— Добрый день, мистер Юнг. Как поживаете?
Саймон замер в дверях; вокруг него клубился пар.
Мэт не мог понять, почему отец не заходит, потом услышал, как отец сказал:
— Ли Лутан.
Когда Саймон шагнул вперед, Мэт увидел, что человек, сидевший в парильне, — китаец лет пятидесяти, высокий и очень худой: кожа да кости. Его необычное лицо поразило Мэта. Подбородок острый, слегка вздернутый, квадратная челюсть выдается вперед и плохо сочетается с тонкой шеей. Лицо удлиненное, рот расположен близко к подбородку, нижняя губа полукруглая, верхняя — прямая. Орлиный нос, скулы хорошо очерчены, но щеки ввалились. Не слишком приятное лицо, подумал Мэт.
— Входите, входите! — говорил Ли, одной рукой поддерживая на бедрах полотенце, а другую протягивая Саймону.
У любого человека этот жест показался бы смешным, но Ли Лутану удавалось выглядеть величественным. Мэт не мог припомнить, чтобы отец когда-либо оказывался в такой невыгодной для себя ситуации.
— Но… но это же невероятно! Я только что сказал сыну, что никто не знает о моем приезде. Кстати, это мой сын, Мэт Юнг, мистер Ли Лутан.
Китаец улыбнулся Мэту, но руки не протянул.
— В таком случае мы будем говорить по-английски. Пожалуйста, давайте присядем.
Только позднее Мэта поразила мысль: китаец откуда-то знал, что он не может бегло говорить на «мандаринском».
— На самом деле, — спокойно произнес Ли, — пара человек знала, что вы здесь. Я, например.
Саймон явно встревожился.
— Могу я узнать, каким образом?
Ли усмехнулся.
— Такова профессия — все знать. Иначе я не мог бы работать.
У Мэта рвался с языка вопрос «а что это за работа?», но он почувствовал, что отец подозрительно смотрит на него, и вспыхнул. Надо надеяться, что отец не думает, будто это он, Мэт, проболтался. Просто смешно, ведь он даже не слышал никогда о Ли… нет, не совсем так: Саймон упоминал о нем в Гонконге, но, Господи помилуй!..
— Честно говоря, — продолжал Ли, — мое присутствие здесь не совсем случайно. Я надеялся встретиться с вами.
— Каким же образом?
— Вы зарегистрировались в отеле и попросили секретаршу забронировать вам место в «Клубе здоровья». Сами знаете, как люди болтливы.
В глазах Ли, наблюдавшего за реакцией англичанина, мелькнуло удовлетворение.
— Значит, времена не изменились, — проворчал Саймон. — И чем вы теперь занимаетесь, Ли Лутан? По-прежнему в Бюро информации и статистики?
— О нет, дорогой мой Саймон. Это было много лет назад. Могу я, как и раньше, называть вас Саймоном?
— Конечно.
— Нет, я давно ушел оттуда. Теперь работаю на управление юань.
— Но продолжаете собирать информацию?
Ли улыбнулся, и Мэт заметил, что всякий раз, когда он улыбался, его глаза на секунду закрывались.
— Сопоставляю статистические данные.
Ли холодно посмотрел на Мэта, потом перевел взгляд на Саймона. Несколько мгновений все молчали, и Мэт почувствовал, что дольше невозможно игнорировать столь очевидно продемонстрированное пожелание.
— Извините, — отрывисто сказал Мэт. — Здесь для меня слишком жарко.
Он быстро принял душ, наслаждаясь контрастом температур, и вышел в раздевалку, столкнувшись по пути с А-Фанем. К своему удивлению, Мэт увидел около одного из шкафчиков Рода Хэйнса, который держал в руке пиджак.
— Привет, — сказал Мэт. — Ты сегодня рано ушел.
— Это выговор? — спросил Хэйнс, неуверенно улыбаясь.
— Извини. — Мэт накинул на плечи полотенце и тяжело вздохнул. — Сегодня паршивый день, вот и все.
Потом он вспомнил: никто не должен знать, что отец здесь.
— Слушай, — быстро проговорил Мэт, — почему бы нам не пойти выпить? Мне нужно поговорить с тобой.
— Но я только что пришел.
— Да ладно тебе!
Хэйнс испытующе оглядел Мэта.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Если это так срочно…
Тем временем в парильне Ли Лутан, сидя с ногами на скамейке в позе Будды, в упор смотрел на Саймона Юнга.
— Я знаю, почему вы приехали, — сказал он отрывисто.
— В самом деле?
— Вам нужно избавиться от судебного преследования, возобновить работу в Синьчу. Давайте пройдем в кабинет, там мы сможем поговорить более свободно. Кроме того, я хочу кое-что показать вам.
— Что?
— Фотографии. — Ли указал подбородком на дверь. — Ваш сын — озорной мальчик.
— В каком смысле?
— Его часто видят в обществе актрисы и певицы по имени Мэйхуа, которая пользуется дурной славой.
— Что же имеет против нее правительство?
— Она пользуется наркотиками. Кокаин.
Саймон ничего не ответил. Ли подождал, пока Саймон переварит эту новость и продолжал:
— Думаю, вы понимаете, какие ограничения существуют в Республике Китай? Слегка перебрать с выпивкой, немножко поразвлечься с женщинами определенного сорта — с этим мы еще миримся. Но наркотики — нет.
— Вы хотите сказать, что Мэт принимает наркотики?
— Нет, мы не обвиняем в этом вашего сына. Но он очень откровенно, чересчур откровенно демонстрирует свою страсть к этой девице. А вы знаете, что портфель одного из пресс-агентств в Гонконге набит фотографиями Мэта Юнга? Мистер Юнг в ночном клубе «Вечерний аромат», мистер Юнг в гриль-баре «Коммерсант», мистер Юнг обнимает прелестные плечи, а его голова покоится на еще более прелестной груди… — Ли презрительно сморщился. — Не этого мы ждем от иностранных предпринимателей, Саймон. Не помню, чтобы вы вели себя так в былые дни.
— Я поговорю с сыном.
— Спасибо.
— Но… в конце концов, это Тайбэй, и времена меняются. Не можем же мы жить в прошлом, как динозавры.
— Да. Но мы не можем все топтать и уничтожать… как динозавры. По-моему, здесь чересчур жарко. Вы пойдете со мной в бассейн?
Они погрузились в холодную воду, а затем поспешили перебраться через стенку, отделяющую бассейн от теплой ванны.
— Думаю, вам следует взглянуть на эти фотографии, — сказал Ли Лутан. — Но я приглашаю вас к себе в офис еще по одной причине. Мы должны поговорить о компьютере «Апогей».
Саймону показалось, что он ослышался, и он ощутил искушение попросить Ли, чтобы тот повторил свои слова.
— Это, — произнес он наконец внезапно охрипшим голосом, — сверхсекретная информация. И я не буду обсуждать ее ни с вами, ни с кем-либо другим. — Саймон вдруг почувствовал себя беспомощным, и в нем закипел гнев. — Как, черт побери, вы узнали об «Апогее»?
— Вы сами сказали несколько минут назад, что времена меняются. Постарайтесь представить теперь, что я сижу на высокой горе, с которой мне видно все происходящее в свободной Республике Китай и во многих других местах тоже. Перехожу к делу: мое правительство хочет получить «Апогей», который послужит делу борьбы с китайскими бандитами, недавно захватившими власть в большинстве провинций Серединной Империи.
— Я отказываюсь.
— А я советую вам не делать этого. У моего департамента есть связи с людьми, работающими в «Дьюкэнон Юнг электроникс лимитед». В настоящее время мы пришли к вам как покупатели, с чековой книжкой в руках.
— Впервые слышу об этом.
— Значит, ваши служащие плохо вас информируют. Недавно некий влиятельный тайваньский бизнесмен обратился к Люку, вашему ученому, с предложением. Люк обошелся с ним чрезвычайно грубо.
— Я рад это слышать.
— И напрасно. Не упускайте возможность… Извините мою прямоту, но это непростительно; мы ведь можем и присвоить то, что пока готовы купить.
— Присвоить? Вы хотите сказать, украсть?
Ли плеснул воды себе на голову.
— Присвоить, — повторил он, не меняя интонации.
Саймон выкарабкался из бассейна и потянулся за полотенцем.
— Да-а, — протянул он. — Действительно пора отправляться к вам в офис. Я хочу кое о чем заявить, но здесь для этого не место.
— Уже поздно. Скоро здесь соберутся бизнесмены, будут пить и… заключать сделки. — Ли, словно выплюнул последнее слово. — Я тоже считаю, что это неподходящая обстановка.
— Я скажу сыну, что мы уходим.