Sud-Afrik·o, Sud-Afrik·a Respublik·o гп. Ю́жная А́фрика, Ю́жно-Африка́нская Респу́блика.
sud·amerik||a южноамерика́нский; ~an·o южноамерика́нец; ~an·in·o южноамерика́нка.
Sud-Amerik||o гп. Ю́жная Аме́рика; ~a см. sudamerika.
sudan||a суда́нский; прим. во избежание путаницы с прилагательным, образованным от слова sudano («южанин»), данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o суда́нец; ~an·in·o суда́нка.
Sudan·o гп. Суда́н.
sud·eost||o, sud-eost||o ю́го-восто́к, зюйд-ост (только о точке, соответствующей четверти горизонта = sudoriento, sud-oriento); ~a ю́го-восто́чный (относящийся к юго-восточному направлению, к юго-восточной четверти горизонта = sudorienta, sud-orienta); ~a vento ю́го-восто́чный ве́тер, зюйд-ост.
sudet·a суде́тский.
Sudet·o·j гп. Суде́ты.
sud·eŭrop||a южноевропе́йский; ~an·o южноевропе́ец.
Sud-Eŭrop||o гп. Ю́жная Евро́па; ~a см. sudeŭropa.
Sud-Holand·o гп. Ю́жная Голла́ндия (провинция в составе Нидерландов).
Sud-Kimr·i·o, Sud-Kimr·uj·o: Nova ~ гп. Но́вый Ю́жный Уэ́льс (штат в Австралии).
Sud-Kore·i·o, Sud-Kore·uj·o гп. Ю́жная Коре́я.
sud·land·an·o жи́тель ю́жной страны́, ю́жного кра́я, ю́жных земе́ль; южа́нин (= sudano, sudulo).
sud·okcident||o, sud-okcident||o ю́го-за́пад; la ~o de Eŭropo ю́го-за́пад Евро́пы; ~a ю́го-за́падный; la ~aj regionoj ю́го-за́падные о́бласти, ю́го-за́падные регио́ны; ~a vento ю́го-за́падный ве́тер.
sud·orient||o, sud-orient||o ю́го-восто́к; la ~o de Rusio ю́го-восто́к Росси́и; ~a ю́го-восто́чный; la ~aj regionoj ю́го-восто́чные о́бласти, ю́го-восто́чные регио́ны; ~a vento ю́го-восто́чный ве́тер.
Sud-Oset·i·o, Sud-Oset·uj·o гп. Ю́жная Осе́тия.
sud·polus·a поля́рный (относящийся к южному полюсу); прим. в некоторых случаях данное прилагательное очень близко по смыслу к прилагательному «антарктический»; ср. antarkta, nordpolusa, polusa.
Sud-Tirol·o гп. Ю́жный Тиро́ль.
sud·uest||o, sud-uest||o ю́го-за́пад, зюйд-вест (только о точке, соответствующей четверти горизонта = sudokcidento, sud-okcidento); ~a ю́го-за́падный (относящийся к юго-западному направлению, к юго-западной четверти горизонта = sudokcidenta, sud-okcidenta); ~a vento ю́го-за́падный ве́тер, зюйд-вест.
sued·o бот. све́да; ср. sodherbo.
Suetoni·o Свето́ний (др.-рим. историк и писатель).
Suez||o гп. Суэ́ц; ~a: la ~a istmo Суэ́цкий переше́ек; la ~a kanalo Суэ́цкий кана́л; ~a Golfo Суэ́цкий зали́в.
sufer||i 1. vn му́читься, страда́ть; ~i de (или pro) kapdoloro страда́ть от (или из-за) головно́й бо́ли; ~i je kapdoloro страда́ть головно́й бо́лью; 2. vt терпе́ть, переноси́ть, пережива́ть, испы́тывать, претерпева́ть; ~i kapdoloron испы́тывать головну́ю боль; ~i grandajn perdojn (по)нести́ больши́е поте́ри; ~i malsukceson (по)терпе́ть неуда́чу; la regulo ne ~as esceptojn пра́вило не те́рпит исключе́ний; ~a му́ченический, страда́льческий; ~o му́ка, муче́ние, страда́ние (чувство); elporti multe da ~oj испыта́ть, вы́нести, перенести́ мно́го мук, муче́ний, страда́ний; senti ~on чу́вствовать, испы́тывать му́ку, муче́ние, страда́ние; ~ad·o му́ка, муче́ние, страда́ние (состояние); mi vidis lian ~adon я ви́дел его́ му́ку, муче́ние, страда́ние; ~ant·o страда́лец, му́ченик; ~eg·i vn ужа́сно му́читься, страда́ть; испы́тывать ужа́сные, невыноси́мые, нечелове́ческие му́ки, муче́ния, страда́ния; ~et·i vn испыта́ть не́которую до́лю мук, муче́ний, страда́ний; ~ig·i 1. му́чить; заста́вить му́читься, страда́ть; причини́ть (или доста́вить) муче́ния, страда́ния; la varmego tre ~igis lin жара́ о́чень му́чила его́, жара́ причиня́ла ему́ больши́е страда́ния; 2. заста́вить (пре)терпе́ть, заста́вить переноси́ть, заста́вить испы́тывать; la milito ~igis al ni grandajn perdojn война́ заста́вила нас понести́ больши́е поте́ри; война́ причини́ла, принесла́, нанесла́ нам больши́е поте́ри; ~ig·a мучи́тельный, причиня́ющий (или доставля́ющий) страда́ния; ~int·o страда́лец, му́ченик.
sufer·plen·a по́лный страда́ния, по́лный страда́ний, по́лный му́ки, страда́льческий, му́ченический.
sufiĉ||a доста́точный; pli ol ~a бо́лее чем доста́точный; ~e доста́точно, дово́льно, хва́тит; ni havas ~e da ĉio у нас доста́точно всего́, у нас дово́льно всего́, у нас вдо́воль всего́, у нас хвата́ет всего́; la akvo ne estis ~e pura por trinki ĝin вода́ не была́ доста́точно чиста́, что́бы пить её; li estas ~e juna он дово́льно мо́лод, он доста́точно мо́лод; ~e! доста́точно!, дово́льно!, хва́тит!, по́лно!, ба́ста!; ~e por mi! с меня́ хва́тит!; ~i vn быть доста́точным, хвата́ть; tio ~as por la tuta tago э́того доста́точно на це́лый день, э́того хва́тит на це́лый день; tio ~as al mi! э́того мне доста́точно!, э́того мне хва́тит!, э́того с меня́ хва́тит!; ~as! см. ~e!; ~o: la principo de ~o, Principo de ~o при́нцип доста́точности (в эсперанто); ~ec·o доста́точность; ~eg·e бо́лее чем доста́точно, сверх доста́точного.
sufiks||o 1. грам. су́ффикс; 2. инф. расшире́ние и́мени фа́йла; ~a суффикса́льный; ~oid·o грам. суффиксо́ид.
sufiks·rim·o см. adasismo.
sufle·o кул. суфле́.
suflor||o суфлёр; ~a суфлёрский; ~i vt суфли́ровать; подска́зывать; ~ad·o суфли́рование; подска́зывание; ~aĵ·o сомнит. слова́ суфлёра; подска́зка (слова); ~ej·o суфлёрская бу́дка.
suflor·kart·et·o, suflor·paper·et·o сомнит. шпарга́лка.
sufok||i vt прям., перен. души́ть, задуши́ть, удуши́ть; перен. подави́ть, заглуши́ть; ~i iun per kuseno задуши́ть кого́-л. поду́шкой; ~i sian koleron подави́ть свой гнев; ср. strangoli; ~a уду́шливый, ду́шный, удуша́ющий; ~a aero ду́шный во́здух; ~aj gasoj уду́шливые га́зы; ~e удуша́юще; ду́шно; ~e premi al iu la gorĝon (удуша́юще) сдави́ть кому́-л. го́рло, души́ть кого́-л. за го́рло; ~e brakumi iun души́ть кого́-л. в объя́тиях; ĉi tie estas ~e здесь ду́шно; al mi estas ~e мне ду́шно; ~e varm(eg)e ду́шно (от жары); ~(ad)·o задуше́ние, удуше́ние; ~ant·o души́тель; ~ec·o уду́шливость; ~iĝ·i задыха́ться, задохну́ться; ~iĝ·o уду́шье; ср. asfiksio; ~it·aĵ·o редк. удавлени́на (мясо удавленного животного).