Литмир - Электронная Библиотека
A
A

brul·rest·aĵ·o ога́рок; оста́ток чего́-л. сгоре́вшего; ~j ога́рки; оста́тки чего́-л. сгоре́вшего; отхо́ды горе́ния.

brul·ruĝ·a о́гненно-кра́сный.

brul·sent·o ощуще́ние (или чу́вство) жже́ния.

brul·skrib·i vt сомнит. вы́жечь (надпись от руки).

brul·stamp||i vt клейми́ть, ме́тить (раскалённым клеймом); таври́ть; (с)де́лать ме́тку огнём; (= brulmarki); ~o тавро́, клеймо́ (выжженное); ~ad·o клейме́ние (раскалённым клеймом), тавре́ние; ~il·o тавро́, клеймо́ (орудие).

brul·substanc·o горю́чее вещество́.

brul·suicid||o сомнит. самосожже́ние (= sinbruligo); ~i vn соверши́ть самосожже́ние, поко́нчить жизнь самосожже́нием (= brulmortigi sin).

brul·ŝip·o сомнит.; воен. бра́ндер, зажига́тельное су́дно.

brul·ŝnur·o воен. бикфо́рдов шнур, (запа́льный) фи́тиль (= meĉo.2).

brul·ŝtip·o·j дрова́, поле́нья (для печи, костра и т.п.); ср. brulligno.

brul·varm·o физ. теплота́ сгора́ния, теплота́ горе́ния.

brul·vund||i vt обже́чь, опали́ть (причинить ожог); ~o ожо́г; ~iĝ·i, ~i sin обже́чься.

brum·o мет. ды́мка; el la ~ venas lumo погов. из-за туч — со́лнца луч.

brumer·o иногда maj; ист. брюме́р (второй месяц французского республиканского календаря).

brun||a кори́чневый, бу́рый; ка́рий; гнедо́й; ~a koloro кори́чневый цвет; ~a urso бу́рый медве́дь; ~a karbo бу́рый у́голь; hele ~a ĉevalo све́тло-гнеда́я, савра́сая ло́шадь; malhele ~a ĉevalo тёмно-гнеда́я, кара́ковая ло́шадь; ~a biero тёмное пи́во; ~a haŭto сму́глая ко́жа (при необходимости возможно уточнение: hele ~a haŭto); hele ~aj haroj све́тло-кашта́новые во́лосы; malhele ~aj haroj тёмно-кашта́новые во́лосы; ~o кори́чневое т.е. кори́чневый цвет; кори́чневая кра́ска; ~aĵ·o 1. предме́т или часть предме́та кори́чневого цве́та; 2. кул. запра́вка из жжёной муки́ (для соуса); ~et·a кори́чневенький, коричнева́тый, бурова́тый; ~ig·i 1. (с)де́лать кори́чневым; 2. кул. подрумя́нить; пригото́вить до появле́ния (золоти́сто-)кори́чневого отте́нка; ~iĝ·i 1. стать кори́чневым; 2. кул. подрумя́ниться; приобрести́ (золоти́сто-)кори́чневый отте́нок; ~ul·o 1. брюне́т (= brunharulo); hela ~ulo ша́тен; 2. сму́глый челове́к (= brunhaŭtulo); 3. часто maj косола́пый, топты́гин (в сказках и разговорной речи — прозвище бурого медведя); ~ul·in·o брюне́тка; смугля́нка.

Brun·o Бру́но (муж. имя).

brun·alg·o·j бот. бу́рые во́доросли.

Brunej·o гп. Бруне́й.

brunel·o бот. черноголо́вка; ср. prunelo.

brunfelsi·o бот. брунфе́льсия.

brun·haŭt·a сму́глый (о ком-л.).

Brunhild·a Брунги́льда (персонаж скандинавской мифологии; жен. имя).

brunjon·o бот., с.-х. гла́дкий пе́рсик, брю́ньо́н.

brun·karb·o мин. бу́рый у́голь (= bruna karbo).

brun·okul·a карегла́зый.

Brunsvik·o гп. Бра́уншвейг.

brusel||a брюссе́льский; ~an·o брюссе́лец.

Brusel·o гп. Брюссе́ль.

brusel·brasik·o редк.; бот. брюссе́льская ка́пуста (= brusela brasiko, burĝonbrasiko).

brusk||a ре́зкий, гру́бый, несде́ржанный; ~a respondo ре́зкий, гру́бый отве́т; ~i vt (iun) гру́бо обходи́ться, гру́бо обраща́ться (с кем-л.); груби́ть (кому-л.); ~e ре́зко, гру́бо, несде́ржанно; ~e respondi ре́зко, гру́бо отве́тить; отре́зать; ~aĵ·o ре́зкость, гру́бость (высказывание, поступок); ~ec·o ре́зкость, гру́бость (свойство), несде́ржанность; ~ul·o грубия́н; ~ul·in·o грубия́нка.

brusoneti·o бот. бруссоне́тия (бума́жная); papera ~ бруссоне́тия бума́жная, бума́жная шелкови́ца.

brust||o грудь (человека, животного; часть одежды); гру́дка (птицы); en ĉiu ~o estas gusto посл. на вкус и цвет това́рищей нет; vivi kiel ĉe la ~o de Dio погов. жить как у Христа́ за па́зухой; ср. busto; ~a: ~a tuso грудно́й ка́шель; ~a perimetro пери́метр груди́; ~aĵ·o груди́нка (часть туши; продукт из этой части); ~um·o сомнит. 1. мани́шка (= surĉemizo); 2. пластро́н.

brust·alt||a высото́й по грудь; ~e по грудь (о высоте).

brust·angin·o, brust·angor·o мед. стесне́ние в груди́, грудна́я жа́ба, стенокарди́я.

brust·aŭskult·i vt редк., см. aŭskultumi.

brust·inflam·o см. pneŭmonio.

brust·o·kaĝ·o анат. грудна́я кле́тка (= brustokorbo).

brust·o·kest·o см. brustokorbo.

brust·o·kiras·o нагру́дные доспе́хи, нагру́дные ла́ты, нагру́дный па́нцирь; ср. brustoŝildo, brustoŝirmilo.

brust·o·korb·o анат. грудна́я кле́тка (= brustokaĝo).

brust·o·kruc·o нагру́дный крест.

brust·o·mezur·o обхва́т груди́ (при выкройке одежды и т.п.).

brust·o·mur·et·o редк., см. parapeto .1.

brust·o·naĝ||i vn сомнит. плыть бра́ссом (= naĝi surbruste); ~ad·o спорт. брасс (= surbrusta naĝado).

brust·o·pec·o грудь, гру́дка (деталь одежды, закрывающая грудь, напр., у передника).

brust·o·poŝ·o нагру́дный карма́н.

brust·ost·o анат. груди́на, грудна́я кость (= sternumo).

brust·o·ŝild·o защи́тный нагру́дник; ср. brustokiraso, brustoŝirmilo.

brust·o·ŝirm·il·o 1. см. brustokiraso; 2. см. brustoŝildo.

brust·o·ŝvel·i vn вы́пятить грудь (от гордости); прим. данная форма, зафиксированная в NPIV, представляется нам неудачной.

brust·o·tol·aĵ·o ошибочная форма, зафиксированная в ЭРБ; см. brustotuko.

brust·o·tuk·o си́тцевый же́нский плато́к (накидываемый на плечи и концами лежащий на груди).

brust·voĉ·o грудно́й го́лос, грудно́й реги́стр.

brut||o прям., перен. скоти́на, скот (в единственном числе); ср. brutalo; ~a ско́тный; ско́тский (тж. перен.); ~aĵ·o ско́тский посту́пок; ~ar·o 1. скоти́на, скот (в собирательном значении); поголо́вье скота́; 2. см. grego; ~ec·o ско́тство (свойство, качество); ~ej·o сомнит. 1. см. brutkorto; 2. см. stalo; ~id·o детёныш (скотины); ~ig·i превраща́ть в скота́, де́лать ското́м, де́лать ско́тским, доводи́ть до ско́тского состоя́ния; ~iĝ·i оскоти́ниться, дойти́ до ско́тского состоя́ния; ~ist·o ско́тник.

115
{"b":"263416","o":1}