per·almoz||a: ~a vivo ни́щенская жизнь, жизнь за счёт ми́лостыни, жизнь за счёт подая́ний; ~e: vivi ~e жить ми́лостыней, подая́ниями, пода́чками (= vivi almoze).
per·buŝ·a мед. перора́льный; осуществля́емый с по́мощью приёма внутрь, испо́льзующий вну́тренние сре́дства (о лечении и т.п.); вну́тренний, принима́емый внутрь (о лекарстве и т.п.); прим. для уточнения способа приёма перорального лекарства вместо данного прилагательного могут употребляться прилагательные glutenda (о глотаемых лекарствах), trinkenda (о выпиваемых лекарствах) и suĉenda (о лекарствах для рассасывания); ~e внутрь, че́рез рот.
percept||o восприя́тие; филос. перце́пция; ср. apercepto; ~i vt воспринима́ть; ощуща́ть; филос. перцепти́ровать; ~ad·o проце́сс восприя́тия; ~aĵ·o результа́т восприя́тия; ~ebl·a воспринима́емый, досту́пный восприя́тию, постижи́мый, ощути́мый; ~ebl·ec·o досту́пность восприя́тию, постижи́мость, ощути́мость.
Perceval·o Персифаль, Персефаль (герой средневековых легенд и романов).
perĉ·o ихт. ёрш; ср. skorpeno, perko.
perd||i vt 1. разн. теря́ть, потеря́ть, затеря́ть, утеря́ть, утра́тить, утра́чивать; ~i sian monujon потеря́ть свой кошелёк; ~i brakon en batalo потеря́ть ру́ку в бою́; ~i ies konfidon потеря́ть чьё-л. дове́рие; ~i la teron el sub la piedoj потеря́ть зе́млю под нога́ми; ~i iun el la okuloj потеря́ть кого́-л. из глаз; ~i iun el la vido потеря́ть кого́-л. из (по́ля) зре́ния, из ви́димости; ~i la vojon потеря́ть доро́гу; ~i la kapon, la vivon, la voĉon, la saĝon, la kuraĝon потеря́ть го́лову, жизнь, го́лос, ра́зум, сме́лость; vane ~i la tempon зря (по)теря́ть вре́мя; 2.: ~i la batalon, la militon, la ludon, la proceson проигра́ть би́тву, войну́, игру́, проце́сс; ~o поте́ря (тж. перен.); утра́та; ~o de la monujo поте́ря кошелька́; kompensi siajn ~ojn возмести́ть свои́ поте́ри; dielektrikaj ~oj диэлектри́ческие поте́ри; ~aĵ·o см. ~itaĵo; ~ig·i заста́вить (по)теря́ть; vi ~igas al mi la tempon вы заставля́ете меня́ теря́ть вре́мя; li ~igis al mi la paciencon он заста́вил меня́ потеря́ть терпе́ние; ~iĝ·i теря́ться, потеря́ться, утеря́ться, затеря́ться; утра́титься; (за)пропа́сть; ~iĝ·o поте́ря (исчезновение чего-л. или кого-л.), утра́та (состояние чего-л. утрачиваемого); ~it·a поте́рянный, уте́рянный, зате́рянный, утра́ченный; прои́гранный; ~ita afero ги́блое де́ло; ĉio estas ~ita! всё пропа́ло!; vi estas ~itaj! вы проигра́ли!, вам кры́шка!; ~it·aĵ·o поте́рянная, уте́рянная вещь; поте́рянное (сущ.).
perd·angul·o эл. у́гол поте́рь.
perdrik·o орн. куропа́тка; berbera ~ бербери́йская ка́менная куропа́тка; ruĝa ~ кра́сная куропа́тка; roka ~ см. rokperdriko.
pere||i vn 1. поги́бнуть, погиба́ть, ги́бнуть; ~i de glavo поги́бнуть (или пасть) от меча́; ~i de (или pro) malsato поги́бнуть от го́лода; ~i en batalo поги́бнуть (или пасть) в бою́; ~i por la libereco поги́бнуть (или пасть) за свобо́ду; la ŝipo ~is кора́бль поги́б, кора́бль потерпе́л круше́ние; 2. перен. поги́бнуть, погиба́ть, ги́бнуть, пропада́ть; mia laboro ~is vane моя́ рабо́та пропа́ла зря; ~o ги́бель, поги́бель; ~em·a, ~iv·a, ~ont·a тле́нный, бре́нный, обречённый на (по)ги́бель; см. mortema, pasema; ~em·o, ~iv·(ec)·o тле́нность, бре́нность; ~ig·i (по)губи́ть, сгуби́ть, загуби́ть; ~ig·o погубле́ние, доведе́ние до (по)ги́бели, губи́тельство; ~ig·a губи́тельный, ги́бельный, па́губный; ~ig·ant·o, ~ig·int·o губи́тель.
peren·o редк., см. staŭdo.
per·esperant·a испо́льзующий эспера́нто (об организации и т.п.); осуществля́емый с по́мощью эспера́нто (о деятельности и т.п.).
perestrojk·o пол., ист. перестро́йка (социально-экономические реформы в СССР во второй половине 80-х годов).
perfekt||a 1. соверше́нный, безупре́чный, безукори́зненный, зако́нченный; ~a belulino соверше́нная краса́вица; ~a fripono соверше́нный, зако́нченный, отпе́тый моше́нник; моше́нник из моше́нников; 2. грам. соверше́нный, зако́нченный, завершённый, перфе́ктный; ~a prezenco настоя́щее соверше́нное (вре́мя) (напр., mi estas leginta, la libro estas legita); ~a preterito проше́дшее соверше́нное (вре́мя) (напр., mi estis leginta, la libro estis legita); ~a futuro бу́дущее соверше́нное (вре́мя) (напр., mi estos leginta, la libro estos legita); прим. данное значение и названия сложных эсперантских времён приведены согласно PIV и PAG; в NPIV они не зафиксированы. Видимо, это обусловлено тем, что в ряде нац. языков перфект является прошедшим временем, в отличие от образованных с помощью вспомогательного глагола esti и причастия прошедшего времени сложных времён в эсперанто, выражающих законченность действия к определённому моменту настоящего, прошлого или будущего; ср. imperfekta, predikta; ~e 1. в соверше́нстве, соверше́нно; ~e ludi pianon в соверше́нстве игра́ть на роя́ле; 2. соверше́нно, о́чень; ~e feliĉa соверше́нно счастли́вый; ~o грам. перфе́кт, проше́дшее соверше́нное (вре́мя) (в некоторых языках); ~aĵ·o что-л. соверше́нное; соверше́нство, идеа́л; ~ec·o соверше́нство; ~ig·i 1. (с)де́лать соверше́нным, довести́ до соверше́нства; 2. (у)соверше́нствовать; ~ig·a напра́вленный на (у)соверше́нствование; ~iga kurso de Esperanto курс эспера́нто для соверше́нствующихся (или продолжа́ющих); ~ig·o (у)соверше́нствование (действие совершенствующего); ~ig·ebl·a поддаю́щийся (у)соверше́нствованию; ~iĝ·i (у)соверше́нствоваться; ~iĝ·o (у)соверше́нствование (действие совершенствующегося); ~ist·o перфекциони́ст; челове́к, стремя́щийся доводи́ть всё до соверше́нства; ~ul·o рел. челове́к, дости́гший соверше́нства; челове́к, получи́вший по́лное посвяще́ние; соверше́нный (сущ.).
perfektiv||o грам. соверше́нный вид (глаго́ла); ~a: ~a verbo глаго́л соверше́нного ви́да.
perfid||i vt преда́ть, вы́дать (кого-л., что-л.), измени́ть (кому-л., чему-л.); ~i la patrujon преда́ть ро́дину, измени́ть ро́дине; ~i sekreton вы́дать секре́т; ср. elperfidi; ~o изме́на, преда́тельство, вероло́мство; ~o kontraŭ la patrujo изме́на ро́дине; ~a преда́тельский, вероло́мный, неве́рный, изме́ннический; ~e преда́тельски, вероло́мно; ~aĵ·o изме́на, преда́тельство (как частный случай); ~aĵoj de lia edzino изме́ны его́ жены́; ~ec·o вероло́мность; ~em·o скло́нность к преда́тельству, скло́нность к изме́не, вероло́мство; ~ul·o изме́нник, преда́тель.
per·flat·i vt заполучи́ть, доби́ться с по́мощью ле́сти.
perfor||i vt 1. мед. пробода́ть, вызыва́ть прободе́ние в; 2. оч.сомнит.; тех. перфори́ровать; проде́лывать, пробива́ть, просве́рливать отве́рстия в (= trui); ~ad·o 1. мед. прободе́ние, перфора́ция; 2. оч.сомнит.; тех. перфора́ция; проде́лывание, пробива́ние, просве́рливание отве́рстий (= truado); ~il·o оч.сомнит.; тех. перфора́тор (устройство для проделывания отверстий = truilo).