Действительно, после того, как они миновали заросли серебристого кустарника и лесную опушку, деревья вскоре расступились, и на поросшей розовыми цветами полянке Найк увидел приземистую длинную хижину.
Выстроена она была из живых деревьев: плотно сросшиеся толстые стволы образовали стены, а ветви густо переплелись, и получилась кровля. Оконные проемы были затянуты тонкой прозрачной пленкой, по наличникам вились живые цветочные гирлянды.
- Ну ни фига себе дворец, - буркнул Найк, подбоченившись и критически разглядывая необычное строение.
- Тебе нравится? - спросил Тяфик. - Мы растили его по картинке, взятой из головы ее величества.
- Ладно, сойдет, все ж таки не казарма, - рассудил вслух Найк. - А ты свободен, гуляй пока.
Остановившись перед дверью, он деликатно постучал по косяку.
- Войдите, - откликнулась изнутри Стасия. Найк глубоко вздохнул, одернул на себе мундир и решительным шагом вошел в дом.
Пройдя через крохотную прихожую, он попал в продолговатую залу, обставленную с претензией на пышность. Видимо, ящеры немало потрудились, выращивая раззолоченную дворцовую мебель в соответствии с фантазиями своей королевы.
Стасия сидела за туалетным столиком у окна и разглядывала свое отражение в небольшом круглом зеркале, сделанном из цельной перламутровой раковины,
- Присаживайтесь, прошу, - благосклонно велела она.
Найк осторожно опустился на обтянутую узорчатой тканью козетку с хлипкими гнутыми ножками.
- Я хочу с вами посоветоваться, - сказала Стасия, не отрываясь от зеркала.
- О чем, ваше величество?
- Может быть, мне сменить цвет глаз? Одно время я носила зеленые глаза, потом мои малипусики переделали их на голубые. Я сама об этом попросила, но теперь никак не могу к ним привыкнуть. Как вы считаете?
- Вам очень идут голубые глаза, ваше величество, - заверил Найк. - Они прямо-таки прекрасны, я бы сказал.
Стасия погрозила ему пальчиком.
- А вы льстец, - кокетливо пропела она. - Только учтите: оттого, что я разрешила вам жить во дворце, ничего не меняется. Мое условие по-прежнему остается в силе. Вы меня хорошо поняли?
- Да, конечно, ваше величество.
- Ну то-то.
Королева облокотилась на столик и, подперев голову сдобной белой рукой, испустила долгий вздох.
- Я думаю, как там мой мальчик?.. - грустно произнесла она.
Глава 10
ПУСТЬ ВАШ КОСМИЧЕСКИЙ РАЗУМ ИДЕТ В ЗАДНИЦУ
Облаченный в казенную пижаму юноша спокойно сидел на койке, глядя на Букстена сквозь прозрачную стенку лазаретного бокса. Кудри до плеч и волнистая бороденка делали его похожим на дикаря. Молодые люди с такой обильной растительностью на голове всегда казались Букстену расхлябанными и немытыми, они сразу вызывали у него совершенно необоримое отвращение.
Обернувшись к Горштальцу и Тайдеру, контр-адмирал сказал, что желает побеседовать с задержанным наедине. Капитан и врач вышли за дверь тесной лазаретной палаты.
Помещение наполнял сильный запах антисептика, от которого свербило в ноздрях. С трудом удерживаясь от того, чтобы не расчихаться, Букстен уселся за столик рядом с боксом, выложил на стол миниатюрный диктофон и придвинул поудобнее плоскую коробочку переговорного устройства.
Волосатый юноша спокойно наблюдал за его приготовлениями. Контр-адмирал знаками дал понять ему, что говорить следует в микрофон, и тот кивнул.
- Кто вы такой? - спросил Букстен.
- Меня зовут Джандар, - ответил юноша, подавшись ближе к стоявшему на прикроватной тумбочке микрофону.
- Это имя или фамилия?
- Моя фамилия Фейно.
- Ваш возраст?
- Двадцать два стандартных года.
- Место рождения?
- Планета Тангра.
Букстен подумал, что доктор Тайдер несколько сгустил краски, рассказывая об умственной отсталости своего пациента. На первый взгляд юноша совершенно не походил на слабоумного. Во всяком случае, ни выражение его миндалевидных серых глаз, ни темп речи не соответствовали плачевному диагнозу.
- Откуда родом ваши мать и отец? - продолжил допрос контр-адмирал.
- Моя мать - уроженка Ирлея.
- А отец?
- Не знаю. Он погиб еще до моего рождения.
Допрашиваемый держался слишком спокойно, имел наглость разговаривать с контр-адмиралом чуть ли не свысока, и для начала следовало сбить с него спесь.
- Ирлей и Тангра входят в число планет, принадлежащих Конфедерации, многозначительно заметил Букстен.
- Впервые слышу об этом, - пожал плечами Джандар. - Откровенно говоря, это меня нисколько не интересовало.
- А зря. Ведь с юридической точки зрения вы являетесь гражданином Конфедерации, противоправно проникшим на секретный военный объект Империи, сухо предупредил контр-адмирал. - Я имею в виду абордажный катер, на котором вы прибыли сюда.
Букстен умолчал о том, что в данном случае имела место так называемая секретность второго рода. Ее вводят исключительно для того, чтобы широкой публике не стало известно, до чего устаревшие катера стоят на вооружении. Конечно же, этот режим секретности являлся дутым со всех точек зрения.
- Я не гражданин Конфедерации, - возразил юноша. - Моя мать - королева суверенной Тангры, а я - прямой наследник престола.
Допрашиваемый с легкостью отмел первую попытку нажима, но это не слишком обескуражило Букстена. По ходу допроса будут сами собой выявляться уязвимые места, так всегда бывает с людьми, не прошедшими специальной подготовки.
- Та-ак, наследник престола, - врастяжку молвил контр-адмирал. Потрудитесь все же объяснить, как в вашем распоряжении оказался абордажный катер?
- Простите, мне, в свою очередь, хотелось бы знать, с кем я разговариваю, - с корректной улыбкой заявил молодой человек.
Снедавшее Букстена раздражение несколько поулеглось: для обросшего дикаря с интеллектом подростка этот юнец изъяснялся совсем не так уж плохо.
- Ну что ж, - сказал контр-адмирал. - Можете называть меня господин Букстен.
- Очень приятно познакомиться, - учтиво произнес Джандар. - Что касается интересующего вас катера, то он был захвачен во время атаки на принадлежащий нам звездолет.
- Насколько я понимаю, в этой атаке участвовала эскадра из трех кораблей?
- Совершенно верно.
Про себя Букстен подивился собственным реакциям, абсолютно неожиданным и неуместным. Накатило суматошливое волнение, хотелось задать не меньше сотни вопросов сразу. Спокойнее, урезонил он себя, спокойнее, торопиться некуда.
- Опишите, какое вооружение установлено на вашем звездолете, - потребовал он.
- Никакого. - Юноша пожал костлявыми, плечами. - Мы не нуждаемся в оружии.
- В самом деле? - искренне удивился контр-адмирал. - Однако, по моим сведениям, ваш звездолет уничтожил эскадру. И я хотел бы знать, каким образом это произошло.
Джандар понимающе кивнул.
- Ваши сведения неточны, господин Букстен. Эскадра вовсе не уничтожена. Просто ее отбросили вдаль.
- Что значит - вдаль? Куда именно? - допытывался контр-адмирал.
- Я затрудняюсь ответить на этот вопрос.
- Вы хотите сказать, что эскадру зашвырнуло неведомо куда?
- Я имел в виду, что не могу назвать какие-либо точные ориентиры, - с готовностью уточнил Джандар, - поскольку сейчас эскадра находится в межгалактическом пространстве, и расстояние до нее неизмеримо превышает диаметр Галактики.
Мысленно Букстен ахнул.
- К сожалению, нам не оставалось ничего другого, - добавил юноша. Поскольку эскадра явно пыталась уничтожить наш звездолет, мы приняли экстренные меры для самозащиты.
- То есть вы утверждаете, что были пассивно обороняющейся стороной и не более того?
- Совершенно верно, господин Букстен.
- Однако вы не будете отрицать, что вторглись в космическое пространство, принадлежащее Империи? Молодой человек пожал плечами.
- Насколько могу судить, пространство от этого ничуть не пострадало, совершенно серьезно заметил он.