Литмир - Электронная Библиотека

Сбоку мелькнула тёмная фигура, но Ричард не успел рассмотреть её: змея, до того скручивавшаяся пружиной, резко распрямилась и прыгнула. Пасть, будто выкрашенная изнутри чёрной краской, стремительно приближалась. Он шарахнулся, упал и беспомощно закрылся рукой, готовясь ощутить укус. Но вместо этого — чужой спокойный голос:

— Не беспокойтесь. Она не причинит вам вреда.

Кажется, впервые в жизни стало ясно, что такое «защемило сердце». Держась за грудь и пытаясь отдышаться, Ричард открыл глаза.

— Вы?!

Светловолосый незнакомец, встреченный вчера в Кровавом Гроте, спокойно пожал плечами. Он держал змею, словно та была не опаснее куска шланга, за который её можно было бы принять издалека. Одной только правой рукой. Длинный хвост свисал до самой земли.

— Вы… раньше видели здесь таких тварей? Она же просто огромная! — Ричард торопливо поднялся, стряхивая песок. — Может, удрала у какого–нибудь большого оригинала из террариума?

Наверное, вежливее было бы заткнуться, но язык, когда его обладатель чего–то пугался, начинал жить своей жизнью, в высшей степени отдельной от мозга. Незнакомец молчал и даже, кажется, улыбался.

— Хотя по такой жаре, чувствую, ещё не то скоро выползет… — тут Ричард подавился собственными словами, заметив тонкую струйку крови, стекавшую по чужой ладони, и без промедления воскликнул. — Дерьмо! Она же вас укусила!

Продолжая удерживать змею, незнакомец слегка удивлённо уставился на свободную руку, на следы от зубов на светлой коже. Странно. Настолько белыми бывают только приезжие — и то лишь первую пару–тройку дней, ну, и те, кто безвылазно сидят в четырёх стенах. Впрочем, мысль о странной бледности незнакомца в голове надолго не задержалась.

— Пойдёмте скорее!

— Куда? — флегматично поинтересовался незнакомец, стряхивая с ноги попытавшуюся обвить его хвостом змею. Может, яд уже начал действовать — оттуда эта странная сонливость?..

— В больницу! Срочно! Что, если эта тварь ядовитая или, в конце концов, даже просто заразная? Вам нужно… — незнакомец тихо засмеялся, прерывая поток чужого беспокойства:

— Она не ядовитая. Поверьте мне. Ядовитые змеи отличаются угрожающей, яркой окраской. А эту в траве и не разглядишь.

— Да?.. Не знал, — переводя дыхание, протянул Ричард. Он уже чувствовал себя идиотом: мало того, что треплется, не затыкаясь, так ещё и перепугался почти до обморока при виде, как оказалось, не ядовитой змеи.

— Вам не стоит беспокоиться, — нежданный спаситель внимательно посмотрел на собеседника разноцветными глазами. — Она никому не причинит вреда. Ни вам, ни мне.

Прежде чем Ричард успел что–то сказать, незнакомец извлёк из–за пояса остро заточенный нож. Нет, всё–таки не нож. Скорее даже — кинжал. Вроде того, с которым Лесли изображала «призрак Кровавого Грота». Наверное, даже куплен в том же самом магазине.

Нежданный спаситель перехватил змею поудобнее. И одним точным, явно отработанным ударом отсёк конвульсивно дёргающейся твари голову, которую почти сразу протянул замершему Ричарду:

— Это лучше выбросить. Или сжечь. Хотя кое–какие народы мира питаются змеиным мясом, но я, признаться, не рискнул бы.

Спокойный голос, будто не случилось ничего экстраординарного. И окровавленные руки. И всё же хоть что–то прояснилось. «Не рискнул бы». Значит, всё–таки мужчина.

Горло неожиданно сдавил почти болезненный спазм. Ричард согнулся пополам, зажимая рот рукой. Никогда бы не подумал, что от вида мёртвой змеи может так сильно тошнить. Голова снова закружилась.

— Думаю, вам стоит успокоиться, — послышался вкрадчивый голос спасителя. — Не каждый день подвергаешься нападению тварей вроде этой. Может, вас довести до дома?..

Глава V

Лишь испугом, лишь неспособностью трезво оценить ситуацию Ричард мог объяснить себе своё согласие.

А ситуация и в самом деле выходила более чем странная, если не сказать больше. Сначала чёрт знает откуда выползает огромная чёрная змея, каких отродясь не водилось в Скарлетт—Бэй. Да что там, такие обычно и не выползают из своих джунглей — разве что заявятся случайно в расположенное в глухом уголке поселение. Но, если явление змеи ещё как–то можно оправдать аномальной жарой или побегом твари из террариума, то дальше начинается фантасмагория.

Ричард тяжело вздохнул и принялся жадно глотать купленную по пути минералку. Когда в городе скрывается маньяк, на счету которого уже множество жертв, не стоит приводить в дом незнакомых людей. Сейчас он просто поблагодарит спасителя и постарается как можно вежливее выпроводить, и…

— Братик, ты вернулся? Я тут на минутку забежала к соседке, у нас соль кончилась… — Лесли, как всегда, не умела врать. Так и подмывало спросить, где, в таком случае, пресловутая соль. Но сейчас даже ругать младшую сестрёнку за то, что удрала из дома без разрешения, не хотелось.

Тем временем Лесли перевела взгляд на спутника своего брата — и неожиданно вздрогнула. Её глаза потемнели, как будто зрачок, разлившись, поглотил светлую радужку.

— Что вы здесь…

— Приветствую вас, — незнакомец чуть наклонил голову. — Я раньше много раз видел вас, но мы, тем не менее, незнакомы. Разрешите представиться: Седрик.

Ричард мысленно схватился за голову. Ведь он не собирался знакомить сестру с этим типом! Что–то в нём было отталкивающее, и отнюдь не женоподобная внешность. Может, то, что он вовсе не ощущал жары: какой нормальный человек захочет жариться в выглаженных брюках и водолазке, когда даже в купальнике чувствуешь себя беконом на сковородке?! А может, разноцветные глаза. Чёрт знает. Ясно одно: благодарность благодарностью, а к Лесли его подпускать явно не стоило. Напряжение тем временем ушло из лица сестры, и она беспечно заулыбалась:

— Меня зовут Лесли. А моего братишку — Рикки. Готова поспорить, он не представился.

— Ричард, — пробурчал несчастный. — Не Рикки.

Сестрёнка лишь пожала плечами в ответ на бормотание старшего члена семьи. Никакого уважения. Впрочем, она вообще редко задумывается, прежде чем что–нибудь ляпнуть.

— Вы — друг моего брата? Постойте, я же вас видела в Кровавом Гроте! Куда вы тогда ушли? Рикки, почему ты такой бледный, что–то случилось? А вот тут мы живём. Заходите, заходите! — и вот как вставить хоть слово в эту пулемётную очередь? Ричард беспомощно смотрел по сторонам, понимая: Фортуна сегодня повернулась к нему далеко не лицом. Конечно, Лесли очень общительная, ей хочется поболтать… Но ведь это не повод позволять ей знакомиться с подозрительными личностями!

— Я часто бываю в Кровавом Гроте. Это очень необычное место. И, я бы сказал, очень… своеобразное. Что касается моего ухода, всё просто: в дальней части пещеры есть небольшой проход, а за ним — туннели. Неподготовленным туда лучше не соваться: можно попасть под обвал, да и заблудиться ничего не стоит. Тем не менее, через туннели можно добраться до города: один из них выходит где–то в километре от Скарлетт—Бэй.

— Вау! — восторженно протянула Лесли, и её глаза тотчас мечтательно загорелись. Ричард поспешил вмешаться в разговор:

— Вы сказали, там можно заблудиться. Простите, если ошибаюсь, но вы не кажетесь мне безрассудным авантюристом, который может понадеяться на удачу.

Седрик снова улыбнулся. Даже улыбка у него была неприятная: холодная, колючая. Несмотря на солнечный день, по спине пробежалось целое стадо мурашек.

— Когда я был маленьким, я однажды потерялся в туннелях. Блуждал там, в темноте, почти три дня, без еды, воды и света.

— Ужас какой! — Лесли схватилась ладонями за побелевшие щёки. — Как в каком–нибудь фильме ужасов, да?

И снова этот нервирующий смех.

— Ну, в фильмах ужасов концы обычно не очень. У моей истории он счастливый. Через три дня меня, едва стоящего на ногах, нашли спасатели.

— И вы после этого снова вернулись в туннели? — Ричард недоверчиво покачал головой. От шока он уже относительно отошёл, и теперь ничто не мешало ему рассуждать логически. Испуганный ребёнок, блуждавший во мраке прибрежных пещер, никак не вязался с уравновешенным и невозмутимым молодым мужчиной.

5
{"b":"279706","o":1}