«Одна жертва — и остальные в безопасности, ну да. Вот бред!» — подумал он.
Последним, что он помнил, была разинутая пасть с устрашающим набором клыков, приближающаяся к лицу.
Очнувшись, Даль увидел вокруг друзей. И медицинский отсек.
— Ы-ых! — выговорил он.
— Финн, дай ему воды, — попросила Дюваль.
Тот достал из емкости, притороченной к кровати, небольшой контейнер с соломинкой и придвинул к лицу Даля. Тот осторожно потянул жидкость.
— Я живой! — выдохнул он, напившись.
— Живой, — подтвердила Дюваль. — Но очень старался помереть. То, что принесли на корабль, трудно было назвать живым. Док Хартнелл сказал, тебе очень повезло, что К'рооль и Тейлор подоспели вовремя. Тварь сожрала бы тебя заживо.
Последняя фраза всколыхнула память.
— Кассавэй, — произнес Даль, — Мбеке.
— Мертвы, — подтвердил Хэнсон. — От них не осталось-то почти ничего.
— Ты единственный выживший из всей группы, — сказал Хестер. — Не считая К'рооля, конечно.
— А Тейлор? — прохрипел Даль.
— Его укусили, — ответила Дюваль, правильно понявшая вопрос. — Твари ядовитые. Причем яд не убивает, а сводит с ума. Тейлор свихнулся уже на корабле. Начал стрелять. Прежде, чем его завалили, успел пришить троих.
— Похоже, то же самое произошло и в поселении, — сказал Финн. — В архиве доктора колонии нашлась запись про охотников, покусанных тварями. Охотники вернулись и начали расстреливать всех подряд. Потом явились твари, сожрали выживших и трупы.
— К'рооля тоже покусали, — сообщил Хэнсон. — Но капитан Абернати приказал его изолировать и держать взаперти, пока не сделают противоядие.
— Причем из твоей крови, — добавил Хестер. — Ты ж без памяти валялся, потому с ума и не сошел. Зато тело получило время переработать и нейтрализовать яд.
— Повезло К'роолю, что ты выжил, — заключила Дюваль.
— Нет, — ответил Даль и указал пальцем на себя. — Это мне повезло, что я понадобился К'роолю.
ГЛАВА 8
— Что это? — спросил Даль, не поднимаясь с постели.
Он взял кругляш размером с пуговицу с ладони Финна.
— Наш способ застать Дженкинса врасплох, — поведал Финн, раздавая кругляши остальным. — Это передатчики, выдающие опознавательный сигнал. Я снял их со списанных тележек в мусорном отсеке. Корабельный компьютер фиксирует, кто открыл дверь в служебный коридор. Члена команды выдаст телефон. А тележки распознаются по передатчику.
— Почему просто не оставить телефоны дома и не пройти без идентификаторов? — спросил Хэнсон, приподняв пуговицу, чтобы рассмотреть получше.
— Потому что система зарегистрирует неидентифицированное открывание двери. Если Дженкинс и правда такой параноик, каким его считает Энди, то анонимное проникновение уж точно заметит.
— Значит, оставляем телефоны, берем эти штуки и в бой? — уточнил Даль.
— А у тебя есть план получше? — осведомился Финн.
— Я две недели только и делал, что выздоравливал. Так что, по мне, нормально.
— И когда отправимся захватывать его врасплох? — спросила Дюваль.
— Если он следит за капитаном и старшими офицерами, то занят тогда же, когда и они. Значит, на первой вахте. Если пойдем в начале третьей вахты, имеем шанс застать его спящим.
— То есть он проснется и увидит пять пар глаз, — заключил Хестер. — Так мы только усугубим его паранойю.
— Он не обязательно будет спать, — заметил Даль. — Если засечет нас, может броситься наутек. От одного, вероятно, и ускользнет. Проскочить пятерых гораздо сложнее. В особенности если они подходят с разных коридоров.
— В общем, готовьтесь ловить йети, — подытожил Финн. — Этот парень большой и волосатый.
— К тому же, какое бы дерьмо ни творилось на корабле, в наших интересах узнать обо всем как можно раньше, — указал Даль.
— Значит, с началом третьей вахты, — сказала Дюваль. — Сегодня ночью?
— Не сегодня, — попросил Даль. — Дайте мне пару дней расходиться.
Он потянулся, поморщился.
— Когда тебя выписывают? — спросил Хэнсон, внимательно следящий за его движениями.
— Я последний день в больнице. Скоро меня еще раз осмотрят, и все. Я здоров, но слегка потерял форму, валяясь сутками без движения. Пара дней, и я буду готов. За это время мне нужно всего-то выписаться отсюда и сходить в лабораторию узнать, почему начальство так и не удосужилось навестить меня, пострадавшего ради ксенобиологии.
— Может быть, потому что двух твоих коллег сожрали, — заметил Хестер. — Конечно, это только… предположение.
— Не сомневаюсь. Но хотелось бы узнать, нет ли там еще чего.
— Не беспокойтесь, — сказала лейтенант Коллинз явившемуся в лабораторию Далю. — Вы здесь больше не работаете. По моему ходатайству вас перевели.
Тот остановился, окинул взглядом комнату. Разозленная Коллинз встала перед ним. Трин сидел на своем месте, погрузившись в планшет. В комнате было двое незнакомцев, и они, не стесняясь, уставились на вошедшего.
— Новые Мбеке и Кассавэй? — осведомился Даль.
— Их никем не заменить! — прошипела лейтенант.
— Но в расход пустить можно. В особенности если дело касается разведмиссий. — Он кивнул в сторону новеньких. — Вы им рассказали про К'рооля? Про капитана? Объяснили ваши внезапные исчезновения, когда один либо другой появляются здесь? Лейтенант, вы уже вытаскивали Ящик?
Коллинз изо всех сил пыталась сдержаться, и это отчетливо читалось на ее лице.
— Это вас не касается, энсин! — прошипела она наконец. — Вы больше здесь не работаете! Младший офицер по науке энсин Ди, работавшая на мостике, неделю назад разбилась насмерть в разведмиссии. Я рекомендовала К'роолю вас в качестве замены. Он согласился. С завтрашнего дня ваш пост — там. Фактически это повышение. Поздравляю.
— Кое-кто советовал мне держаться подальше от мостика, — заметил Даль и подмигнул Трину. — Даже двое советовали. Причем один — весьма настойчиво.
— Чепуха! — отрезала Коллинз. — Мостик — идеальное место для человека вроде вас. Там вы постоянно будете общаться со старшими офицерами. Они вас хорошенько узнают и запомнят. А еще там вас ждет множество приключений. Вы каждую неделю будете отправляться в разведмиссии. А может, и чаще.
Она растянула губы в улыбке.
— Да, такое ходатайство всецело раскрывает ваше ко мне отношение.
— Не стоит благодарности. Вы это заслужили в полной мере. А сейчас, энсин, вам лучше заняться своими делами. Вам следует отдохнуть перед первым днем службы на мостике.
Даль вытянулся во фрунт и отсалютовал. Коллинз отвернулась, не ответив.
Энсин было направился к двери, но затем передумал и подошел к новичкам.
— Давно вы здесь? — спросил он у ближайшей девушки.
Та посмотрела на коллегу, затем снова на Даля.
— Четыре дня. Мы перевелись с «Хонсю».
— Еще не были в разведмиссиях?
— Нет, сэр.
— Небольшой вам совет: когда эти двое, — он указал на Коллинз с Трином, — выйдут попить кофейку, вам хорошо бы спрятаться на складе. Вам обоим. Думаю, эта парочка ничего такого не скажет. Не посчитает нужным. Они больше ничего и никогда не скажут тем, кто придет работать в эту лабораторию. Потому это говорю я. Внимательно наблюдайте за ними. И не позвольте себя сдать.
Даль развернулся и вышел, оставив за спиной ошеломленных новичков и крайне раздосадованных офицеров.
— Энди, давай потише! — взмолилась Дюваль, стараясь не отстать. — Ты ж только из госпиталя!
Даль фыркнул, усердно топая по коридору.
— Думаешь, она тебя перевела на мостик, чтобы отомстить за коллег? — спросила Майя, поравнявшись с энсином.
— Нет. Ей пришлось перевести меня. Я видел, что с ней стало, когда пришлось отдать коммандеру Фиону с Джеком.
— И что с ней стало? Что ты видел?
— Страх, — сказал он, глянув искоса на Майю. — Все на этом корабле жутко напуганы. Они убегают, прячутся и стараются поменьше думать о том, сколько времени провели, прячась и убегая. А потом настает момент, когда прятаться больше нельзя и нужно посмотреть страху в лицо. Они это ненавидят. Потому Коллинз и перевела меня на мостик. Ведь каждый раз, глянув на меня, она вспоминает свою трусость.