Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они подняли тело и впихнули его в машину на заднее сиденье.

— Обыщи его. Может, у него еще и пистолет есть.

— Нет, шеф. Лучше вы. Я их и мертвых боюсь.

— Идиот! — зарычал Холлис. — Садись за руль и вперед.

Зажглись фары, взревел мотор, и машина тронулась с места.

Джо увидел вдали вспышку пламени и содрогнулся. Он понял, что это не молния. Горизонт за макушками деревьев покраснел, дорога осветилась.

Джо уже не сомневался в том, что опоздал, но он не мог повернуть назад и уйти, пока не убедился, что Джак погиб. Джо не верил в то, что кого-то из команды Криса можно взять живым. Либо они уходили, либо погибали.

Сильный дождь и ветер, трепавший макушки деревьев, заглушали все остальные шумы, если они были, и Джо не мог понять, что произошло. Либо взрыв, либо пожар.

Дорога круто сворачивала вправо. Обогнув пролесок, парень нос к носу столкнулся с машиной, застрявшей в грязи. Яркий свет фар ударил ему в лицо, и он загородился рукой.

— Эй, ты, приятель, — раздался голос из темноты, — что встал? Иди сюда, помоги толкнуть.

Тяжелый шестиместный лимузин буксовал задними колесами. Один мужчина с неприятным лицом сидел за рулем, второй толкал машину, уперевшись плечом в запаску на багажнике.

Джо ничего не оставалось делать, и он подключился к работе. Через минуту машина вынырнула из лужи и остановилась.

— Садись, поедешь с нами до шоссе! — приказал парень, с которым он толкал «форд».

— Не могу, господа, мне нужно на ферму.

Тот выхватил пистолет и приставил ствол к животу Джо.

— У меня сейчас не то настроение, парень. Либо ты едешь, либо сдыхаешь.

С водительского сиденья крикнул напарник агрессивного типа, не менее злым голосом:

— Быстрее, это дерьмо истекает кровью, мы не успеем!

Эти слова заставили Джо стать более покладистым.

Он подошел к задней дверце и открыл ее. На сиденье лежал Джак. Он истекал кровью, и Джо решил, что только больница может помочь ему.

Он сел на сиденье и положил голову Джака себе на колени. В памяти мелькнула надпись на щите: «Клиника экстренной помощи доктора Мортимора». Джо вспомнил, что заметил этот поворот мили за две до поворота на ферму.

— Ты местный? — спросил шофер.

— Что ты забыл на ферме в такую погоду?

— Что с ним? Он жив? — ответил Джо вопросом на вопрос.

— Жив. И поживет еще, пока нам нужен. Что тебе нужно на ферме?

— Я там живу, — глухо сказал Джо.

— Кто кроме тебя там живет?

— Боюсь, что никого не осталось.

— Ты, парень, не наглей. Тебе лучше мотать подальше от фермы. Скоро туда наедут копы и ты будешь долго сидеть в каталажке и объяснять, как и откуда. Там появилась кровь.

— Я вас понял.

Джо смотрел на Джака и не знал, как ему помочь.

Если он ввяжется в драку с этими ребятами, то может быть, и выиграет схватку. У него была удобная позиция, он находился сзади и мог ударить этих типов по затылку кулаком. Так он однажды уже убил полицейского, который хотел упрятать его за решетку. Этот ублюдок изнасиловал девчонку и убил ее, а потом ему на дороге повстречался Джо, и тот решил подставить вместо себя чернокожего. Усадив его в машину, он повез парня в участок, но допустил две ошибки. Первая заключалась в том, что он усадил арестованного на заднее сиденье. Вторая в том, что он рассказал арестованному, за что его линчуют в ближайшие дни. Джо понял, с кем имеет дело, и не выдержал. У Джо оказалась очень тяжелая рука, и лейтенант испустил дух, врезавшись в витрину птичьего магазина.

В тот раз за ним устроили охоту. На ноги подняли все население округа, но судьбе было угодно послать ему в помощь Криса, и Джо выскользнул из лап смерти.

Теперь Джо мог сделать то же самое, но он потерял бы время. Какими бы мерзавцами ни были эти легавые, но они везли Джака в больницу. Если он их отключит, то машина может сойти с дороги, и на место ее не поставишь.

— Ты знаешь этого парня? — вновь задал вопрос шофер.

— Нет.

— Не ври. Ты ведь живешь на ферме.

— Ну и что?! У меня своя работа, и я понятия не имею, кто там шляется в доме у хозяина. Меня за обеденный стол не приглашают.

— Нетрудно догадаться.

Джак открыл глаза. На несколько секунд он пришел в сознание и, увидев перед собой знакомое лицо, улыбнулся.

— Джо! Это ты…

Голова его вновь откинулась назад.

— Что он сказал?

— Не знаю. Бредит!

Машина выехала к шоссе.

— Где больница? Любая! — повернул голову назад шофер.

— Я отвечу, когда выйду из машины.

— А ты, видать, ученый, парень. Жаль, у меня нет на тебя времени.

Джо вышел из машины и указал на дорогу.

— Сворачивайте к городу, второй поворот слева, частная больница доктора Мортимора.

— Ладно, чумазый, постарайся мне больше не встречаться.

Холлис злобно усмехнулся и нажал на газ. Джо дождался, пока машина скроется из вида, и отправился к зарослям у перекрестка, где его поджидал «линкольн».

За окнами коттеджа уже рассвело, когда Джо закончил свою историю.

Тэй и Слим сидели на диване, а Крис стоял у окна.

— Надежда на то, что Джак выживет, есть? — спросил Дэйтлон.

— Да. Ранение в плечо и руку. Много крови он не потеряет. Больница рядом.

Взгляд Дэйтлона стал тяжелым. Тэй уже поняла, что сейчас ему перечить не имеет смысла.

— Они не могли выставить в больнице серьезную охрану. Скорее всего, там одно дежурное подразделение ФБР. Они очнутся после десяти утра, когда агент доложит Бэрроу об аресте. Мы должны успеть навестить больного раньше.

— Нас мало, — тихо сказала Тэй.

— Позвони Брэду Кейси. За час он найдет санитарный фургон. Вызови Олина. Пусть подъезжает к арке южного шоссе. Мы выезжаем на «кадиллаке», и все встретимся при выезде из города.

— Жаль, что нет Тони, — сказала, вставая, Тэй.

— Они возвращаются через два дня. Мы не можем их ждать. Джо! Подготовь оружие. На этот раз придется поработать и нашей неотразимой даме. Тэй сядет за руль. Гонок у нас не будет, так что твой уровень вождения автомобиля нас устроит.

Тэй вышла и после пятиминутного отсутствия вернулась в комнату.

— Я не дозвонилась до Феннера. Этот тип стал невыносим. Он решил, что ему ничего не грозит, и мотается где хочет даже по ночам.

— Все коты гуляют по ночам. Доведут бабы его до черты.

— Ты же дал распоряжение не выходить из дома по ночам.

— Моя ошибка заключалась в том, что я выпустил эту компанию за ворота. Чез, Джак, кто следующий?

— Неужели непонятно? — съязвила Тэй. — Тот, кто гуляет по ночам на крышах.

— Боюсь, дорогая, что я уже не способен остановить процесс разложения. Рыба гниет с головы. Момент упущен.

— Но мы не справимся с операцией?!

— Чепуха! Мы справимся, но мы не спасем положение.

Крис взглянул на небо. Тучи рассеялись, над Мичиганом вставало солнце, день обещал быть ясным и теплым.

Глава II

Ударом на удар

1. Безграничное очарование

В номере было слишком душно. Хозяин просил своих клиентов не раздвигать плюшевые шторы на окнах, и каждый, кто попадал сюда, чувствовал себя, как в душегубке. Олин скинул одеяло и зажег лампу на туалетном столике. Рыжая девица, лежащая рядом, спала с улыбкой на миленьком личике.

Он бросил на нее мимолетный оценивающий взгляд и решил, что достаточно потратил на эту куклу времени, денег и сил. Спустив ноги на потертый ковер, Олин взял со стола сигареты и закурил. Выпустив струйку голубого дыма, он начал одеваться. Он задыхался, и ему хотелось пить, а выпить чего-либо прохладительного можно было внизу.

Этот притон, который облюбовал Феннер, находился напротив парка Вашингтона, где по утрам гуляли дети, а по вечерам раздавались женские вопли. Район славился грязными забегаловками, мрачными фигурами с ножами и кастетами в карманах и рассадником проституции. Полиция не очень любила появляться здесь, и Феннера это устраивало. Он быстро нашел язык с местной шпаной, и они знали, кто он. Феннер здесь пользовался особым почетом, и любой готов был его укрыть от внезапной облавы, которую фараоны устраивали один раз в месяц. Эти облавы были бесполезными. Всю шваль, которую полиция собирала с улицы, на следующее утро освобождали.

124
{"b":"28643","o":1}