Литмир - Электронная Библиотека

— Фюрер приказал Йозефу Менгеле создать армию оборотней.

— Тому самому Менгеле, который проводил медицинские опыты на евреях? — уточнила я.

— И на цыганах, и на умственно отсталых, да и вообще на всех, кто не нравился Гитлеру.

— Значит, у него имелось немало подопытных.

— Недостатка он не испытывал, — пробормотал Манденауэр. — Для Менгеле оборудовали лабораторию в горах Шварцвальда. К тому времени, как я ее обнаружил, союзные войска уже высадились в Нормандии. Гитлер запаниковал и приказал Менгеле выпустить на свободу его творения. Мне оставалось только наблюдать, как невообразимые кровожадные монстры выползали из лесов.

— А армия оборотней?

— С тех пор только приумножалась, как и другие созданные Менгеле чудовища.

— Какие?

Манденауэр не сразу ответил. Хлопнув ладонями по коленям, он сначала поднялся, а уж потом сказал:

— По одной проблеме за раз. — И пристально посмотрел на Адама. — Я помогу вам, если вы поможете мне. Кто в Новом Орлеане оставляет после себя столько трупов и нежити?

Адам глубоко вдохнул и принялся рассказывать о своей семье и о проклятье. Он не утаил ничего, кроме того, что у него есть сын. Старикан слушал, не перебивая.

Хотя Эдвард Манденауэр походил на привидение, он, похоже, знал, что делал. И какой бы невероятной ни казалась его история о горах Шварцвальда, она звучала довольно правдоподобно.

Я живо представила Гитлера, требующего создать армию оборотней. С легкостью поверила, что Менгеле настряпал монстров. В конце концов, он сам был одним из них. И вполне логично, что страшилищ выпустили на свободу, чтобы они сеяли смерть и разрушения следующие шестьдесят лет, а то и дольше.

Я всегда считала, что Гитлер был слишком злым, чтобы просто умереть.

— Моего прадеда создал не Менгеле, — закончил Адам. — А королева вуду.

— Не всех монстров породил Шварцвальд, — пояснил Манденауэр. — По земле бродят существа настолько древние — трудно даже вообразить. Во всех культурах есть мифы, легенды и монстры. Каждый день новые чудовища рождаются, а старые мутируют по воле случая или по чьей-то прихоти. — Он развел руками. — Посредством магии, если угодно. То, что их некогда убивало, больше на них не действует. Именно поэтому мое сообщество ягер-зухеров разрастается год от года.

— Удивительно, что я о вас слыхом не слыхивал, — сказал Адам.

— Мы тайное сообщество.

— Тем не менее вы открылись мне.

— Вы так долго хранили секрет своего прадеда. Без сомнения, сохраните и мой. Я направлял сюда агентов и прежде. Лишь одному из них удалось хоть что-то обнаружить. И все они пропали без вести.

— Возможно, им надоело на вас работать.

Мужчины не сводили друг с друга глаз, словно альфа-самцы над свежей добычей.

— Возможно, — уступил старикан.

Оба отвели глаза.

Манденауэр не хуже меня понимал, что это Адам нейтрализовал пропавших агентов. Однако ягер-зухер не выглядел сердитым. Он казался заинтересованным.

— Дадите мне шанс покончить с проклятьем? — надавил Манденауэр.

Опустив голову так, что волосы закрыли лицо, Адам потер лоб, обдумывая просьбу. Если лекарство не подействует, Манденауэр, скорее всего, убьет Анри, а следом и Адама. Он, вероятно, и Люка не пощадит, а после лишь одну ночь промается без сна.

— Хорошо, — пробормотал Адам. — Дам вам один шанс излечить Анри, но убить его не позволю. Прикончу вас первым.

— Можете попытаться, — сказал Манденауэр и достал телефон.

Пока он давал указания некой Элизе, Адам подозвал меня.

— Я иду за Анри. Увези Люка из города. На случай если чудодейственное лекарство не подействует…

— Или если его не существует.

Он улыбнулся и убрал волосы с моей щеки.

— Читаешь мысли, cher.

— Ладно, — согласилась я. — Но мне понадобится узнать, подействовало ли лекарство. Тогда я смогу привезти Люка домой.

Адам ткнул подбородком в сторону Манденауэра.

— Он будет в курсе.

— Значит, и ты тоже.

— Не связывайся со мной, пока не убедишься, что лекарство подействовало. В противном случае ты должна исчезнуть. Если Манденауэр убьет Анри, я стану тебя разыскивать, вот только уже не буду собой.

Я вспомнила холодные глаза Анри, его злобные слова, кровь, которую он проливал просто ради удовольствия. Я не хотела видеть Адама таким. И сделаю все от меня зависящее, чтобы его сын тоже не увидел. И все же…

— Ты не причинишь вреда Люку.

На лице Адама мелькнула грусть.

— Волки — прекрасные родители, оборотней же мало заботит их потомство. Дети для них — всего лишь закуска.

Я вздрогнула.

— Пообещай мне, — напряженно глядя на меня, настаивал он. — Пообещай, что позаботишься о нем, если я не смогу.

— Конечно.

Его взгляд смягчился.

— Спасибо.

Манденауэр закончил разговор.

— Моя помощница уже в пути. Лекарство у нее. Мы встретимся с ней у вашего особняка через… — Он глянул на часы. — Три часа. Хватит времени, чтобы найти чудовище?

— Должно хватить.

Адам уставился на мое лицо. Я ответила на невысказанный вопрос слабой улыбкой. Он поцеловал меня в лоб и исчез из виду.

Игнорируя пытливый взгляд Манденауэра, я дотронулась до того места, которого Адам коснулся губами. Он как будто со мной простился. Похоже, в отличие от герра Манденауэра, Адам не был так уж уверен, что лекарство подействует.

Старикан по-прежнему за мной наблюдал.

— Мне надо выполнить несколько поручений, — сказала я и направилась к особняку.

Манденауэр не отставал. Я надеялась, он не прилипнет ко мне, словно жвачка к туфле, до самого возвращения Адама. В противном случае придется пойти на крайние меры.

Обшаривая взглядом подлесок, я выискивала большую ветку или камень.

С целью отвлечь ягер-зухера и заодно удовлетворить свое любопытство, я продолжила расспросы.

— Что это за лекарство? Сыворотка? Таблетка?

— Нет. Хотя Элиза изобрела противоядие от укусов, его необходимо вколоть до первого превращения.

— Полезная штука, если иметь ее под рукой во время нападения.

Манденауэр бросил на меня испытующий взгляд.

— Именно. Но большинство укушенных не имеют при себе противоядия и не осознают, что заразились, пока не становится слишком поздно.

— Как вы тогда поступаете?

— Пускаем в ход лекарство.

— А что это? — Когда Манденауэр не ответил, я мельком на него взглянула. — Большой секрет?

— Сами увидите, — уклончиво произнес он, отчего я еще сильнее занервничала. — Также Элиза изобрела сыворотку, которая подавляет жажду крови в полнолуние.

— Она подействует на… — Я запнулась, не в силах описать словами глубинное зло, которое чувствовала. — Несмотря на человеческий облик, в действительности Анри не человек. Не совсем.

Манденауэр кивнул.

— Ликантропия — это вирус, передающийся со слюной при укусе оборотня. Вирус разрушает человеческую природу, оставляя после себя воплощенное зло. Иначе говоря, демона.

Похоже, я угадала про одержимость.

— Но Анри не кусали, — сказала я. — Он заражен?

— После его укусов люди становились оборотнями?

— Да.

— Тогда допускаю, что проклятье породило инфекцию. Точнее сказать невозможно, пока не исследуем Анри.

— Если он не такой, как остальные, подействует ли лекарство?

— Невозможно предсказать.

Мы подошли к особняку. Полиция уехала. В доме и вокруг него никого не было.

— Вернусь как можно скорее, — солгала я.

Манденауэр изучающе посмотрел на меня поблекшими, но все еще зоркими голубыми глазами.

— Правильно делаете, что уезжаете от него. Даже если мы вылечим лу-гару, вашему любовнику никогда не стать нормальным человеком. Слишком много воспоминаний, слишком много тайн, слишком много смертей.

Охотник решил, что я вознамерилась отчалить, потому что испугалась того, в кого может превратиться Адам, или трудностей, с которыми он может столкнуться, когда будет улаживать все, что натворил, защищая зло.

Вот и славно. Старикан был вправе верить во что угодно до тех пор, пока не мешал мне сесть в машину и уехать.

54
{"b":"543630","o":1}