Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шон двигал плечами, как делал всегда, когда нервничал или пугался. Он судорожно поводил ими взад-вперед, отчего казалось, что его колотит озноб.

— Пап…? — начал он тоненьким голоском. — Там, куда мы поедем, действительно водятся болотные монстры?

Келли застонала.

Щеки отца побагровели. Он был совершенно лысый, и когда приходил в ярость, макушка его тоже наливалась багрянцем. Келли находила, что он похож на электрическую лампочку. Электрическую лампочку в очках.

— Разумеется, никаких болотных монстров там нет, — ответил он Шону и повернулся к Келли. — Полюбуйся, как ты напугала Шона. Теперь проси у него прощения.

— Извини, Шон, — нехотя пробормотала она. — Извини, что напугала тебя глупым фильмом.

— Так себе извинение, — сказал отец. — Разве тебе самой, Келли, иногда не бывает страшно?

— Нет, — отрезала она. — Не бывает. Никогда.

Шон неожиданно подался вперед и гаркнул прямо ей в ухо: «БУ!».

— Ага, подпрыгнула! — засмеялся он.

— Еще чего, — сказала Келли. — Тебе меня не напугать, нытик.

— Эй, что мы говорили насчет обзывалок? — напомнил отец. Ответа он дожидаться не стал. — Послушайте, ребята. Год, который вы проведете в Бездонной Топи, станет самым волнующим в вашей жизни…

— Пожалуй, даже чересчур, — вставила Келли, откинув свои темные волосы. Она понимала, что напрашивается на хорошую выволочку. Мало того, что она напугала Шона — так теперь еще и всячески старалась разозлить отца. Впрочем, ей было наплевать. Будь что будет, думала она. Будь что будет — только бы остаться в Нью-Йорке, с друзьями.

Отец заглотил наживку.

— Что ты хочешь этим сказать, Келли?

— Я тут полазила по разным сайтам, — сказала она. — Почитала про Бездонную Топь. Многие утверждают, что в тамошних болотах обитают монстры. Совсем как в «Болотном чудовище-3»!

— Правда? — слабым голосом спросил Шон. Он снова начал поводить плечами.

— Нет. Неправда, — ответил отец, мрачно глядя на Келли. — Знаешь, интернет — это информационная помойка. Надеюсь, ты не веришь во все, что там пишут?

Темные глаза Келли смотрели на отца с вызовом.

— Кое-что — чистая правда.

— Допустим, но к историям про монстров это не относится, — заявил отец. — Я ученый, помнишь?

Келли закатила глаза.

— Мы в курсе. Мы в курсе, доктор Андерсен. Вы морской биолог. Вы напоминаете нам об этом каждый день.

Отец скрипнул зубами. Келли понимала, что он вот-вот взорвется. Ну и пускай. Уж больно не хотелось ей проводить целый год во Флориде.

После развода с отцом их мать перебралась в Сиэттл. Там Келли тоже не нравилось. Ей всегда был дорог родной Нью-Йорк. А теперь придется попеременно жить в двух местах, которые ей ненавистны.

Она посмотрела на Шона, худенького, бледного Шона, который, весь дрожа, ежился на краешке дивана. Ей стало стыдно за то, что она его напугала. Но что ей еще оставалось?

— Шон, а ты что думаешь? — спросил отец. — Я смотрю, ты чем-то сильно обеспокоен.

— Ну… — Шон помялся. — Если мы переедем во Флориду… и увидим там болотного монстра, папа… тогда мы тут же уедем домой?

Отец угрюмо посмотрел на Келли:

— Я тебя предупреждаю. Не смей больше его пугать.

Келли выставила подбородок:

— Ты не ответил на вопрос Шона, папа.

Он потер лысину.

— Ну вот что. Если мы увидим болотного монстра, то непременно пригласим его к нам отужинать.

3

В свой первый учебный день во Флориде, Келли и Шон вышли из дома до восьми утра. Солнце уже поднялось высоко над деревьями, и на улице стояла нестерпимая духота.

Новое жилище семейства Андерсен представляло собой незатейливый квадратный домик в конце узенькой улочки, носившей гордое название Мангровая улица. Вдоль дороги выстроились еще четыре или пять точно таких же домишек. Мангровая улица вела в небольшой городок. Однако для того, чтобы попасть в школу, Келли и Шону нужно было идти по извилистой немощенной тропинке через лес.

— Просто не верится, ходим в школу, которая даже не на нормальной улице… — причитал Шон, то и дело поправляя на спине рюкзак. Он с самого утра был сам не свой. За всю ночь он почти не сомкнул глаз. Никак не мог отделаться от шума за окном — лягушки и ночные насекомые устроили ему настоящий концерт. Впрочем, уснуть ему мешало другое: из головы не шли мысли о новой школе, к тому же, расположенной в столь непривычном месте — так он и проворочался в постели до самого рассвета.

— Средняя школа «Выпь», — бормотал он себе под нос, с трудом поспевая за Келли, которая всегда развивала изрядную прыть. — Дурацкое название. Лучше б назвали Средняя школа «Топь».

— Хорош бубнить, — сказала Келли, мерно помахивая руками в такт шагам. Она никогда не пропускала передачи о спортивной ходьбе по телевизору и старалась подражать спортсменам в каждом движении. — Что ты кряхтишь, будто старый дед?

Шон не ответил.

— Ну и жарища, — проговорил он. — Я вспотел, как свинья. И подмышки липкие.

— Спасибо, что поделился, — буркнула Келли. — Ты сегодня уже три раза переодевался.

Она остановилась. Впереди была просека, окруженная густыми зарослями кустарника и рядами деревьев с гладкой корой. Ползучие травы и иссохшие бурые лианы отвоевали себе несколько приличных участков тропы.

— Шон, постой. — Она показала пальцем на землю. В нескольких футах впереди одна из лиан внезапно зашевелилась.

— З-змея… — пролепетал Шон.

В тонком луче солнечного света, пробивавшемся сквозь лесной полог, казалось, будто змея светится. Длинная и серебристая, она то свивалась кольцами, то опять разворачивалась, неспешно скользя через тропу.

— Папа вроде купил нам книжку про то, как распознавать змей, — сказала Келли. — Жаль, я забыла в нее заглянуть.

Шон огляделся по сторонам.

— Их тут, небось, сотни. И большинство отравленные.

— Ты хотел сказать, «ядовитые».

Шон содрогнулся:

— Помнишь фильм про анаконду, что ты навязала мне месяц назад?

— Цыц, — сказала Келли. — Никто тебе ничего не навязывал. Ты сам хотел его посмотреть.

— Неправда. Как думаешь, тут водятся анаконды?

— Могут, — сказала Келли.

Шон перешагнул через поросший травой участок и пошел дальше, стараясь держаться середины тропы и неотрывно глядя себе под ноги. Келли нагнала его и больно ущипнула за руку:

— Цап!

Он закричал.

Она засмеялась.

— И все-таки ты нытик.

— А ты — злючка, — пробормотал он.

Спустя примерно несколько минут лес закончился. Впереди они увидели зеленую поляну, посреди которой возвышалось здание школы.

— И это школа?! — воскликнул Шон. — Это же… это же просто две хибары стоят впритык.

Келли достала из кармана телефон. Попыталась поймать сигнал.

— Нужно послать Марси фотку. Она глазам своим не поверит. В таких, наверно, еще дети первых поселенцев учились.

Она сделала снимок. Опустила телефон.

— Эй, смотри. Что тут за столпотворение?

Они поспешили к тыльной стороне школьного здания. Новенькие кроссовки Келли поскрипывали на траве, еще влажной от утренней росы.

Вблизи они смогли получше разглядеть собравшихся. Впереди стояли ребята, одетые в шорты и футболки. Взрослые — очевидно, учителя — сгрудились за спинами у детей. И все, похоже, уставились в землю.

— Ну дела, — пробормотал Шон.

Тут они оба заметили черно-белый полицейский автомобиль со вспыхивающими красными мигалками. И двух полицейских в черной униформе — черных рубашках и черных шортах. Согнувшись в три погибели, полицейские тоже разглядывали что-то на земле.

— Наверное, кто-то посеял контактную линзу, — пошутила Келли.

— А копы приехали ее искать? — на полном серьезе ответил Шон. — Что-то не верится.

Они подошли к толпе вплотную. Никто даже не поднял глаз, чтобы поприветствовать их. Никто не произнес ни слова. Полицейские о чем-то тихо переговаривались. Единственным звуком был несмолкающий стрекот сверчков в лесу.

2
{"b":"539465","o":1}