Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

Следующее судебное разбирательство началось с допроса лейтенанта Джонатана Кендрика.

— Скажите, — обратился к нему адвокат Каффи, — рядовой Сантьяго был хорошим десантником?

— Ну, в общем — средним, — подумав, ответил Кендрик.

— Ну как же так? — Дэнни подал свидетелю папку с документами. — Вот здесь, в вашем отчете, написано, что рядовой Сантьяго был ниже среднего.

Кендрик, едва заметно шевеля губами, прочитал страницу и вернул документ адвокату.

— Да, действительно. Это я написал — рядовой Сантьяго был ниже среднего. Просто я не хотел топтать чужую могилу.

— Ах, ну если так… — Каффи саркастически улыбнулся. — Большое спасибо за вашу деликатность! Но не забудьте, что вы под присягой — и должны говорить о том, что знаете, только правду… Скажите, — Каффи взял со стола другую папку, — вот отчеты о капрале Доусоне. Все у него идет прекрасно, но, начиная с июня все идет у него ниже среднего. И мне бы хотелось обсудить с вами эту ситуацию.

— С удовольствием! — Кендрик удобнее устроился в кресле.

— Скажите, капрал Доусон закончил школу с отличием… Господи! И он все еще капрал, хотя все остальные из его выпуска давно обошли Доусона в должности. Какие-нибудь есть на то причины?

Каффи не спускал глаз с Кендрика.

— Наверняка, — хмыкнул тот в ответ.

— А вы не знаете, почему он не продвигается по службе?

— Понятия не имею, — брезгливо протянул Кендрик. — У меня столько людей…

— Лейтенант, — Дэнни, облокотившись о стол защиты, повернулся лицом к Кендрику. — А вы помните историю с Кэртисом Бэллом, который воровал спиртное?

— Да, я помню.

— Скажите, вы передали дело надлежащим органам?

Кендрик ответил сразу, как будто только и ждал этого вопроса Каффи.

— У меня в спальне две книжки — Устав морской пехоты и Библия — это все компетентные органы, что мне нужны… — закончил он тоном, не терпящим возражений.

— То есть, вы решили с Бэллом разобраться среди своих? — уточнил Дэнни.

— Да, совершенно верно, — согласился Кендрик.

— Лейтенант, вы знаете, что такое красное наказание? — Каффи, не мигая, смотрел на Кендрика.

— Да, знаю! — последовал ответ.

— Вы отдали приказ о красном наказании?

— Нет, не отдавал, — ответ Кендрика прозвучал как выстрел.

— Лейтенант, — продолжал Дэнни, — вы приказали, чтобы Доусон проследил за тем, чтобы Бэлл не получал еды, ничего кроме воды, на протяжении семи дней?

— Это искажение фактов, — Кендрика начинал злить этот допрос. — Уверяю вас, рядовой Бэлл был отправлен на гауптвахту, он получал и воду, и витамины и его здоровье никогда не подвергалось опасности.

— О, конечно, ему было так приятно на гауптвахте, этому Бэллу, — адвокат выдержал паузу, — но ведь вы же лишили его еды? Боже ты мой! — наигранно ужаснулся Каффи, — а разве это — не красное наказание?

— Нет! — гаркнул Кендрик.

— А если я вызову еще 478 морских пехотинцев с базы, они подтвердят, что это красное наказание?

— Обвинение протестует против всех этих вопросов, — вмешался капитан Росс. — Это не имеет никакого отношения к нашему суду.

— Я поддерживаю протест, — пробасил судья Фэлтон, — и напоминаю вам, лейтенант, что вы допрашиваете офицера морской пехоты с безупречной репутацией.

— Спасибо, Ваша честь! — Каффи, отвесив поклон судье, повернулся к Кендрику. — Доусон стал получать оценки ниже среднего именно потому, что вы увидели, как он проносит еду рядовому Бэллу?

Кендрик членораздельно произнес:

— Капрал Доусон стал получать оценки ниже среднего потому, что он совершил преступление…

В зале зашумели.

— Преступление? — удивленно переспросил Каффи. — Доусон принес еду голодному человеку, это преступление?

— Он нарушил приказ! — прозрачные холодные глаза Кендрика налились свинцом.

— Приказ — да. Но сейчас же не война, — адвокат апеллировал к судьям, — не нужно было брать высоту или что-то в этом роде… и морской пехотинец, умный и очень опытный, может, наверно, сам решить, какие приказы имеют значение, а какие — весьма сомнительны… Может ли Доусон сам принять решение, какие приказы выполнять, а какие — нет?..

— Нет, не может, — нетерпеливо перебил адвоката Кендрик.

— И последний вопрос, — Каффи заговорил быстро, на одном дыхании. — Если бы вы приказали Доусону устроить Сантьяго красное наказание…

— Я приказывал ему ничего не делать! — визгливо заорал Кендрик.

Каффи, не обращая внимания на его поведение, продолжал:

— Он бы что, снова вас ослушался? Ладно, не отвечайте.

И Дэнни сел на место.

Представитель обвинения капитан Росс, важно оглядев публику, откашлялся и деловито осведомился:

— Лейтенант Кендрик? Вы приказали капралу Доусону и рядовому Дауни устроить Уилли Сантьяго красное наказание?

— Нет, — устало произнес свидетель, — я такого приказа не отдавал.

* * *

В квартире Каффи баскетбольное кольцо было прикреплено над входной дверью. Дэнни лениво вбрасывал в него мяч, когда в дверь постучали. На пороге возник расстроенный Сэм.

— Вот, — сказал он, протягивая толстую папку. — Джэссоп говорит правду — не было никакого самолета в 11 часов.

— Ну-ка дай сюда, — и Дэнни, едва взглянув на Записи, тут же выскочил за дверь. Сэм и Джоан изумленно переглянулись.

* * *

На окраине Вашингтона «Седан» затормозил возле небольшого, окруженного со всех сторон зеленью, отеля «Донтон». Каффи, птицей пролетев мимо скучающей охраны, которая сразу узнала адвоката, толкнул дверь в номер подполковника Маркинсона. Быстрым шагом Дэнни пересек комнату и, швырнув на стол перед оторопевшим Мэтью зеленую папку, прохрипел:

— Не было никакого рейса в 11 часов! Что это за глупости?

— Самолет вылетел в 23.00, прилетел на базу Эндрюс в 2 часа ночи, — Маркинсон внимательно вчитывался в журнал.

— Тогда почему же здесь ничего нет? — Каффи сердито постучал по папке.

— Джэссоп, — проговорил после долгого молчания Маркинсон.

Страшная догадка осенила Дэнни:

— Он что, фальсифицировал журнал?

Маркинсон раскурил сигарету:

— Джэссопа не зря хотят назначить ответственным за оперативный отдел Центра национальной безопасности. — Тяжело вздохнув, подполковник добавил: — Он знает, как такие дела проворачивать.

— Ничего! — Каффи направился к выходу. — Я все равно что-нибудь найду…

— Ты не собираешься вызвать меня в качестве свидетеля? — как бы между прочим спросил Маркинсон.

— В четверг, в 10 часов утра, — и Дэнни захлопнул дверь номера.

* * *

Вернувшись домой, Каффи сообщил друзьям о своем разговоре с Маркинсоном.

— Кто-то же должен дать показания, — вслух рассуждала Джоан. — Ну, на аэродроме видели…

— Да это же был обычный рабочий вылет, — перебил ее Сэм, — никто не запомнил. Знаешь, сколько там самолетов бывает?..

— Забудьте про него, — примирительно сказал Дэнни. Потом, подумав, предложил: — Вызовем Маркинсона и разберемся с Джэссопом. Довольно уже и того, что он не хотел никуда переводить Сантьяго…

* * *

Капитан Джоан Галуэй встретилась со своим подзащитным Лаути Дауни накануне его допроса в суде.

— Рядовой Дауни, — стараясь подражать строгому голосу судьи, обратилась к пехотинцу Джоан, — почему вы отправились в комнату Сантьяго?

— Чтобы устроить ему красное наказание, — глядя на своего адвоката чистыми, полными доверия глазами, четко отвечал Дауни.

— А почему вы решили устроить ему красное наказание? — В ожидании ответа Джоан ободряюще улыбнулась Лаутену.

— Потому что, — словно вспоминая заученное, медленно говорил Дауни, — я получил приказ от командира взвода лейтенанта Кендрика…

— Молодец! — не удержалась от похвалы Галуэй.

93
{"b":"271839","o":1}