Копы, лениво передвигая ноги, направились к «бентли». Один из них сунул голову в открытое окно, но тут же отпрянул назад.
— Фу, ну и вонища!
— Они же пьют ведрами! — усмехнулся водитель.
— И охота тебе возить это дерьмо?!
— Без них на мотоцикл не соберешь. Только моему вислоухому боссу не говорите, что я отлучался с базы.
— Ладно, катись. К его приходу успеешь вернуться.
— Не забудь и с этих содрать по десятке за доставку.
— Пустой номер. Жаль, у меня не самосвал, а то кузов поднял — и порядок, все в одной куче.
Полицейские загоготали.
Мальчишка запрыгнул на место, мотор взревел, и «бентли» пустил столб пыли в глаза патрулю, так же, как это сделал водитель минутой раньше.
Когда машина отъехала на значительное расстояние, Дэйтлон поднял голову.
— Черт! Пришлось полбутылки джина вылить на обшивку.
Кейси оглянулся назад. Сигнальные огни исчезли в темноте.
— Ничего не скажешь, головастый парень.
Дэйтлон усмехнулся.
— Похвала Брэда — это пик человеческих возможностей. Гордись, чико!
— Такой человек, как я, вам всегда пригодится. У меня есть глаза, уши и немного мозгов.
— А ты что скажешь, Олин? — спросил Крис. — Или ты спишь? Вот нервы у человека!
— Зря смеетесь. У меня тут целая трагедия. Мушка пистолета зацепилась за шов в кармане. С ходу не выдернешь. А что могут ваши пушки против тех трещоток, что висели на шее копов?!
— Нас спасли, Олин. Все позади, забудь об этом!
— Согласен. Парень выдержал экзамен!
— Так вы меня принимаете? — подскочил на месте юноша.
— Не горячись, чико, следи за дорогой. Посмотрим, что скажет Тони.
— Хорошо. Только меня зовут не Чико, а…
— Стой! — оборвал его Дэйтлон. — Не торопись, малыш. Ты оставил свое имя на бензоколонке. Придет время, и ты сможешь к нему вернуться, но с той минуты, как ты сел в нашу машину, ты превратился в Чико. Ты находишься рядом с людьми, которые живут в долг, и в любую секунду рок может потребовать от нас самой дорогой расплаты — наши жизни! Мы уже не люди, мы — наглядное пособие. Нас никто не забудет, и нас не простят. И ты не должен совать свое имя в эту колонку. Чем больше людей будет знать о тебе, тем меньше шансов у тебя выжить. Стоит однажды назвать твое имя рядом с нашими, как тут же найдутся люди, которые укажут на тебя пальцем и найдут твои фотографии.
У нас мало надежды на получение рождественских подарков, и мы привыкли к этой мысли, но ты должен остаться в живых. Вот когда ты вернешься к людям, ты вновь обретешь свое имя, а Чико — это миф! Этот миф исчезнет или останется, но он ничего общего не будет иметь с тобой. Уж если нам не суждено будет вернуться к нормальной жизни, то за нас это сделаешь ты.
А те, кто потом будет коверкать наши деяния, делать из нас монстров, расписывать небылицы, ставить холодящие душу фильмы и торговать всем этим, пусть торгуют. Людям нужны легенды, идолы, кумиры и враги общества; скоморохи! Сейчас все можно выставить на продажу. Так пусть они торгуют идолом или зверем по имени Чико!
Дэйтлон замолк. В салоне воцарилась тишина. Чико неподвижно смотрел сквозь ветровое стекло на мчавшуюся навстречу автостраду.
6. Стечение обстоятельств.
По его подсчетам, они должны были прибыть сюда с минуты на минуту. Не отрывая взгляда от дверей отеля «Конгресс», Юл Холэман откинулся на спинку кресла и закурил. В холле отеля было много народа, и он не привлекал внимания. Какая-то команда спортсменов покидала гостиницу и толпилась в вестибюле, ожидая автобусов. В отеле жили члены совещания каких-то профсоюзов. Холэман успел выяснить обстановку в округе и решил, что лучшего места, чем этот отель, его подопечные не найдут. Холэман всю дорогу шел впереди на пять-шесть миль и у каждой крупной развилки сбавлял скорость, поджидая их. Когда машина Дэйтлона проходила мимо, он обгонял ее миль через пять и уходил вперед до следующего узла. В последний раз он обошел их на мосту через Огайо. Теперь он точно знал, что его не разыграли, и они действительно едут в Хендерсон. Феннер сам подсказал, где устроить ему ловушку.
Холэман поглядывал на подъездную дорогу к отелю, которая хорошо просматривалась сквозь огромные окна вестибюля.
Холэман не мог понять цели приезда в Хэндерсон Дэйтлона и его подручных. Невзрачный тихий городок у реки. Одно из самых тихих мест. Кроме рыбаков, которые селились в хижинах у самого берега, и заезжих периферийных бизнесменов, здесь никого не встретишь. Ни банков, ни крупных предприятий со своей кассой здесь не было. Неужели Феннер не солгал ему и они решили отдохнуть?! Не рановато ли?
Холэман не беспокоился, что они могут предпочесть отелю рыбачьи хижины, которые на милю растянулись вдоль берега реки, он полагал, что в такое позднее время они не станут блуждать в потемках, а припаркуются в центре городка. Он был уверен в этом и ждал. Холэман умел ждать, умел и действовать.
За четырнадцать лет полицейской карьеры он хорошо научился играть в такие игры и причислял себя к охотникам-профессионалам. Он любил этим заниматься и был азартным игроком.
Но теперь у него не было полицейского значка, а сам он работал на преступников. Это был первый минус. Вторым минусом Холэман считал соотношение сил, которое обычно было в его пользу, а в данный момент он имел соотношение один к трем против себя. Однако капитан держал главный козырь в своем рукаве. Он наблюдал, изучал, ощупывал свои жертвы, а его овечки не имели представления о том, что охотник у них под носом. Такой козырь стоит многих комбинаций.
И это обстоятельство окрыляло Холэмана и придавало ему силы и уверенность.
Если бы у него имелся помощник, то он уже сейчас рискнул бы позвонить в Нью-Йорк и заявить, что операция выполнена.
Но Холэман не любил торопить события. В этой игре риск себя оправдывал.
Шикарный «бентли» подкатил к подъезду отеля, и он увидел, как из машины вышел мальчишка с бензоколонки. Что он-то тут делает? Нанялся везти? Холэман не любил экспромтов и неожиданностей, он всегда действовал согласно точным расчетам. Один на четыре его не устраивало. Он впился глазами в окно. Вышел швейцар, носильщики забрали вещи из багажника; все четверо направились к дверям.
Холэман поднял газету и загородил лицо.
Подкатив к отелю, Чико остановил машину возле входа.
— Это окончательный выбор? — спросил Кейси, оглядывая через окно семиэтажное здание.
— Этой коробкой я пользовался не один раз, — заявил Феннер. — Здесь надежный персонал, и здесь не хозяйничают копы.
Крис осмотрелся. Вдали в голубой дымке зеленели горы, у подножья холма, где расположился отель, извивалась прозрачная река. Разноцветной мозаикой сверкали на заходящем солнце крыши хижин, разбросанные вдоль всего берега.
— А тебя не соблазняет жизнь в такой хижине? — спросил Кейси, поймав взгляд Дэйтлона.
— Соблазняет. Но на реке пороги, и моторная лодка не пройдет, а это значит, что река становится для нас преградой в случае отхода. Отступать можно только вверх, а это неудобно, и вряд ли нам это позволят сделать. Любую хижину легко обложить и расстрелять сверху. Только перья полетят! Что касается отеля, то он имеет несколько выходов, два примыкающих здания, а главное, в нем живут люди, и это не позволит копам открыть беспорядочную пальбу, как в лесу или у реки. Но когда речь пойдет о прицельной стрельбе, то мы выиграем.
— Спасибо за краткий курс стратегии.
Феннер щелкнул языком.
— Какие же вы зануды. Мы идем? Вон, уже швейцар топает к машине.
— Да, они здесь очень расторопны, — обронил Кейси.
Чико выскочил из машины и открыл багажник. Портье подозвал двух носильщиков, и чемоданы поволокли к дверям.
Трое джентльменов и юноша с достоинством королей направились ко входу.
В холле молодые люди осмотрелись. Трое уселись за столиком в кресла, а один направился к стойке администратора.
В этом захолустье тоже ходили слухи о том, что в Чикаго объявилась банда грабителей, но портретов их никто не видел, да и темы такого рода здесь не были популярны. Когда богатый человек привозит любовницу на пару дней, он предпочитает другие темы.