Морган встал, поспешно оделся и поплыл на байдарке в море, чтобы обо всем подумать.
Он не собирался бежать от любви, но чувствовал необходимость во всем разобраться. Если подумать, Морган не столько боялся любви, сколько не понимал. Может быть, он действительно сумасшедший, как думала его мать. А может быть, и нет.
Потеряв счет времени, Морган посмотрел в небо. Наверное, сегодня рассвет не будет таким солнечным, как вчера.
Над головой собирались тучи. Назревала гроза. Моргану нравилась мысль провести дождливый день в постели, занимаясь лю… да, занимаясь любовью с Дестини.
Он услышал звон сигнального колокола, и вдруг вся его душа наполнилась радостью от одной только мысли, что он может любить эту женщину вечно. Он повернул лодку к дому, удивляясь, что заплыл так далеко. Что ж, теперь его дом там, где есть Дестини. Дувший с берега ветер трепал куртку, холодные брызги воды кололи лицо и руки, как мелкие льдинки.
Как будто Дестини почувствовала, что он в беде, зажглась линза Френеля, словно свеча в окошке, зовущая Моргана домой. Наверное, Дестини проснулась и пошла его искать. Морган помахал, надеясь, что она взяла с собой бинокль.
— Скоро буду! — крикнул он, улыбаясь, как последний дурак. Можно подумать, она его услышит.
Моргану пришло на ум, что Дестини и есть его маяк, посылающий ему лучи веры, надежды и любви в опасном бурном море. Может быть, он прикипел душой к этому месту, потому что маяки по определению вели заблудших путешественников в спасительную гавань. Именно так он и чувствовал себя, когда впервые сюда приехал. Свет маяков вел путешественников к берегу, навстречу их судьбам. Маяк Моргана привел его к Дестини.
Да, он ее любил и сейчас не мог дождаться, когда скажет ей об этом. Сегодня он сел в лодку вовсе не потому, что испугался любви. Он испугался, потому что испытывал непреодолимую потребность быть рядом с этой женщиной. Страшно нуждаться в ком-то так же сильно, как в воздухе. Для этого необходимо безграничное доверие. Нужно верить, что твоя любовь всегда будет рядом. Захочет ли такого Дестини?
Налетел очередной порыв ветра. Вода забурлила, управлять лодкой стало почти невозможно. Неожиданно байдарка перевернулась, и Морган оказался под водой. Вынырнув, он перевернул лодку и забрался в нее.
К безумству природы присоединились гром и молнии.
Сердце Моргана бешено колотилось. Руки болели от попыток взять верх над разбушевавшимся морем. Прищурившись от брызг, он взглянул на маяк. Мысль о том, что там его ждет Дестини, придавала сил.
Байдарка снова перевернулась, опрокинув Моргана в воду, и в этот момент, словно в замедленной съемке, к нему пришло видение из будущего.
— Нет! — в ужасе крикнул он, захлебываясь соленой водой.
Глава 43
Перевернувшись в воде, Морган уже в который раз вынырнул на поверхность и вдохнул полные легкие воздуха. Он совсем растерялся, маяк скрылся из виду, но когда Моргану удалось развернуться в нужном направлении и все же заметить дом, он увидел повтор своего видения. На этот раз это было быстро и страшно. И наяву. Прямо у него на глазах к маяку устремилась шаровая молния и врезалась в башню. Кирпич за кирпичом башня обрушилась.
— Дестини! — крикнул Морган, но его голос растворился в завываниях ветра.
Была ли она в башне? Или вернулась в дом? Пострадала ли она? Или все-таки ей ничего не угрожает?
Наверняка линза разбилась на огромные острые осколки. «Господи, пусть Дестини будет в безопасности!» — думал Морган и снова и снова выкрикивал ее имя, борясь с мощными волнами, бьющимися о байдарку. Ее снова перевернуло, и в этот раз он оборвал привязь.
На поверхность он всплывал медленно. Бурлящая вода настойчиво сопротивлялась его усилиям. Легкие горели. Вынырнув, Морган вдохнул как можно больше воздуха, собрался с мыслями и поплыл против течения. Вокруг повсюду гремел гром, и сверкали молнии.
Он смотрел по сторонам, но берега больше не видел.
Он заблудился.
Потерял надежду. Вымотался. Замерз. Было бы намного легче просто сдаться. В молитвах он не видел никакого толку. И все-таки где-то там ждала Дестини, которой он был нужен. Он ее обязательно спасет, но сначала надо передохнуть. Собраться с силами.
Морган закрыл глаза всего на минутку, но вода сомкнулась у него над головой, заставив прийти в себя.
— Морган, — услышал он голос Мегги, — следуй за мной.
— Мегги! Я тебя вижу! Какая же ты красивая… Наконец-то… Ты меня слышишь? Мы же под водой, но я тебя слышу…
— Чтобы говорить, нам никогда не нужны были слова, помнишь?
Внезапно на Моргана нахлынул страх:
— Если я тебя вижу, значит, я тоже умер? Утонул? — Он осмотрелся в поисках Дестини, боясь, что она погибла в рухнувшей башне, но вокруг видел одну лишь воду. — А Дестини? С ней все в порядке?
— Я люблю тебя, Морган, — проговорила Мегги. — И осталась потому, что знала: тебе еще раз придется это пережить. Кто-то, кого ты сильно полюбишь, окажется запертым в рухнувшей башне, и на этот раз я не могла позволить тебя поддаться чувству вины. Тогда ты ничего не мог поделать, не мог меня спасти. Просто пришло мое время. Я всегда знала, что мне не суждено повзрослеть. Но ты — другое дело.
— Так что с Дестини? Я… не смогу без нее жить.
— Она погребена заживо, но с ней Баффи. А значит, у нее есть шанс. Крошечный шанс.
За какие-то доли секунды Морган пережил бурю эмоций. Отрицание. Чувство утраты. Ярость. И наконец его разум прояснился.
— Я сделаю что угодно, Мегги.
— Ты можешь поверить в меня настолько, чтобы последовать за мной? — спросила сестра.
— Я всегда в тебя верил. Просто потерялся во тьме, пока Дестини не привела меня к свету. — Мысль о том, чтобы спасти ее, придавала Моргану физических сил, а присутствие Мегги укрепляло дух. — Веди меня, Мег.
— Следуй за мной.
Он плыл за своей близняшкой, больше не чувствуя холода. И да, как и говорил Джейк, Мегги шла по воде.
Несколько часов спустя (по крайней мере, Моргану так казалось), когда он наконец добрался до острова, он едва мог стоять на ногах, но выбора у него не было. Дверь в кухню заблокировали кирпичи и огромные осколки линзы Френеля, поэтому он поковылял к парадной двери.
— Дестини не может тоже умереть, Мегги. Если она… если она…
— Ты теряешь время, Морган, — перебила его Мегги. — Она в башне.
По венам струился адреналин, пока Морган разбирал кирпичи в комнате смотрителя, чтобы расчистить вход в башню. Мегги была рядом и подбадривала его, как могла. Он видел свою мертвую сестру. Разве это не чудо? Но прямо сейчас ему было необходимо еще одно чудо. Он посмотрел вверх, сквозь потолок, сквозь сердитые тучи: «Умоляю, пусть в жизни не будет границ чудесам и прощению!»
Не сдаваясь, он снова и снова звал Дестини.
С каждым кирпичом, который он убирал с пути, сверху падали еще двадцать. Он просто не успевал, и на минуту Моргану захотелось, чтобы его миру пришел конец. Без Дестини жизнь для него ничего не значила.
— Нет, — прорычал он, — я не позволю башне отобрать ее у меня.
— Морган, — тихо сказала Мегги, — из нас двоих рационально думать умел именно ты. Так думай.
Он остановился, чтобы отдышаться, и постарался успокоиться и подумать логически.
— Смотритель маяка, — вдруг осенило его. — Гораций. Где Гораций, Мегги?
— Здесь, — отозвалась сестра. Она стояла рядом и держала за руку мужчину в форме.
— Спасибо, что заботишься о моей сестре, — начал Морган, удивляясь тому, что смотритель оказался таким молодым. — Дестини рассказывала мне о лабиринте в подвале. Можешь провести меня туда?
Гораций кивнул:
— Еще бы. Следуйте за мной.
Они забрались под настил, который вел от берега к крыльцу, и увидели каменную арку. Арка едва-едва выступала из-под земли прямо под досками и скрывала лестницу, ведущую к двери глубоко под землей.
— Неудивительно, что я об этом не знал. Выглядит, как часть фундамента.