Литмир - Электронная Библиотека

В свете полной луны удивление отчетливо читалось на ее лице.

— Но вы только что говорили…

— Забудем о моих словах. Так как?

— Конечно хочу.

— О’кей, скажите своему мужу, что хотите провести день со мной, и если он согласится — я к вашим услугам.

Она содрогнулась.

— Да вы что! Это невозможно! Он и не предполагает, что мы с вами знакомы.

— Ну так скажите, что мы познакомились.

— Я чего-то не понимаю. — Она наклонилась вперед, вглядываясь в мое лицо. — Что случилось, Чес? У вас такой сердитый голос.

— Скажите ему, что мы познакомились, — повторил я, не глядя на нее.

— Это невозможно. Мало ли о чем он может подумать.

— С чего бы?

— Давайте прекратим этот разговор. Вы не хуже меня знаете характер моего мужа.

— Предположим. Ну и что?

— Он всегда меня ужасно ревнует. Ревнует даже без причины. Он просто не поймет.

— Чего, интересно бы знать?

— Чес, не надо быть таким злым.

— Мне интересно, чего он не поймет? — Я в упор взглянул на нее. — А точнее нельзя?

— Он не хочет, чтобы я общалась с другими мужчинами.

— Надо же. Так он вам не доверяет?

Она вздрогнула, но ничего не сказала.

— Так что же? Он боится, что от общения с другими мужчинами у него вырастут рога?

— Чес? Что произошло? Почему вы вдруг так рассердились? Почему разговариваете со мной в таком тоне?

— И все же… Он боится, что от общения со мной у него вырастут рога?

— Чес, но зачем вы так… Если будете продолжать в таком тоне, я уйду.

— Зачем? — Я уже не мог сдержаться. — Вам не нравится? Но вы же не маленькая девочка, а замужняя женщина и должны отдавать отчет, какие мысли бродят в голове мужчины, когда очаровательное создание привозит его в уединенное место, где нет ни души, и к тому же далеко не в детское время. Или вы настолько глупы, что не можете понять этого?

Она дернулась, как от удара. На ее лице читалась смесь удивления и гнева.

Я подался вперед, глядя ей в глаза.

— Вы любите меня, Люси?

Она вздрогнула.

— Влюблена? С чего вы взяли? Да как вы можете о таком говорить?!

Горькое разочарование затопило мой рассудок.

— Так за каким дьяволом вы притащили меня сюда? К чему все эти фокусы? — Голос мой поднялся до крика. — За кого вы меня принимаете? Или думаете, что я каменный?

— Я уйду…

Она начала подниматься. Уже не владея собой, я схватил ее за руку и резко дернул на себя. Она упала мне на колени, а наши лица оказались в дюйме друг от друга.

— Чес! Отпустите!..

— Нет, я не каменный, далеко не каменный, — бормотал я, чувствуя, как кровь стучит в висках. В следующий момент я впился губами в ее губы. Она начала вырываться, и что удивительно, в этом хрупком на вид теле таилась недюжинная сила. С трудом понимая, что происходит, я пытался подмять ее под себя, но тут ей удалось освободить руку, и она со всего маха врезала мне по щеке.

Этот удар разом привел меня в чувство.

Я отпустил ее, и, вскочив, она во всю прыть помчалась к машине. Я же неподвижно сидел на песке, тупо наблюдая за ее бегством.

Хлопнула дверца автомобиля, заревел двигатель.

Я вскочил на ноги.

— Люси! Что вы делаете? Остановитесь!

Из-под колес брызнули фонтаны песка, машина сделала резкий поворот и помчалась к дороге.

— Люси! — Я дернулся было вслед за ней, но понял бессмысленность этой затеи.

Сжав кулаки, я вслушивался в затихающий рев двигателя. Вскоре тишина вновь повисла над пляжем.

Глава 4

Мне потребовалось более получаса, чтобы добраться до дома пешком.

Шагая, я все время думал о том, что натворил в отношении Люси. Как я мог так сорваться? Это было как затмение. Я не был в обиде на нее, так как понимал, что получил по заслугам. А если Люси расскажет о моем поступке Эйткину? Ведь нельзя отрицать такой возможности. Я был настолько противен себе, что даже не думал о последствиях. Думал я лишь об одном — ее реакции на вопрос о том, любит ли она меня. Снова и снова перед моим взором возникало ее испуганно-удивленное лицо, снова и снова звучали ее ответные слова, отдаваясь в моем мозгу безжалостным эхом.

Мое бунгало стояло в окружении небольшого сада, ярдах в ста от океана. Ближайшее строение, принадлежащее преуспевающему маклеру Джеку Сиборну, находилось дальше на четверть мили. Обычно там никого не было. Джек проводил здесь лишь летние месяцы.

Я поднялся к бунгало со стороны пляжа и увидел машину. С облегчением я узнал в ней собственный «кадиллак». Из машины вышла Люси.

— Чес…

Я остановился, во все глаза глядя на нее.

— Я пригнала вашу машину, — почти шепотом сказала она.

Тон ее голоса насторожил меня. Я быстро произнес:

— Извините, Люси, я сам не знаю, что на меня нашло.

Нас разделяло метра два.

— Не будем вспоминать об этом.

— Я отвезу вас домой.

— Давайте сначала зайдем в дом. Мне нужно вам кое-что сказать.

— Я думаю, это ни к чему… Поедем. В машине вы все мне расскажете.

Она рефлекторным жестом левой руки подняла вверх волосы.

— И все же зайдем в дом.

Светила полная луна, и я хорошо видел лицо Люси. Дрожь сотрясала ее тело, а в глазах застыл ужас. Нехорошее предчувствие все сильнее крепло во мне.

— Поговорим по дороге. Вас могут хватиться, и тогда… — Она вдруг качнулась вперед и, не успей я ее вовремя подхватить, она упала бы на землю. — Люси? Что с вами?

Тело ее безвольно повисло у меня на руках, голова запрокинулась назад. Я осторожно положил ее на землю и опустился рядом. Лицо ее побелело как полотно, глаза бессмысленно смотрели в небо. Она выглядела настолько беспомощной, что я растерялся.

Ничего не выражающий взгляд Люси зафиксировался на мне, она пошевелилась и попыталась подняться.

— Сейчас пройдет, — торопливо сказал я. — Отдохните.

Она безвольно привалилась к моему плечу и снова закрыла глаза. Я просунул руку под ее колени и поднял с земли. Она оказалась на удивление легкой, и я без особого труда донес ее до входа в бунгало.

— Опустите меня, — слабым голосом попросила она. — Извините. Со мной такого никогда не было.

Я осторожно поставил ее на ноги и стал шарить в кармане в поисках ключа. Открыв дверь, я снова поднял Люси и, зайдя в гостиную, положил на диван.

— Полежите здесь. — Я вернулся и запер входную дверь. Потом включил свет в гостиной.

Она лежала, невидяще глядя в потолок. Лицо отливало мертвенной бледностью.

— Сейчас я приготовлю вам чего-нибудь выпить, — торопливо сказал я. — Вы уж извините меня за тот поступок. Вы и не представляете, как я корю себя. Сейчас выпьете и почувствуете себя лучше.

— Не надо. — Она закрыла лицо руками и разрыдалась.

Я подошел к бару, налил немного виски, разбавил содовой и принес Люси.

— Я не хочу. — Она оттолкнула бокал. — Чес, мне страшно признаться, но я… повредила вашу машину.

— Повредили машину? Тоже мне горе. Нашли из-за чего так убиваться. И перестаньте плакать, ничего страшного не случилось.

Она глянула на меня в упор. Ее мертвенная бледность могла испугать кого угодно. Глаза лихорадочно блестели.

— Это произошло так быстро. — Слова потоком вылетали из ее уст, так что я не сразу понял их смысл. — Он вынырнул из темноты и закричал на меня. Это было так неожиданно, что я растерялась и не справилась с управлением. Толчок был ужасный. Вдоль дверцы глубокая царапина, а крыло смято.

Холодок страха пробежал по позвоночнику, сердце сжалось от ужасной догадки.

— Стоп! Вы что, сбили кого-нибудь?

Она замолчала и отвела взгляд. Пальцы сжались в кулачки.

— Я не виновата, клянусь! Он выскочил откуда-то сзади и начал кричать на меня, Я его даже не видела до тех пор, пока он не закричал.

— Кого не видели? Кто закричал?

— Полицейский. На мотоцикле. Он вывернул откуда-то сзади и закричал, а я…

Я поставил стакан с виски на столик и сел рядом с Люси.

51
{"b":"281288","o":1}