надя. Она выглядело взволнованно.

— Я не думала, что эти люди будут настолько niezdyscyplinowani — недисциплинированны. Ты уверен, что это хорошая идея, Брэд?

— Очень надеюсь, Надя, — ответил Брэд. Он снова тонко улыбнулся, вспомнив, что читал о российской обороне в районе Липецка. — Некоторые люди учатся легко. Но большинство из них, судя по всему, способны учиться только на горьком опыте. И, к сожалению, похоже, что «Железный волк» полон именно такими.

Ее лицо осветилось от осознания.

— А, так вот, что ты имел в виду, когда поговорил о том, что это кого-то чему-то научит…

* * *

— Этот парень тратит мое время, — ворчал Билл Зиверт. Он сидел в кресле пилота в одной из кабин дистанционного управления XF-111. Системы были переключены из режима дистанционного управления в режим симуляции. Рядом с ним сидел оператор вооружения Джордж «Гладкий» Херрес, бывший оператор вооружения В-1В «Лансер» из Кентукки. Он был на несколько лет старше Зиверта, но все еще довольно резок в оценке всех и каждого. — Интересно, как этот обалдуй получил эту должность? На кого он пытается произвести впечатление, давая нам это черт знает что, по недоразумению названное им планом атаки?

— Обычная ошибка новичка, — сказал Херрес. — Он может быть, неплохой летун — так я, по крайней мере, слышал. Но о планировании он нифига не знает.

— Принцип БПД — будь проще, дурень, — сказал Зиверт. — Кто же этого не знает? Ладно, покажем этому обалдую, как работают настоящие профессионалы.

48
{"b":"544856","o":1}