Литмир - Электронная Библиотека

Виски из бокала полилось на колени донельзя запуганного толстяка.

— Не надо! — прохрипел он. — Что тебе нужно? Я ничего не знаю. Да, возле лифта лежало тело Долли. Кто-то размозжил ей голову. Но не я!

— Как вас зовут на самом деле?

— Эд Натли. Я ее импресарио.

Это уже походило на правду. Долли упоминала о каком-то импресарио.

— И все же, почему вы не позвонили в полицейский участок?

Он сделал пару приличных глотков виски. Похоже, оно действительно было для него чем-то вроде успокоительного.

Он бросил на меня затравленный взгляд.

— Но тебе что до этого? И кто ты такой? Не коп, не репортер, да и на частного детектива не похож. Так кто ты?

— Слушайте, если вы не хотите отвечать на мои вопросы, так, может быть, позвоним в полицию. Там вам быстро развяжут язык.

Он сразу сник.

— Я и хотел позвонить в участок. Как только оправился от шока.

— Позвонить никогда не поздно, — подзуживал я, надеясь, что он выпил не слишком много виски, чтобы пойти на такое безрассудство.

Он поставил бокал на столик, и в какой-то неприятный момент я даже решал, что он сейчас действительно позвонит, но вместо этого он вытащил пачку сигарет, сунул сигарету в рот и чиркнул зажигалкой.

— Мне кажется, я догадываюсь, кто ты такой, — сказал он вдруг. — Как-то я сразу не догадался. Должно быть, ты тот тип, который намеревался оплатить ей проезд, не так ли?

Положив револьвер на туалетный столик, я подошел к столу, взял бутылку и плеснул в бокал немного виски — мне вдруг страшно захотелось выпить. Вернувшись к туалетному столику, я сел в кресло.

— Допустим, вы правы, ну и что с того?

— Неужели ты дал ей деньги? — неприкрытое удивление звучало в его тоне.

— Не будем уходить от темы разговора. — Я сделал пару глотков. — Так почему вы не позвонили в полицию, когда нашли ее труп? Меня это интересует.

Некоторое время он молча смотрел на меня, потом пожал плечами.

— И что бы это мне дало? — Натай вытер потное лицо носовым платком. — Они могли бы подумать, что это моих рук дело. А ведь я ее предупреждал, что… — Он вдруг замолчал. — Не хотелось лишний раз связываться с полицией.

— О чем вы предупреждали? — быстро спросил я.

Он заколебался, взял бокал, допил виски, налил еще и лишь после этого сказал:

— Не знаю, зачем я тебе это говорю, но я действительно чувствовал, что ей нельзя выходить замуж за этого копа.

— Почему же, интересно знать?

Он вновь припал к бокалу с виски, и лишь осушив его до дна, взглянул на меня осоловевшими глазами.

— Да потому что его деньги плохо пахли. Но что толку, она не хотела меня слушать. — Натли повертел в руках пустой бокал. — Я предупреждал, что рано или поздно она попадет в неприятную историю, но она лишь смеялась в ответ на мои предупреждения. Если рядовой полицейский может позволить себе жить так, как жил этот тип, не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, что деньги приходят к нему незаконным путем. Но ей было на это наплевать. Она думала лишь о том, что женитьба на этом типе позволит ей уйти со сцены. А это предел ее мечтаний. — Он вновь наполнил бокал. — Вот и доигралась — кто-то проломил ее бестолковую голову.

— Но на чем О’Брайен мог делать деньги?

Он ехидно улыбнулся.

— А вот этого я не знаю.

— Тогда ответьте, чего ради Долли так рвалась из города?

Он тяжело вздохнул.

— А что ей здесь было делать? Она давно хотела посетить Мексику.

— Но она была чем-то или кем-то здорово напугана.

Натай в который раз осушил бокал, икнул и поставил пустую тару на столик.

— Так вы ссудили ее деньгами?

— Да, но их унес убийца.

Он поскреб затылок.

— Кажется, я перебрал сегодня… Что-то туго соображаю. — Он вновь поскреб затылок и после некоторого раздумья сказал: — Если ты знаешь, что с ней произошло, следовательно, видел Долли еще живой. Стало быть, о ее смерти тоже узнал раньше. Я в курсе, что она требовала пять сотен баксов, и ты только что сказал, что принес их ей. — Он вновь икнул и, прикрыв рот рукой, продолжил: — Хотя я и перебрал, но еще соображаю. Ведь Долли мог убить ты. Ведь это вполне возможно. Пожалуй, действительно стоит обратиться в полицию. Не исключено, что твоя персона заинтересует их больше, чем моя. Мне-то убивать ее не было ни малейшего повода, а у тебя мотив вполне подходящий.

Я постарался не выдать своей тревоги.

— Это не моих рук дело, — я не отвел взгляда, — да и не твоих тоже, я уверен в этом, но если вам так хочется, тогда действительно лучше обратиться в полицию. Пусть они решают, что и как.

Он криво улыбнулся.

— О’кей, я тебе верю. Мне лишняя головная боль ни к чему. Между нами говоря, меня не очень интересует, кто ее убил. Кому, как не мне, знать копов. Если они не повесят убийство на тебя, то обязательно обвинят в этом меня. Так что лучше не мозолить им лишний раз глаза. Ну а теперь, может быть, ты уберешься отсюда и дашь мне поспать? Мне нужно успеть на утренний поезд.

Я решил использовать последнюю возможность расколоть его.

— А такое имя, как Росс, вам не о чем не говорит?

Меня ждало разочарование: он никак не отреагировал на этот вопрос, а продолжал пристально смотреть на меня.

— Не знаю я никакого Росса. — Было видно, что он тщательно подбирает слова. — Могу посоветовать только одно: если хочешь остаться в живых, лучше знать поменьше. Так ты дашь мне поспать?

— А не мог Росс убить ее?

— Росс? Да для него и муху убить проблема.

Тогда я решил зайти с другой стороны:

— А не мог это сделать Арт Галгано?

Вот тут я попал в цель.

Он вздрогнул, побледнел, пальцы сжались в кулаки. Некоторое время он затравленно смотрел на меня, потом хрипло проговорил:

— Я же сказал, что даже не предполагаю, чьих это рук дело. А теперь убирайся!

Я почувствовал, что больше не вытрясу из него никакой полезной информации, так как Натли находится на последней стадии алкогольного опьянения. Да и сам я устал до чертиков. Придется утром подкараулить его и задать еще несколько вопросов. Может быть, к этому времени он немного протрезвеет.

— О’кей, до утра. — Я пошел к двери. — Но наш разговор не окончен, утром ждите продолжения.

— Не надо меня пугать, — проворчал он и выронил бокал с остатками виски на ковер. — Я сыт твоим обществом по горло. Благодарение Богу, завтра я покину этот проклятый город.

Выходя, я обернулся и еще раз глянул на него. Зрелище незабываемое. Мокрое от пота лицо, под глазами темные круги, в руке зажата практически пустая бутылка виски.

Я вышел в коридор и закрыл за собой дверь. У меня не было никакого желания проводить остаток ночи в этой грязной дыре, но и ехать сейчас домой было выше моих сил.

Зайдя в свой номер, я зажег свет и подошел к кровати, на ходу расстегивая пуговицы пиджака. Через минуту я уже лежал в постели. Надо было еще проанализировать события этого кошмарного дня, но мозг отказывался проделывать это.’Сон буквально сморил меня, едва голова коснулась подушки.

Хлопок выстрела прозвучал настолько неожиданно, что я едва не упал с кровати.

Стояла тишина, я ничего не видел, но был абсолютно уверен, что выстрел мне не приснился. В следующий момент я услышал топот ног: кто-то убегал по коридору.

Я метнулся к двери и открыл ее. Я опоздал: коридор был пуст. Дверь в номер Натай была приоткрыта, и оттуда тянуло резким запахом сгоревшего пороха. Подойдя, я заглянул внутрь.

Натай, скорчившись, сидел в углу. На нем была грязная пижама, чуть ниже нагрудного кармана медленно расплывалось багровое пятно.

С первого же взгляда стало ясно, что я ничем не могу ему помочь. Он был мертв, мертвее не бывает. Его мечта уехать из города так и не осуществилась.

Где-то дальше по коридору закричала женщина.

Мне тоже захотелось завопить в полный голос от охватившего ужаса при виде столь страшной картины.

Глава 10

75
{"b":"281288","o":1}