sen·ŝuld·ig·i см. malŝuldigi.
sent||i vt чу́вствовать, ощуща́ть; ~i doloron, malsaton, soifon, ĝojon, enuon чу́вствовать боль, го́лод, жа́жду, ра́дость, ску́ку; ~i ies manon sur sia frunto чу́вствовать чью-то ру́ку на своём лбу; ~i bezonon de io ощуща́ть потре́бность в чём-л.; ne ~i frapojn не чу́вствовать уда́ров; li ne ~is la malvarmon pro ekscito он не чу́вствовал хо́лода от возбужде́ния; mi ~as, ke... я чу́вствую, что...; ~i sin laca чу́вствовать себя́ уста́лым; ~i sin malsata чу́вствовать себя́ голо́дным; mi ~as min ne tute bone я чу́вствую себя́ не совсе́м хорошо́; ~u vin kiel hejme! чу́вствуй(те) себя́ как до́ма!; ср. sensi; ~o 1. чу́вство; agrabla ~o de varmo прия́тное чу́вство тепла́; ~o de kolero чу́вство гне́ва; maldolĉa ~o го́рькое чу́вство; arda ~o пла́менное чу́вство; ne montri siajn ~ojn не пока́зывать свои́х чувств; li havis la ~on, kvazaŭ... у него́ бы́ло тако́е чу́вство, как бу́дто (бы)...; 2. уст., см. senso; ~a чу́вственный; ~aĵ·o уст., см. sensaĵo; ~ebl·a ощути́мый; чувстви́тельный (вызывающий чувство); ~ebl·e ощути́мо, чувстви́тельно; ~em·a чувстви́тельный (обладающий развитыми чувствами, впечатлительный); ~ema knabino чувстви́тельная де́вушка; ~em·o чувстви́тельность; afekta ~emo напускна́я чувстви́тельность; ~em·ec·o уст., см. ~emo; ~ig·i заста́вить (по)чу́вствовать, дать почу́вствовать; ~iĝ·i чу́вствоваться, ощуща́ться; ~il·o уст., см. sensilo; ~iv·a чувстви́тельный (хорошо реагирующий на какое-л. внешнее воздействие); organismo ~iva al iu medikamento чувстви́тельный к како́му-л. лека́рству органи́зм; haŭto ~iva al iu ungvento чувстви́тельная к како́й-л. ма́зи ко́жа; ~iva aparato чувстви́тельный прибо́р; ~iva pesilo чувстви́тельные весы́; ~iv·ec·o чувстви́тельность; ~iveco de la nerva sistemo чувстви́тельность не́рвной систе́мы; ~um·o см. senso; ~um·aĵ·o см. sensaĵo.
sen·tabu||a свобо́дный от табу́, от запре́тов; ~e без табу́, без запре́тов; ~ig·i снять, отмени́ть табу́; снять, отмени́ть запре́т.
sen·taks·a не обло́женный та́ксой, беспла́тный.
sen·takt||a 1. беста́ктный, нетакти́чный; 2. осуществля́емый не в такт; ~a paŝado ходьба́ не в но́гу; ~e 1. беста́ктно, нетакти́чно; 2. не в такт; paŝi ~e шага́ть, ступа́ть, идти́ не в но́гу; ~ec·o беста́ктность, нетакти́чность.
sen·talent||a бестала́нный, безда́рный; ~e бестала́нно, безда́рно; ~ec·o бестала́нность, безда́рность (свойство); ~ul·o бестала́нный челове́к, бе́здарь, безда́рность (о ком-л.).
sen·tar·a изме́ренный без та́ры, не включа́ющий (в себя́) та́ру; ~ pezo вес не́тто, вес без та́ры, чи́стый вес (= neta pezo); ср. kuntara.
sen·taŭg||a никчёмный, никуды́шный, ни на что не го́дный; ср. netaŭga, senutila; ~aĵ·o никчёмная, никуды́шная вещь; ~ec·o никчёмность; ~ul·o никчёмный, никуды́шный, ни на что не го́дный челове́к.
sen·tegment·a не име́ющий кры́ши, не кры́тый, откры́тый.
sen·tekst·a не сопровожда́емый те́кстом, не име́ющий сопроводи́тельного те́кста; ~ bildo карти́нка без (поясни́тельного) те́кста; ~ kanto пе́сня без слов; вокали́з; ср. senparola.
sen·temp·a не относя́щийся к определённому вре́мени; не подвла́стный вре́мени; вневре́менный.
sen·temp·lim·a бессро́чный.
sentenc||o сенте́нция, нравоучи́тельное изрече́ние; ~a сентенцио́зный.
sen·ter·a безземе́льный, не име́ющий (свое́й) земли́; ~ kamparano безземе́льный крестья́нин; ~ popolo наро́д без земли́; ср. senparcela.
sen·tig||a не име́ющий сте́бля, лишённый сте́бля; ~ig·i спец. очи́стить от плодоно́жек (виноград перед приготовлением из него вина).
sen·tim||a бесстра́шный, безбоя́зненный; ~e бесстра́шно, безбоя́зненно; ~ec·o бесстра́шие, безбоя́зненность; ~ul·o бесстра́шный челове́к.
sentiment·o чу́вство, пережива́ние, эмо́ция; ~j чу́вства, пережива́ния, эмо́ции; сантиме́нты, сентиме́нты.
sentimental||a сентимента́льный; ~e сентимента́льно; ~ec·o сентимента́льность; ~ul·o сентимента́льный челове́к.
sentinel·o воен. часово́й, постово́й, карау́льный (= gardostaranto); перен. страж, часово́й.
sen·tomb·a непогребённый, не име́ющий моги́лы.
sen·tonal·a муз. атона́льный (= netonala).
sen·toni·o см. atonio.
sen·trem||a бестре́петный (не дрожащий); ~e бестре́петно (не дрожа).
sen·trip·ig·i потроши́ть, вы́потрошить (забитое животное); ~ iun вы́пустить кому́-л. кишки́.
sen·tro·ig·e без преувеличе́ния; без прикра́с.
sen·tromp·a не содержа́щий обма́на.
sen·tub·a: ~ pneŭo, ~ pneŭmatiko авт. беска́мерная ши́на.
sen·util||a бесполе́зный, никчёмный, никуды́шный; ср. sentaŭga; ~e бесполе́зно, без по́льзы, без то́лку, бе́з толку; ~ec·o бесполе́зность.
sen·valor||a не име́ющий никако́й це́нности, несто́ящий; безда́рный (о чём-л.); ср. senpreza, senkosta; ~aĵ·o несто́ящая вещь, хлам; ~ec·o отсу́тствие це́нности; безда́рность (чего-л.); ~ig·i обесце́ни(ва)ть, лиши́ть це́нности; ~ig·o обесце́нивание (действие обесценивающего); ~iĝ·i обесце́ни(ва)ться, (по)теря́ть це́нность; ~iĝ·o обесце́нивание (действие обесценивающегося); ~ul·o несто́ящий челове́к, ничто́жество.
sen·vent||a безве́тренный; ~(ec)·o безве́трие, штиль (= kalmo).
sen·vepr·ig·i очи́стить от кусто́в, расчи́стить, раскорчева́ть (поле и т.п.).
sen·vertebr·ul·o·j зоол. беспозвоно́чные (= senvertebraj animaloj).
sen·verv||a лишённый воодушевле́ния, лишённый задо́ра; ~e без воодушевле́ния, вя́ло.
sen·vest||a неоде́тый, разде́тый; ср. nuda; ~ig·i разде́ть (= malvesti); ~igi sin см. ~iĝi; ~iĝ·i разде́ться; ~iĝ·a: ~iĝa danco та́нец с раздева́нием.
sen·viand·a не содержа́щий мя́са.
sen·vid||a: ~a vetero така́я пого́да, что ничего́ не ви́дно; пого́да с нулево́й ви́димостью; ~a flugado слепо́й полёт; ~ul·o оч.сомнит., см. blindulo.