Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дестини перепачкалась глазурью. Морган взял ее руку, поднес к губам и поцеловал пальчики, после чего слизал глазурь с каждого по отдельности.

Ее сердце билось сильнее, чем тогда, когда в ритуальном круге появились призраки. От прикосновений языка Моргана что-то поразительное творилось у нее внутри, чувственными волнами поглаживая и лаская каждый уголок естества.

Она задрожала. Расцвела. Кто бы сомневался? И все было бы намного лучше, если бы он наконец решился и овладел ею. Устаревшее слово, но оно подходило к ее настроению. К тому же, что может быть романтичнее, чем позволить Моргану овладеть ею в старом маяке?

«Ну что я за дура?»

Закончив, Морган облизнул губы и медленно провел пальцем по «Я» между грудями Дестини.

— Бросаешь мне вызов, значит? И что я должен сделать?

— Тебе? А ты носишь сутану? Если так, то… то… все, что тебе угодно.

— Сердечки идеально окружают твои соски, — заметил он, наблюдая, как прямо на глазах соски Дестини твердеют, натягивая ткань. — Как будто футболка была на тебе, пока художник рисовал их. Странно. И они напоминают мне леденцы.

— Правда? — Пришлось откашляться. — Напоминают?

Морган поднял руку к ее груди, и у Дестини перехватило дыхание. Прошлой ночью он ласкал ее голую грудь. И задницу. Доставил оргазм. Они доставили оргазм друг другу. Однако все, что они делали, было скрыто шторкой, как будто это была просто чья-то фантазия, только в сто раз лучше.

Но сейчас он не накрыл ладонью ее грудь, а всего лишь погладил пальцем сосок. Один, будь он неладен, сосок!

Дестини пискнула от острого разочарования, а Морган собрал их одноразовые тарелки и понес к причалу.

Оставалось только зарычать от отчаяния.

Присоединившись к нему на причале, Дестини схватила свой бутерброд, честно стараясь не обращать на Моргана внимания.

— Я с тобой не разговариваю.

— Почему? Что я сделал?

— Скорее чего ты не сделал. Мой второй сосок чувствует себя обделенным. Не говоря уже об остальных частях. — Как же так? Всего одно прикосновение, и она распустилась, как бутон!

— Ты пугаешь меня, Кисмет. Мне хочется принять то, что ты предлагаешь.

— Тогда прикрути свою башку на положенное ей место и сообрази наконец, что именно я тебе предлагаю.

Глава 14

Сбросив шлепанцы на пробковой платформе, Дестини опустила ноги в воду, а Морган то и дело, будто случайно, прикасался к ней, рассказывая о том, что именно собирается сделать с маяком. И все его планы казались ей до боли знакомыми.

Она никак не могла его понять. На приглашение он так и не ответил нет, но и не запылал энтузиазмом и не выдал громогласное «Да!». Без сомнений, Морган из тех людей, кому необходимо взвесить все «за» и «против». Дестини видела это в его работе над замком и даже в том, как он трудился над чертежами. Ей просто нужно дать ему время принять решение.

Покончив с бутербродом, она поднялась на ноги:

— Пойду прогуляюсь.

Морган наблюдал за тем, как Дестини взяла тачку и, покатив ее перед собой, направилась к замку Пэкстона. Замок был домом ее сестры и зятя и находился здесь же, на острове. В тачку Дестини собрала тыквы, уже созревшие в саду Хармони, и свежие травы из кухонного палисадника для своих кулинарных изысков. По пути назад она собирала изобилие осенних даров от своей Богини: плоды шиповника, маковые коробочки, паслен и остролист.

Оставив у крыльца нагруженную до отказа тачку, которая сама по себе казалась украшением, Дестини сплела несколько венков из паслена с семенами и маковыми коробочками и повесила один из них на гвоздь, прибитый к парадной двери. Идеально.

Тыквы и венки она внесла в дом. На каждую полку положила по тыкве, даже в основании дымохода, а венки развесила на каждом найденном незанятом гвозде. Последний венок Дестини отнесла в студию, потом подошла к Моргану, сидевшему за чертежным столом, и осторожно уселась позади него.

— Привет, — тихо сказала она.

— Привет.

Когда Морган отклонился назад, Дестини положила подбородок ему на макушку, размяла его затекшие плечи и провела руками по обеим сторонам его груди.

Он прислонился к ней спиной, поймал ее руки и поцеловал в ладони.

— Приятно, — довольным тоном сообщил Морган. — Хорошо погуляла?

— А ты хорошо подумал?

— Я думал о Мегги.

— Может быть, потому, что она сидит здесь и наблюдает за тобой, — Дестини подмигнула Мегги, чьи глаза расширились от того, что ее выдали с головой. Образно выражаясь. Потом девочка снова перевела взгляд на Моргана, ожидая его реакции. Ангел рядом с ней, как всегда, осталась безучастной.

— Как скажешь. — Морган отпустил Дестини и вернулся к работе.

Мегги поникла, и они с Баффи исчезли.

Какое-то время Дестини рисовала на мольберте в студии, поэтому имела возможность любоваться игрой мускулов широкоплечего тела. В случае с Морганом тонкие намеки были пустой тратой времени. Он не замечал ни волнительных ароматов, ни откровенных предложений. Ей вдруг стало интересно, как бы он поступил, напиши она огромными красными буквами «Возьми меня. Я твоя» прямо на простынях или посреди «иерихонской стены».

Если бы в спальне не сохранились обои с нарисованными вручную бледно-розовыми и серебристо-зелеными ветками кизила, она написала бы этот текст прямо на стене буквами в полметра, чтобы Морган не смог не заметить их со своей стороны кровати.

Внезапно скрипуче прозвенел звонок, и они оба подпрыгнули от неожиданности. Морган посмотрел на Дестини:

— Кого еще черти принесли?

— И правда. — Дестини выглянула в окно, выходящее на крыльцо. — Похож на курьера, но я не вижу, что написано у него на куртке.

— Что можно доставлять на остров? — спросил Морган, открывая дверь.

— Мы доставляем на острова байдарки, — сказал незнакомец. — Я данном случае — одну. Двухместную.

«Нет! Только не это!» — ужасно расстроилась Дестини. Способ покинуть остров появился слишком рано. Она ведь только начала продвигаться вперед маленькими шажочками. Прикусив губу, она сложила на груди руки и сказала Моргану:

— Теперь можешь сбежать с острова, но я никуда не еду.

Он закатил глаза.

— То есть ты лодку не заказывала?

— Конечно, нет. Я произнесла заклинание, чтобы ты мог покинуть остров.

Курьер из «Театра на воде» переводил взгляд с Дестини на Моргана и обратно.

— Чего? — недоуменно спросил он.

Опустив глаза, Моргана покачал головой, и Дестини показалось, что его плечи дрогнули.

— Я тоже не заказывал лодку.

Курьер проверил документы:

— Вы Кинг Пэкстон?

Морган многозначительно посмотрел на Дестини, словно пытался передать взглядом «Говорил же тебе», и ответил:

— Нет. Вам нужно сходить в замок.

— В замке никого нет, а мне нужна подпись. Честно говоря, в следующий раз заказ обойдется мистеру Пэкстону в кругленькую сумму. Мы увидели открытые окна наверху и подумали, что вы, может быть, захотите принять доставку.

— Я возьму лодку, — заявил Морган.

— А я не прочь взять бейсболку, — добавила Дестини.

Курьер отсалютовал ей, коснувшись козырька бейсболки с надписью «Ред Сокс — чемпионы Мировой серии», и ушел помогать своим людям выгружать байдарку. Морган вышел за ним на улицу, а Дестини осталась наблюдать за всем из окна кухни. Сотрудники службы доставки оставили ярко-красную байдарку прямо на пляже у фундамента маяка.

Дестини вышла на пляж.

— А она не уплывет в открытое море с приливом?

Морган окинул ее оценивающим взглядом.

— Позже подтяну ее выше на берег. Я подумал, ты, может быть, захочешь поплавать вокруг острова. Помнишь, Кинг с Хармони отыскали горячий источник в аметистовой пещере? С тех пор я все думаю, можно ли добраться туда с пляжа.

Блин, звучало по-настоящему интригующе, если это действительно то, что он задумал. Дестини снова сложила руки на груди:

— Я не позволю тебе отвезти меня на материк.

— Да хватит уже. Прошу прощения за то, что слетел с катушек.

19
{"b":"273833","o":1}