Литмир - Электронная Библиотека
A
A

brr! interj см. br!.

bru||i vn прям., перен. шуме́ть; la maro ~is мо́ре шуме́ло; oni multe ~as pri lia romano о его́ рома́не мно́го шумя́т; ~o шум; fari ~on произвести́ шум, наде́лать шу́ма; multa ~o por nenio погов. мно́го шу́ма из ничего́; ~a шу́мный; ~a vento шу́мный ве́тер; ~a kunveno шу́мное собра́ние; ~a sukceso шу́мный успе́х; ~e шу́мно; с шу́мом; ~ad·o шум, произво́дство шу́ма; ~ant·o фон. шу́мный согла́сный (звук); ~ec·o шу́мность; ~eg·i vn о́чень шуме́ть, си́льно шуме́ть, грохота́ть, греме́ть; ~eg·o гро́хот; ~em·a шумли́вый; ~ema infano шумли́вый ребёнок; ~em·o шумли́вость; ~et·i vn шурша́ть, шелесте́ть; шебарши́ть; скрести́сь (о мышах); ср. susuri, murmuri; ~et·o шо́рох; шумо́к; «шебарше́ние»; ше́лест; шурша́ние.

brucel||o биол. бруце́лла; ~oz·o мед. бруцеллёз.

brucin·o хим. бруци́н.

bru·ferm||i vt закры́ть с шу́мом, захло́пнуть; ~i pordon хло́пнуть две́рью, захло́пнуть дверь; ср. frapfermi, klakfermi, puŝfermi; ~iĝ·i закры́ться с шу́мом, захло́пнуться.

bruĝ·o брю́гге (разновидность бельгийских кружев = bruĝa punto).

Bruĝ·o гп. Брю́гге.

bru·izol·i vt редк., см. sonizoli.

brul||i vn прям., перен. горе́ть, сгора́ть; пыла́ть; sen fajro ne ~as eĉ pajlo посл. без огня́ и соло́ма не гори́т; la afero ne ~as де́ло не гори́т (т.е. не является срочным); ~as kandelo гори́т свеча́; ~i de (или pro) amo, senpacienco, deziro, febro сгора́ть от любви́, сгора́ть от нетерпе́ния, горе́ть жела́нием, горе́ть в лихора́дке; en nia domo ~as! в на́шем до́ме пожа́р!, у нас в до́ме пожа́р!, гори́м!; vi ~as! о́чень горячо́!, обжёгся! (возглас в игре при приближении к спрятанной вещи или правильному ответу); ~o 1. горе́ние; 2. пожа́р (= incendio); ~a: ~a odoro за́пах горе́ния, за́пах га́ри; ~a materialo горю́чий материа́л; ~a larmo горю́чая, жгу́чая слеза́; ~ad·i vn до́лго, продолжи́тельно горе́ть; ~ad·o горе́ние (долгое); ~aĵ·o 1. горю́чее вещество́, горю́чий материа́л; ср. hejtaĵo, fuelo; 2. горя́щий предме́т; голове́шка (тлеющая, горящая); ~eg·o пожа́р (= incendio); ~em·a легко́ воспламеня́ющийся, огнеопа́сный, горю́чий; ~ema enhavo! огнеопа́сно!; ~et·i vn тле́ть(ся); ~ig·i жечь, сжечь; подже́чь; преда́ть огню́; обже́чь (палец и т.п. = brulvundi; волосы и т.п. = bruldifekti); печь, пали́ть (о солнце); ~igi incenson кури́ть ла́дан; ~ig·o сжига́ние; преда́ние огню́; поджо́г; ~ig·a зажига́тельный, обжигаю́щий; жгу́чий; паля́щий; ~ig·e обжига́юще, жгу́че; ~ig·aĵ·o сомнит. 1. см. hejtaĵo; 2. зажига́тельная смесь; напа́лм; что-л. обжига́ющее; ~ig·ant·o, ~ig·int·o редк., см. incendianto, incendiinto; ~ig·ebl·a горю́чий, спосо́бный горе́ть; ~ig·il·o сомнит. форма, употребляемая то в значении «растопка», то как синоним слова brulilo, то как общее название всех приспособлений для добывания огня (спички, зажигалка, огниво, свечи зажигания и т.п.); ~il·o горе́лка (приспособление или часть приспособления); alkohola, petrola, gasa ~ilo спиртова́я, кероси́новая, га́зовая горе́лка; ~ilo por luti пая́льная ла́мпа; ~iv·a см. ~igebla; ~uj·o 1. то́пка (часть печи); 2. ка́мера сгора́ния (непрерывного действия = brulkamero); ср. eksplodujo; ~um·o мед. воспале́ние (= inflamo); прим. при использовании основы brulig- для словообразования суффкис -ig- обычно выпадает: bruliga bombo = brulbombo.

brul·alarm||o пожа́рная трево́га; ~a: ~a signalo сигна́л пожа́рной трево́ги; ~il·o устро́йство пода́чи сигна́ла пожа́рной трево́ги; пожа́рная сигнализа́ция.

brul·alkohol·o (техни́ческий) денатура́т, техни́ческий спирт.

brul·atenc·o попы́тка поджо́га.

brul·bomb·o воен. зажига́тельная бо́мба, «зажига́лка» (= bruliga bombo, flambombo, incendia bombo).

brul·botel·o буты́лка с зажига́тельной сме́сью (= botelo kun bruliga likvo, benzinbombo).

brul·brun·ig·i оч.редк., см. brunigi .2.

brul·cikatr·o шрам, след от ожо́га.

brul·dezert·ig||i вы́жечь (страну, местность), преврати́ть в вы́жженную пусты́ню, преда́ть огню́ и мечу́; ~o преда́ние огню́ и мечу́; та́ктика вы́жженной земли́.

brul·difekt||i vt сжечь, обже́чь, опали́ть (повредить огнём); ~iĝ·i опали́ться; подгоре́ть, сгоре́ть; ~it·a сожжённый, обожжённый, опалённый; горе́лый, подгоре́лый.

brul·far·int·o поджига́тель (= incendiinto).

brul·gas·o горю́чий газ; бытово́й газ.

brul·gravur||i vt выжига́ть (по де́реву); ~ad·o выжига́ние (по де́реву).

brul·gust·a подгоре́лый, пригоре́лый (о пище).

brul·imun||a огнеупо́рный, огнесто́йкий; ~ig·i (с)де́лать огнеупо́рным.

brul·kamer·o см. brulujo .2.

brul·kapabl·a см. bruligebla.

brul·kap·ul·o вспы́льчивый челове́к, «горя́чая голова́».

brul·lign·o дрова́, древе́сное то́пливо, древеси́на (для печи, костра и т.п.); ср. brulŝtipoj.

brul·mark||o тавро́, клеймо́ (выженное); ~i vt клейми́ть, ме́тить (раскалённым клеймом); таври́ть; (с)де́лать ме́тку огнём; (= brulstampi); ~ad·o тавре́ние, клейме́ние (раскалённым клеймом); ~il·o тавро́, клеймо́ (орудие).

brul·material·o горю́чий материа́л.

brul·meduz·o см. cianeo.

brul·mort·ig·i сжечь за́живо, сжечь живьём; ~ sin сжечь себя́ за́живо, поко́нчить жизнь самосожже́нием (= brulsuicidi).

brul·nigr·a обгоре́лый, почерне́вший от огня́.

brul·odor||i vn па́хнуть га́рью, па́хнуть горе́лым; ~o за́пах га́ри, гарь; ~a па́хнущий горе́лым, га́рью, ча́дом, палёным.

brul·ofer·o ист. жертвоприноше́ние (путём сожжения); ср. holokaŭsto.

brul·pov·a см. bruligebla.

114
{"b":"263416","o":1}