Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они переглянулись. Мрачное лицо Зика просветлело.

— Ладно, — наконец сказал он. — Извинения приняты.

Тут вмешался Шон:

— Так вы больше не будете запугивать нас историями про Косматого?

Зик приблизил лицо к лицу Шона. Вопрос его он пропустил мимо ушей.

— Хочешь увидеть самое крутое местечко на болотах? — спросил он.

— Н-не очень, — промямлил Шон, пряча руки в карманы шорт.

— Пошли, — сказал Деккер, легонько подтолкнув Шона вперед. — Айда за нами. Это не опасно. Оно того стоит.

— Оно того стоит, — эхом повторил Зик. — Идемте. Вам понравится. Скорее. Пока мисс Роулз нас не хватилась. Потрясное место. Уж поверьте. — Он улыбнулся. — Раз мы с вами теперь друзья, то обязательно его вам покажем.

Деккер кивнул.

— Ага. Раз мы с вами теперь друзья.

20

Тропинка, извиваясь, все дальше уходила от реки. Однако Зик и Деккер повели Келли и Шона совсем в другую сторону, через заросли вьющихся виноградных лоз и толстых широких листьев.

— Куда вы нас тащите? Это слишком далеко, — сказала Келли.

Деккер подтолкнул ее сзади.

— А вот увидишь. Глазам не поверишь. Это фантастика.

— Мисс Роулз будет нас искать, — заметил Шон. Он споткнулся о толстую лиану. Деккер подхватил его за плечи и не дал упасть.

Они продрались сквозь густые заросли переплетающихся деревьев, и глазам Келли и Шона предстала часть реки, которую им видеть еще не доводилось. Длинная песчаная коса уходила в воду и круто изгибалась, образуя практически идеальный круг.

— Вот оно, — благоговейно произнес Зик. — Видите? Песок образует круг. А внутри круга находится Омут Чудовищ.

— Как-как? Омут Чудовищ? — прерывающимся голосом спросил Шон. Келли положила руки ему на плечи.

— Вот где мы видели его, — сказал Деккер. — Вот где мы видели Косматого во второй раз.

Келли нахмурилась:

— Во второй раз?

Братья кивнули.

— Первый раз — когда он ломился к нашим соседям, — сказал Зик. — После той ночи мы с Деккером продолжили наблюдение. И увидели его снова. — Он ткнул пальцем в сторону песчаного круга. — Мы видели, как он поднялся из воды, вон там.

Шон судорожно сглотнул:

— Вы шутите, да? Вы ведь не серьезно?

Зик торжественно поднял правую руку:

— Клянусь!

— Он вынырнул из воды, — сказал Деккер, — и с него лилась болотная жижа. Грязь вперемешку с гниющими листьями и тиной. Он вытер лапами свой густые космы и двинулся к берегу. Прямо туда, где мы сейчас стоим.

Келли смотрела на мальчишек. Не похоже было, чтобы они шутили. Неужели они выдумали эту историю только что, по дороге сюда? Они были так серьезны. Так напряжены.

Неужели они говорят правду?

— Косматый выбрался из болота, — продолжал Зик. — Он был огромен. Как, наверно, Невероятный Халк из комиксов. Только шкура как у рептилии.

— Он тяжело шагнул на песок, — подхватил Деккер. — Мы с Зиком прятались среди тех деревьев. И видели, как Косматый вышел на берег. Ноги у него были огромные, с перепонками. Он подошел к вон тому дереву и схватил сидевшую на нем белку. Вот так — хвать! — и сграбастал своей огромной лапой.

Шон опять сглотнул. Келли видела, что он дрожит от страха. Она понимала, что пора бы заставить этих двоих заткнуться. Но ей хотелось услышать, чем все закончилось.

— Он сожрал ее в один присест, — произнес Зик. — Я никогда не забуду звука, который издала белка, когда Косматый вцепился в нее зубами. Она завизжала. Ты когда-нибудь слышала, как визжит белка?

— Монстр сожрал белку, — продолжал Деккер, — и по его подбородку текла кровь. Он облизал пасть. Потом он повернулся и зашагал обратно в воду, тяжело ступая своими перепончатыми ногами. Он шел, пока не исчез под водой, и больше не показывался.

— Вот откуда он приходит, — сказал Зик, снова показав на водяной круг. — Вот где мы видели его. Мы с Деккером… с тех пор не знаем покоя. Теперь понимаешь?

— Нет, — сказала Келли. — Не понимаю. Сдается мне, эта история по всему городу ходит.

На самом деле, Келли не знала, чему ей верить. Сол-Лесничий рассказывал ей о Косматом. И эти двое ребят тоже только о нем и говорили. Но — чудовищ не существует. И точка.

Она по-прежнему держала руки на плечах Шона.

— Посмотрите, как он дрожит! — возмутилась она. — Вам что, нравится запугивать его своими дурацкими выдумками про монстров?

Голубые глаза Зика сверкнули:

— Так ты думаешь, это дурацкая выдумка? Серьезно?

Келли кивнула:

— Да, я так думаю.

— Думаешь, мы все это сочинили? — спросил Деккер.

— Да, я так думаю, — повторила Келли.

— Ах так! А сама убедиться не хочешь?! — закричал Зик.

Они с братом опустили головы и ринулись на Келли и Шона. Со страшной силой протаранили их, и те полетели в воду.

Вода здесь была глубокой. Келли и Шон рухнули в реку с оглушительным плеском, взметнув тучу брызг. Они начали погружаться, но тут же вынырнули, молотя руками и ногами по воде и хватая ртом воздух.

— Это за то, что ваш папаша на нас наехал! — крикнул Зик.

Келли и Шон гребли изо всех сил, пытаясь добраться до берега. Но течение отталкивало их назад.

— Черт побери. Он идет! — внезапно заорал Деккер, устремив взгляд мимо них. — Косматый! Он у вас за спиной!

21

На мгновение Келли оцепенела. И тут же снова начала погружаться. Судорожно втянув в себя воздух, она развернулась назад.

Никого.

Зик и Деккер дико захохотали, хлопая друг друга по ладоням.

Погрузив лицо в воду, Шон изо всех сил греб к берегу. Келли обхватила его рукой за талию и подталкивала вперед.

Она первой выбралась из воды, после чего повернулась и вытащила на песок брата.

— Что здесь происходит? — Из-за деревьев к ним, вытаращив от ужаса глаза, бежала мисс Роулз. — Вы что, упали в воду?

— Да эти новенькие дурачились тут, — тут же ответил Зик. — Борьбу затеяли, ну и свалились.

— А мы с Зиком помогли им вылезти на берег, — добавил Деккер.

Лгуны, подумала Келли. Она вытащила из волос увядший усик какого-то растения. Потом отжала перед футболки, выкрутив ее на животе.

К тому времени рядом уже собралась группа любопытствующих ребят.

— Келли и Шон, вы вели себя крайне неосторожно, — напустилась на них мисс Роулз. — Я в вас очень разочаровалась.

Келли увидела, как Зик и Деккер расплылись в ухмылках.

— О нет! — закричал вдруг Шон. Он вытаращился на ноги Келли. — Это что за твари?

Ноги страшно зачесались. Келли посмотрела вниз. И увидела жирных черных червей, облепивших ее ноги.

— Пиявки, — сказала мисс Роулз. — Ты, Келли, набрала на себя пиявок. Они сосут твою кровь.

Келли не выдержала. Она завизжала во весь голос.

— Я их чувствую! — кричала она. — Я чувствую, как они мою кровь пьют! Ай! Ай! Больно!

Мисс Роулз обеими руками поманила ее к себе.

— Иди сюда. Мы с миссис Клэвэн их отцепим.

Келли побрела к учительницам. Те присели на корточки и принялись отдирать пиявок от ее ног. Каждая пиявка отлипала от кожи с тошнотворным чмоканьем.

Остальные ученики стояли и наблюдали. Одни смеялись и отпускали шуточки. Другие смотрели молча, в ужасе от увиденного.

— Девочка-Пиявка! Глядите, Девочка-Пиявка! — заголосил какой-то остряк.

Некоторые из ребят злорадно загоготали.

Келли с трудом сдерживалась, чтобы не разреветься. Ноги покалывало, к тому же они отчаянно чесались. Она видела, как по ее икрам сбегают тоненькие струйки крови.

С физиономий Зика и Деккера не сходили злорадные усмешки.

«Сегодня они победили, — с горечью думала Келли. — Победили вчистую».

Келли было ужасно жаль себя. Нет, хуже быть уж просто не может… ведь не может?

22

На следующее утро Келли написала Марси в Нью-Йорк. Но та не ответила.

— Она там, небось, обзавелась кучей новых друзей, — грустно сказала себе Келли. — А про меня совсем забыла…

14
{"b":"539465","o":1}