Литмир - Электронная Библиотека

— Разумеется.

— Ну, не буду отнимать ваше время. Но если выпадет свободная минута, заезжайте ко мне в отель. Там довольно приличный ресторан. Берите с собой вашу девушку, если она не очень строгих правил. Пока. Надеюсь, еще увидимся.

Он подошел к «бьюику», хлопнул дверцей и укатил.

Я стоял как столб, вдыхая выхлопные газы его машины, и смотрел вслед удаляющимся огонькам. Сердце билось неровными толчками.

— Он меня видел, — дрожащим голосом произнесла Люси, неслышно подойдя ко мне сзади.

— Видел, что со мной была девушка, — ответил я как можно более беззаботным тоном. Ну и что? Ведь он же вас совершенно не знает. Так что беспокоиться не стоит.

Я взял ее за руку и почти насильно усадил в «понтиак».

— Вы уверены, что не надо ничего говорить Роджеру? — в который раз спросила она, едва только я устроился за рулем. Это было уже слишком для моих и без того натянутых как струна нервов. Я резко повернулся, схватил ее за плечи и как следует встряхнул.

— Сколько можно повторять?! Я же сказал — нет! Зарубите себе на носу! — Мой голос сорвался на крик. — И вот еще что! Если вы скажете ему, то автоматически делаете его соучастником! Неужели до вас не доходит этот очевидный факт? И если он не выдаст вас полиции, то сам рискует угодить за решетку! Положитесь на меня! Завтра я скажу, как нам поступить.

Она отшатнулась к дверце и бессильно разрыдалась.

Включив зажигание, я повел машину в сторону особняка Эйткина.

Выезжая на магистраль, я вдруг увидел вереницу машин, медленно двигающихся в направлении центра. Таких пробок, да еще в это время ночи, у нас отродясь не было, и я понял, что она могла быть вызвана только одной причиной. И причиной тому была смерть полицейского.

С проселка мне с трудом удалось вклиниться в основной поток.

Люси, увидев такое, встревожилась:

— Что это? Откуда столько машин?

— Понятия не имею. Но нам нечего тревожиться.

Как бы я хотел верить своим словам! Со скоростью черепахи мы медленно продвигались вперед, и я с беспокойством посматривал на часы, встроенные в приборную панель. Было уже почти час ночи, а до особняка Эйткина оставалось не меньше двух миль. И тут идущая впереди машина остановилась. Я тут же нажал педаль тормоза. Вцепившись в руль, я напряженно всматривался в темноту, но видел лишь темные силуэты машин впереди. Их было много, слишком много для этого времени.

И в следующий момент я увидел копов. Много. Не меньше дюжины. Двигаясь вдоль длинного ряда машин, они мощными фонарями освещали каждую машину. Я почувствовал озноб, холодной волной пробежавший по позвоночнику.

— Они ищут меня! — прошептала Люси и ее рука легла на ручку двери, словно она намеревалась выскочить из салона и спасаться бегством.

Я вовремя перехватил ее руку.

— Сиди! — Сердце замерло, когда луч фонаря высветил наш автомобиль. — Они ищут не тебя, а машину, совершившую наезд на полицейского. Сиди спокойно и не дрожи.

Ею всю трясло, но, когда в нашу сторону направился один из полицейских, ей удалось взять себя в руки.

Из машины, стоявшей непосредственно впереди нас, выбрался высокий худощавый мужчина. Когда рядом с ним остановился полицейский, водитель дал волю своему гневу.

— Какого черта! У меня дела в Палм-Бич! Неужели вы не можете разогнать эту пробку?

Коп нетерпеливо махнул рукой.

— Можете поехать в участок и написать жалобу в установленном порядке. Это ваше право. — Говоря это, коп внимательно осматривал машину. — Но сделать это вы сможете не раньше, чем мы позволим вам продолжить движение.

Мужчина как будто стал ниже ростом.

— Так что все-таки произошло? — спросил он уже куда менее агрессивным тоном. — Как долго вы нас задержите?

— Кто-то совершил наезд на полицейского и скрылся с места происшествия. Мы проверяем все машины, идущие из города, — нехотя процедил коп. — Но много времени это не займет.

Закончив осмотр, он подошел к моей машине. Когда луч фонаря осветил крылья и дверцу машины, я до боли сжал руль.

Коп, ладно скроенный верзила с обветренным лицом человека, проводящего много времени под палящими лучами солнца, и внушительным животом, выдававшим любителя пива, осветил салон, мельком взглянул на Люси и сконцентрировал внимание на мне. Однако моя личность не привлекла его внимание, и, ни слова не сказав, он продолжил обход.

Я положил руку ей на колено.

— Вот видишь! Ничего страшного, — произнес я, впрочем, сердце у меня колотилось, как у загнанного кролика.

Она ничего не ответила. Зажав руки между колен, она прерывисто дышала, словно загнанная лошадь.

Передняя машина медленно двинулась вперед, и я поехал следом. Примерно с полмили мы ползли со скоростью пешехода, потом скорость немного возросла.

— Ведь они искали меня, не так ли, Чес?

— Давай не будем об этом. Они искали машину.

— Но где она?

— Там, где ее никогда не обнаружат. Держи себя в руках, и все будет в порядке.

Мы подъехали к боковой дороге, ведущей в направлении Палм-Бич. Свернув с магистрали, я сразу получил возможность увеличить скорость, чем и воспользовался. Чуть позже часа ночи я уже затормозил возле особняка Эйткина.

— Итак, завтра в десять я жду тебя. — Общее несчастье, казалось, сблизило нас. — Не забывай.

Как сомнамбула, Люси выбралась из машины и медленно двинулась к воротам на подгибающихся ногах. Уцепившись за решетку, она оглянулась.

— Мне так страшно! Ведь они искали именно меня!

— Не надо истерик. Они искали машину. Ложись спать и постарайся уснуть. Тебе надо отдохнуть. Утро вечера мудренее. До завтра.

— Но ведь они могут найти твою машину! Это же копы… — Отчаяние сквозило в ее голосе. — Может быть, все же рассказать обо всем Роджеру? Он найдет выход из положения. Он…

Я уже с трудом сдерживался.

— Ни в коем случае! Он ничем не сможет нам помочь. Я же тебе об этом уже говорил. Предоставь все это мне. Верь, я что-нибудь придумаю.

— Если меня посадят в тюрьму, я этого не переживу.

— Не нужно преждевременно впадать в панику. Обо всем поговорим завтра.

— О’кей. До завтра, так до завтра, если ты так считаешь. Но ты уверен, Чес, что справишься с этим самостоятельно? Может быть, все-таки Роджер…

— Перестань! Отправляйся спать и предоставь все мне!

Некоторое время она смотрела на меня, потом кивнула и неуверенной походкой направилась в сторону дома.

Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом, потом нажал на педаль газа и поехал домой. Холодные пальцы страха, словно раковые метастазы, оплели мое сердце.

Глава 5

Эту ночь я провел практически без сна. К десяти часам я уже едва держал себя в руках и, чтобы хоть немного успокоиться, выпил две двойные порции виски без содовой. Но гнетущее чувство страха, не оставлявшее меня всю ночь, прочно угнездилось в моей душе.

Уже в семь утра я поднялся и принялся вышагивать из угла в угол, дожидаясь мальчишки-почтальона, доставлявшего мне утренние выпуски газет. Не знаю, по какой причине, но он, не сходя с велосипеда, швырнул пачку газет на ступеньки уже после восьми. Едва я вышел из дома, как появился мой слуга — филиппинец Том.

Показывать свой интерес к утренним газетам в его присутствии я не решился. Указав на гору немытой посуды, я сказал:

— Поскольку на работу мне сегодня не надо, вымой это и можешь быть свободен, Том.

Он озабоченно посмотрел на меня.

— Вы что-то неважно выглядите сегодня, мистер Скотт.

— Вот-вот. Неделя была очень напряженной, так что я намереваюсь как следует отдохнуть. — Газеты буквально жгли мои руки.

— И все же у вас такой вид, словно вы больны, — гнул свою линию Том.

— При чем здесь мой вид? — буркнул я. — Убери все после завтрака и можешь уходить.

Я едва сдерживал нетерпение. Ни о чем другом я не мог думать, кроме как о газетах, и все же нужно было держать себя в руках. Том’— парнишка сообразительный, нельзя давать ему повод для подозрений.

54
{"b":"281288","o":1}