Литмир - Электронная Библиотека
A
A

mal·ĉast·afekt·a притво́рно развра́тный.

mal·ĉef·a негла́вный, неосновно́й (= neĉefa).

mal·ĉifr||i vt расшифрова́ть, дешифрова́ть (шифровку, шифрограмму, текст на шифре); ср. deĉifri; ~ad·o расшифро́вка, расшифро́вывание, дешифро́вка, дешифрова́ние; ~ebl·a поддаю́щийся расшифро́вке; ~ist·o дешифро́вщик.

mal·daŭr·a редк., см. nedaŭra.

mal·dec||a неприли́чный, не(благо)присто́йный; ср. nedeca; ~e неприли́чно, не(благо)присто́йно; ~aĵ·o неприли́чие, непристо́йность (высказывание, поступок); ~o, ~ec·o неприли́чие, непристо́йность (свойство, качество).

mal·dekstr||a ле́вый; la ~a mano ле́вая рука́; ~a partio ле́вая па́ртия; ~e сле́ва, нале́во, вле́во (ответ на вопрос «где?»); ~e de сле́ва от, нале́во от, вле́во от; de ~e сле́ва (ответ на вопрос «откуда?»); ~e·n нале́во, вле́во (ответ на вопрос «куда?»); ~o 1. ле́вая сторона́, ле́вый бок; 2. пол. ле́вые па́ртии, ле́вый блок (в парламенте). ~ig·i полигр. вы́ключить вле́во (текст = maldekstrarandigi); ~ig·o полигр. вы́ключка вле́во; ~ul·o 1. левша́ (= maldekstramanulo); 2. пол. ле́вый (сущ.); ~ul·ar·o пол. ле́вые круги́; ~um·a 1. дви́жущийся или кру́тящийся спра́ва нале́во, про́тив часово́й стре́лки; ~uma ŝraŭbo винт с ле́вой резьбо́й; ~uma helico винт ле́вого враще́ния; 2. см. maldekstrenvolviĝa; ~um·e см. kontraŭhorloĝdirekte.

mal·dekstr·a·flank·a левосторо́нний (о дорожном движении).

mal·dekstr·a·man||a левору́кий; ~ul·o левша́ (= maldekstrulo.1).

mal·dekstr·a·rand·ig·i см. maldekstrigi.

mal·dekstr·e·n·ĝir·a физ., хим. левовраща́ющий.

mal·dekstr·e·n·volv·iĝ·a бот. вью́щийся вле́во, вью́щийся про́тив часово́й стре́лки.

mal·delikat||a гру́бый; ~a ŝtofo гру́бая мате́рия; ~a pesilo гру́бые весы́; ~a orelo гру́бое у́хо; ~a ŝerco гру́бая шу́тка; ~e гру́бо; ~aĵ·o гру́бая вещь; гру́бый материа́л; гру́бая еда́; гру́бость (высказывание, поступок); ~ec·o гру́бость (свойство, качество); ~iĝ·i огрубе́ть; ~ul·o грубия́н (= krudulo); ~ul·in·o грубия́нка (= krudulino).

mal·dens||a 1. ре́дкий (т.е. не густой, не плотный); разре́женный; ~a arbaro ре́дкий лес; ~a aero ре́дкий (или разре́женный) во́здух; ~a pluvo ре́дкий, ме́лкий, морося́щий дождь; tra la ~aj spikoj de sekalo travidiĝas la sablo сквозь ре́дкие коло́сья ржи видне́ется песо́к; 2. фот. прозра́чный, то́нкий (о негативе); ~e ре́дко (не густо, не плотно); ~ej·o поля́на, прога́лина (в лесу); ~ig·i 1. разреди́ть, прореди́ть; 2. фот. осла́бить; прим. значение данного глагола «разрядить, напечатать с разрядкой, набрать с разрядкой» (о печатном тексте = interspacigi), зафиксированное в ЭРБ2, по всей видимости, является ошибочным русизмом; ~ig·il·o фот. ослаби́тель; ~iĝ·i (по)реде́ть.

mal·deriv||i vt мат. находи́ть первообра́зную (фу́нкцию); ~aĵ·o первообра́зная (фу́нкция).

mal·derive||o см. malderivaĵo; ~i vt см. malderivi.

mal·detal||a 1. о́бщий, лишённый подро́бностей; 2. о́птовый (= pogranda); ~e 1. общо́, без подро́бностей, не вдава́ясь в подро́бности; 2. о́птом (= pogrande).

mal·diafan||a непрозра́чный; ~ec·o непрозра́чность.

mal·dik||a 1. то́нкий; худо́й, худоща́вый; ~a silko то́нкий шёлк; ~a tavolo то́нкий слой; la ~a intesto анат. то́нкая кишка́; 2. то́нкий, све́тлый (о шрифте = malgrasa); ~e 1. то́нко; ~e tranĉita то́нко наре́занный; kie ~e, tie rompiĝas посл. где то́нко, там и рвётся; 2.: ~e presita напеча́танный то́нким шри́фтом; 3.: ~e muelita ме́лкого помо́ла; ~ec·o то́нкость (свойство, качество); ~eco de talio то́нкость та́лии; ~eco de paperfolio то́нкость бума́жного листа́; ~eg·a о́чень то́нкий, то́ненький, тоню́сенький, тонча́йший; ~ig·i утончи́ть, (с)де́лать то́нким; ~iĝ·i утончи́ться, тонча́ть, стать то́нким; (по)худе́ть.

mal·dilat||i vt 1. физ. сжима́ть; 2. см. konstrikti; ~iĝ·i 1. физ. сжима́ться; 2. см. konstriktiĝi.

mal·diligent||a неприле́жный, нестара́тельный, небре́жный, неисполни́тельный; ~e неприле́жно, небре́жно, спустя́ рукава́; ~ec·o неприлежа́ние, небре́жность, неисполни́тельность; головотя́пство; ~i vn лени́ться, проявля́ть неприлежа́ние; ~ul·o неприле́жный, нестара́тельный, небре́жный, неисполни́тельный челове́к, рабо́тник, учени́к и т.п.; головотя́п; ~ul·in·o неприле́жная, нестара́тельная, небре́жная, неисполни́тельная же́нщина, рабо́тница, учени́ца и т.п.

mal·diskont·i vt фин. прода́ть до наступле́ния сро́ка платежа́ (вексель).

mal·diskret||a не уме́ющий храни́ть секре́ты, болтли́вый; несде́ржанный, неуме́ренный, нескро́мный; ~e болтли́во (не храня тайну, не сохраняя секретности); несде́ржанно, неуме́ренно, нескро́мно; ~ec·o болтли́вость (неумение хранить тайну); несде́ржанность, неуме́ренность, нескро́мность; ~ul·o болту́н (о том, кто не умеет хранить тайну); несде́ржанный, неуме́ренный, нескро́мный челове́к; ~ul·in·o болту́нья; несде́ржанная, неуме́ренная, нескро́мная же́нщина.

mal·disting·i vt спу́тать, перепу́тать.

mal·distord||i vt рад., фот., физ. очища́ть от искаже́ния, от искривле́ния, от дисто́рсии; устраня́ть или компенси́ровать искаже́ние, искривле́ние, дисто́рсию; ~il·o приспособле́ние для ликвида́ции искаже́ния.

mal·distr||i vt заста́вить сосредото́читься, заста́вить собра́ться с мы́слями; ~a заставля́ющий сосредото́читься, заставля́ющий собра́ться с мы́слями, серьёзный; ~ec·o серьёзность; ~iĝ·i сосредото́читься, собра́ться с мы́слями, переста́ть отвлека́ться.

Maldiv·o·j гп. Мальди́вские острова́.

mal·dolĉ||a прям., перен. го́рький (= amara); ~a pomo го́рькое я́блоко; ~a miksturo го́рькая миксту́ра; ~a tono го́рький тон; ~aj larmoj го́рькие (или горю́чие) слёзы; ~e го́рько; estas tre ~e al mi pro vi мне о́чень го́рько из-за вас; ~aĵ·o го́речь (что-л. горькое); ~ec·o го́речь (горький вкус); ~ig·i (с)де́лать го́рьким; перен. отравля́ть (жизнь).

mal·dorm||i vn бо́дрствовать, бдеть (не спать); ср. vigili; ~o, ~ad·o бо́дрствование, бде́ние; ср. sendormeco; ~a: resti ~a остава́ться бо́дрствующим; ~a konscio бо́дрствующая со́весть; ~a stato состоя́ние бо́дрствования; ~a sonĝo сон наяву́, грёза наяву́; ~e: pasigi nokton ~e провести́ ночь бо́дрствуя, провести́ ночь в бо́дрствовании; sonĝi ~e гре́зить наяву́; ~em·a стара́ющийся не засну́ть; неусы́пный (о ком-л.); ~em·o неусы́пность.

453
{"b":"263416","o":1}