Глава 32
Предназначена ему судьбой? Моргану казалось, его голова вот-вот лопнет. Все это время он искал смысл жизни, но так и не находил, пока Дестини не взяла его за руку.
— Пойдем, — сказала она. — Я хочу заехать в цветочный магазин и купить кое-какую рассаду. Мегги хочет, чтобы у тебя был исцеляющий сад, а я хочу, чтобы этот сад стал еще и символом памяти о ней.
Морган счел этот план попросту смехотворным, но согласился, потому что не хотел оставаться в стране Оз без Дестини. Они подъехали к магазину, а когда вошли в него, Дестини достала из сумочки список:
— Мне нужны астры Фрикарта, посконник, свинчатка, гелениум, кирказон змеевидный, череда, хелоне и хатьма древовидная. — Моргана чуть удар не хватил, и Дестини, конечно, это заметила. — Ага, угадал, — сказала она. — Растения выбрала Мегги, а я только записала названия.
— Ее чувство юмора невозможно не узнать. В этом она, кстати, очень похожа на тебя.
Продавец перечитал список и покачал головой.
Уперев руки в бока, Дестини повернулась к нему:
— Что не так?
У парня наверняка затряслись поджилки. Он вытер руки серым фартуком, будто у него вспотели ладони, огляделся и тихо проговорил:
— Большинство этих растений не взойдет до следующего года, потому что вы слишком поздно собираетесь их садить. А за то, что я вам это говорю, меня могут уволить.
Дестини подалась к нему:
— Я вас не выдам. И мне все равно. Мне нужно их посадить, и точка. А еще мне нужна для сада статуя ангела. — Морган улыбнулся, когда она взяла его за руку и добавила: — Это для Мегги.
Ему с трудом удалось подавить порыв поцеловать ее на людях. Что ж, надо признать, что с Дестини слово «проблемы» должно писаться с большой буквы.
— Смотри, Морган, маяк, — сказала она и повернулась к продавцу: — Это мы тоже берем.
Сам Морган выбрал большой камень с выгравированной надписью и положил его на прилавок рядом с остальными покупками.
— Тут написано «Судьба», — сказал он. — Мегги должно понравиться.
Намного позже, чем они ожидали, им пришлось взять два морских такси, чтобы перевести на остров себя, багаж Дестини, купленные растения и статуи.
— Интересно, разлетелись ли божьи коровки, — проговорил Морган, поднимая с причала столько чемоданов, сколько мог унести. — Надеюсь, они не мигрировали наверх, потому что у меня в планах провести себе экскурсию по твоим татуировкам. Я их, конечно, видел, но толком не рассмотрел.
Дестини с трудом подавила дрожь возбуждения.
— Не у одной меня тут имеются татушки.
Он покачал головой:
— Мои ты увидела, когда шпионила за мной, пока я был в душе, верно?
— Неважно. Лучше расскажи, как вообще священник умудрился обзавестись татуировками.
— Он поплыл на острова вместе со своими спятившими друзьями, где все они напились до зеленых чертей и сделали себе татуировки.
— Кинг с Эйденом тоже?
— Поверить не могу, что твои сестры еще ничего тебе не рассказали. Хотя тогда мы поклялись под страхом смерти не выдавать друг друга. Должно быть, они и со своих жен взяли клятву хранить тайну.
— Гадство какое-то. — Дестини оставила папку с рисунками у кухонной двери и пошла обратно на причал за растениями. — Их жены — мои сестры. Я обязана знать все, что знают Хармони и Сторм.
— Не думаю, что после свадьбы узы сестер остаются на первом месте. Кроме того, они наверняка в курсе только тех подробностей, которые касаются их мужей. А мужья, как мне кажется, важнее сестер.
— Ага, как же. У меня прямо по жизни позднее зажигание. Хоть я и средняя сестра, но у меня нет ни магической миссии, ни перспектив.
Морган уронил один из ее чемоданов.
— Ты имеешь в виду перспективы семейной жизни?
— Будь реалистом. И поосторожнее с моими вещами. У меня нет ни малейшего желания позволять какому-нибудь мужчине испортить мне жизнь. С тобой, например, я всего лишь забавляюсь.
Он мысленно с облегчением вздохнул и хлопнул Дестини по заднице, когда они снова возвращались на причал, на этот раз за статуями.
— Сегодня утром в душе ты говорила совсем не так.
— Сегодня утром в душе мы совсем не говорили, — возразила она. — И пошел ты, Морган.
Он остановился и поднял руки:
— Да я же просто так сказал.
Стоило ему открыть дверь в кухню, как оттуда прямо в них полетела теннисная ракетка. Дверцы шкафов открывались и громко закрывались, повсюду летали тарелки, падали, разбиваясь, на пол и сбивали друг друга в полете.
— Мегги, что с тобой? — спросила Дестини.
Все стихло. Дверцы замерли, открытые и закрытые. Осколки тарелок валялись на полу.
— Почему ты плачешь? — снова спросила Дестини, но Морган в упор никого не видел.
Ему стало больно, словно он почувствовал отголосок боли Мегги, как бывало когда-то давным-давно.
— Ну? — рявкнул он, чувствуя себя беспомощным и пытаясь успокоиться. — Что с ней?
— Она расстроена. Не смогла найти нас вчера вечером и теперь сердится, что мы сегодня уехали.
Хорошо, что вчера Дестини произнесла какое-то заклинание и Мегги не смогла их отыскать.
— Но ведь сегодня она была на кладбище. Она знала, где мы. — Морган услышал сам себя и тут же замолчал. — Я сказал это вслух?
— Да. Поздравляю. — Дестини стала собирать с пола осколки. — Поэтому она в курсе, что мы ездили к твоим родителям.
Морган почесал затылок.
— Мегги всегда была вспыльчивой, но если она в курсе, где мы были, то знает, как ей повезло, что ее там не было.
— Ну вот, теперь она улыбается.
— Неудиви… Нет! — вдруг гаркнул он. — Нет, нет и еще раз нет! Потому что никакой Мегги здесь нет.
Глава 33
Расстроенная его ответом, Дестини, которой ужасно надоело ссориться, уже готова была сдаться. Однако существуют вещи, за которые стоит бороться.
— Твоя сестра здесь, елки-палки.
Больше всего на свете ей хотелось, чтобы Морган не отвергал своего прошлого, чтобы поверил: дух Мегги по-прежнему здесь. Половину времени он, похоже, действительно верил, что Мегги существует в другом измерении, а другую половину готов был бесконечно утверждать обратное и спорить с собственными инстинктами. Понять такую реакцию было можно, но бесила она от этого не меньше.
— Дестини, — попросила Мегги, — скажи Моргану, чтобы шел в гостиную и ждал тебя там. Я хочу кое-что тебе показать.
Дестини передала Моргану слова его сестры.
— Ладно, — сказал он и покачал головой, будто кому-то из них двоих был просто позарез необходим мозгоправ.
— Попробуй продемонстрировать хоть какой-то энтузиазм, — шепнула ему Дес, — она ведь тебя видит.
— А ты попробуй продемонстрировать хоть какое-то благоразумие, — огрызнулся Морган. — Я тут никого, кроме тебя, не вижу.
Пожав плечами, Мегги повела Дестини в чулан под лестницей. Прямо к сундуку капитана. Однако брать его в руки Дестини не торопилась.
— Я знаю об этом сундуке, Мегги.
— Моргану нужно посмотреть на вещи, которые он сюда сам положил, — объяснила Мегги. — Уже пора.
— Ясно.
Не сказав больше ни слова, Дестини потащила тяжелый сундук в гостиную. Едва увидев ее, Морган вскочил, чтобы ей помочь.
— Зачем ты притащила его сюда? Поставь, я унесу обратно.
— Нет. Мегги хочет, чтобы ты заглянул внутрь. Сейчас. Пока я здесь. Говорит, уже пора.
— Я почти готов признать, что это и правда на нее очень похоже. Вредная до ужаса.
Мегги подняла большие пальцы.
Поставив сундук в центре небольшого персидского ковра, Морган присел перед ним.
— Ну же, — Дестини потянулась к замку, — открывай, открывай, открывай.
Он сел на пятки:
— Я знаю, что внутри.
— Мегги говорит, ты должен посмотреть и вспомнить.
— А один я это сделать не могу?
— Нет. То есть Мегги отрицательно качает головой. Ты должен разделить воспоминания с нами.
— С вами?
— Со мной и Мегги.
— Ну конечно. Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя такая же мертвая хватка, как у моей матери?