Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одной порцией? Да скорее очередной порцией. Очевидно, девица уже выпила немало.

– А вот и ты, – сказала она, увидев Сэма. – Я тебя жду.

И снова Джулз прикрыл друга:

– А ты, должно быть, Хлоя. Я влюбился в твои босоножки.

Она схватила свой халатик, на что агент, видимо, и рассчитывал. Более того, даже помог ей.

– Пакуй вещи, – приказал он Сэму, выпроваживая Хлою на балкон, где продолжил любезничать с девицей: – Ты похожа на Скарлетт Йоханссон. Тебя, должно быть, все время достают? Правда? Ты очень на нее похожа…

***

Сэм почти полностью упаковал вещи, но никуда не собирался без Джулза. Стоя в ванной, Старретт размышлял, что совершенно бессмысленно складывать туалетные принадлежности, чтобы сегодня же вечером перед сном опять их распаковывать. С одеждой проблем не было, он легко мог жить на чемоданах. Ну, выглядел бы немного более помятым, чем обычно, но…

– Я забронировал тебе перелет четырехчасовым рейсом до Лондона. – В дверях стоял Джулз.

Сэм посмотрел на него в зеркало:

– Я тебя не оставлю.

– Высоко ценю твою лояльность, – кивнул Джулз, – но Хлоя слегка исповедовалась и попросила пересказать тебе.

Сэм ждал.

– Кажется, жених и невеста сбежали. Свадебное торжество отложено на неопределенный срок. Твои услуги больше не нужны – как до прошлой ночи, так и вообще.

– Что?

– Видимо, Хлоя забыла предупредить и сестер. Ей хотелось остаться на несколько дней и… Она молода и не понимает, что делает. Очевидно, она по уши втрескалась в тебя, ковбой.

Одним взмахом руки Сэм сгреб с раковины прямо в сумку то, что Джулз бы назвал «продуктами».

– Вылетев в четыре часа в Лондон, домой я попаду вовремя, только если все пойдет как надо, – сказал он с нажимом. Если не будет задержек, отмены и нестыковок рейсов. – И я по-прежнему не собираюсь уезжать, если ты не полетишь тем же рейсом.

– Кстати об этом, – подхватил Джулз. – Вторая часть исповеди: судя по всему, тех бандитов наняла Хлоя. Как она выразилась – чтобы заставить меня убраться восвояси.

– Молодая, не ведает, что творит – однако порочная. – Сэм посмотрел на собеседника.

– Она несколько обособлена от общества, – вздохнул Кэссиди. – Но Хлоя тоже уезжает. Вместе с сестрами. А я подумываю остаться на несколько дней. Может быть, познакомлюсь поближе с Паоло.

– Паоло? – изумился Старретт.

– Владелец ресторана, – объяснил Джулз. – Пока ты промывал порез на руке, мы разговорились… и он предложил дать мне уроки кулинарии.

Сэм рассмеялся. Он даже не понял, что хозяин ресторана – мужчина в возрасте, с сединой на висках, этакая итальянская версия Тома Хэнкса – гей.

– Это теперь так называется? – И тут же, придя в себя, добавил: – Ты уверен, что хочешь?…

– Солнышко, единственная вещь, в которой я абсолютно уверен – я не хочу «бороду», – заверил Джулз.

– Не стоило мне этого говорить, – извинился перед другом Сэм. – Я не то хотел сказать, но я просто беспокоюсь о тебе.

– Знаю. И прощаю тебя. Просто… Я хочу отношений с кем-то вроде Паоло, кто не боится быть самим собой. Боже, я действительно хочу, чтобы был кто-то, к кому бы я спешил домой, с дикой скоростью упаковывая вещи, так же как только что спешил ты. – Он рассмеялся, но потом посерьезнел. – Помнишь, ты спросил меня раньше, чего я хочу? Так вот, я хочу того же, что у тебя с Алиссой, у Макса с Джиной, у Джека со Скоттом. Того, чего у меня не будет с Беном. Или Робином, который прямо сейчас находится в гребаном Лондоне и продвигает свой последний фильм. Так что я не собираюсь в Лондон, даже, чтобы успеть на рейс до Нью-Йорка, спасибо, но нет.

Пожалуй, Алисса была права. Похоже, все дороги ведут к этому парню, Робину.

– Помню, как был влюблен в Алиссу, а она не хотела иметь со мной ничего общего. Я так отчаянно пытался не думать о ней… Никто не мог с ней сравниться. Я заводил шашни с другими женщинами – не помогло. Только сильнее скучал по ней. Вдобавок другие женщины в конечном итоге обижались, от чего просто тошнило.

– Я внял твоим словам, – кивнул Джулз. – И высоко ценю твою откровенность. Но тебе нужно идти, или ты решил пропустить этот самолет?

Сэм схватил сумки и открыл дверь.

– Еще раз спасибо за все.

– Позвоню тебе через несколько дней, – попрощался Джулз. – И расцелуй за меня Алиссу так, чтобы вытрясти из нее все дерьмо, хорошо?

– Естественно, – рассмеялся Сэм.

***

Алисса не ждала его в Лос-Анджелесе. Она находилась в Сан-Диего, в офисе «Траблшутерз», готовя снаряжение для команды, в которую входил и Сэм. Там, куда они отправляются, холодно, а им необходимо будет оставаться незаметными, значит, использовать огонь в лагере нельзя.

База в стиле «отморозь-себе-яйца» определенно не самая любимая вещь Сэма, но на этот раз он совершенно не мог ждать. Палатка, один на двоих теплый спальный мешок и его фантастическая женщина…

Да уж, Сэм найдет способ сохранить побольше тепла.

Транспорт шел плотным потоком не только по Файв, но и по другим улицам. Наконец Старретт добрался. И вот на автомобильной стоянке она, его жена. Занимается тем, что пытается втиснуть припасы, способные заполнить три грузовика, в два крошечных упаковочных ящика, причем старается, чтобы еще осталось место.

Сэм стоял и несколько минут наблюдал за Алиссой, просто позволяя сердцу волноваться. Ее темные волосы отросли настолько, что теперь были собраны в хвостик, но выбившиеся прядки вились вокруг лица. Без сомнения, она самая красивая женщина во всем мире, даже без макияжа, в боевом армейском камуфляже и тяжелых военных ботинках, в которых за две недели истоптала весь лес.

Она отдавала команды тоном «морского офицера в отставке» – деловым, с намеком на превосходство. А потом повернулась, увидела его, заулыбалась и когда снова заговорила, голос превратился в мёд:

– Сэм, ты успел.

– Спасибо Джулзу, – сказал он.

Казалось, Лис тоже счастлива просто стоять и смотреть на него. Сэм улыбался ей как идиот.

– Он позвонил мне, – ответила Алисса. – Рассказал об инциденте со стрингами. Бедная Хлоя.

– Бедная Хлоя? – возмутился Сэм. – А я не бедный?

– Бедный Сэм, ты провел две невыносимые недели в самой красивой части Италии с голыми дамочками, бросающимися на шею. – Она попыталась, чтобы это прозвучало саркастически, но веселье так и рвалось наружу. Поэтому решила поглумиться еще больше. – Должно быть, это было так же ужасно, как… как… как съемки в клипе «Девочки сходят с ума»!

На этом закончилась «просто-дай-мне-насмотреться-на-тебя» часть долгожданного воссоединения. Старретт бросил сумку и пошел к жене. Она встретила его почти на полпути. Сэм понял, что Алисса тоже безумно по нему скучала, потому что даже не потрудилась обернуться и посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь за ними – в конце концов, они же на работе. Только ей было все равно.

Она просто его поцеловала. А когда он ответил жарким поцелуем, то подумал о Джулзе, о том, насколько тот одинок. «Ты спросил меня, чего я хочу? Так вот, я хочу того же, что у тебя с Алиссой».

И Сэму было неважно, где они с женой спали ночью – в своей постели, в пятизвездочном отеле или вообще в палатке. Пока Алисса рядом, он дома.

День святого Валентина

Написано к ДСВ 2002 года

Эссе о жизни ВМФ

Традиционно День святого Валентина – это конфеты в коробках в форме сердца, романтические открытки, дюжины роз, ужин на двоих при свечах… Все это прекрасно, но признайте, не сравнится с подарком, который военнослужащие американской армии – и мужчины, и женщины – дарят на Валентинов день не только своим любимым, но и каждому американцу.

Мой друг Роб унтер-офицер военно-морского флота, и его корабль недавно вернулся в порт после шестимесячного плавания. Он и весь его экипаж провели День благодарения и Рождество вдали от своих семей и были рады вернуться как раз ко Дню святого Валентина.

10
{"b":"268090","o":1}