Литмир - Электронная Библиотека

Дойдя до виллы Дью, он позвонил туда из автомата — никто не отозвался. Тогда он направился в полицию.

* * *

Глория Дью казалась невыспавшейся, глаза ее покраснели от слез. Том Роуленд с интересом взглянул на нее.

— Чем я могу помочь?

— Я Глория Дью, жена Сэма, — сказала она.

Глаза Тома широко раскрылись.

— Не может быть, я только что беседовал с его женой, — воскликнул он.

— Я — первая жена, — пояснила Глория. — Мы несколько лет назад развелись, но я оставила его фамилию.

— Ах, вот как! И что вас привело ко мне?

Он предложил ей сесть, дал закурить. Когда она брала сигарету, внимательно взглянул на ее длинную холеную кисть.

— Секретарша Сэма сегодня позвонила мне и рассказала, что случилось. Ужасно! Я была утром в больнице, но меня к нему не пустили.

«Но ведь не жаловаться пришла она сюда!» — подумал Том.

— Я пришла не из-за этого, капитан. Мне нужно рассказать вам то, что не дает мне покоя…

Том Роуленд нахмурился. Неужели предстоит выслушать ревнивые бредни про вторую жену? Он приготовился терпеть поток сплетен.

— Да… И в чем же дело? — не без иронии спросил он. — Все, что вы скажете, останется, конечно, между нами.

Судя по лицу Глории, такого ответа она и ожидала. И начала рассказывать: сначала о предложении Энди Ривела на ней жениться, своем отказе, потом о том, что говорил ей Энди дальше.

Лицо Тома мрачнело все больше.

— Вы полагаете, Энди мог иметь отношение к покушению?

Глория молча кивнула, едва сдерживая слезы.

— А что мне остается думать? После того разговора он как в воду канул. Я пару раз пыталась дозвониться, но телефон не отвечал. Возможно, я не права, его подозревая, но странно, что Сэма пытались убить, как только я объяснила Энди, почему не могу за него выйти.

— Вы полагаете, он так влюблен, что без вас жить не может? — осторожно поинтересовался Том.

— Нет, так я не думаю, — твердо заявила Глория. — Энди, будучи прекрасным любовником, в жизни совершенно беспомощен. Во мне он видел тихую пристань, где можно укрыться при любых неприятностях. И предлагал жениться он явно не всерьез.

— Вы полагаете, он уже знал, что вы целиком зависите от Сэма Дью?

— Уверена, — кивнула Глория. — Он же знал об алиментах и мог легко узнать все остальное.

— Тогда он мог вам предложить женитьбу, только чтобы выяснить вашу реакцию, если с Сэмом что-то случится.

— Или чтобы втянуть меня в какие-то свои комбинации. Когда я высказала все, что думаю, он понял, что на мою помощь рассчитывать нечего, и скрылся.

Том утвердительно кивнул.

— Хорошо, что вы пришли ко мне, миссис Дью. Мы постараемся проверить, не имеет ли Ривел отношения к покушению. Можете дать его адрес?

Глория тут же продиктовала адрес, но спросила:

— Надеюсь, разговор останется между нами?

— Обещаю. Пусть это вас не беспокоит. Я только попрошу дать нам знать, если появится Ривел.

Когда Глория ушла, Том Роуленд долго сидел молча, уставившись в стену. Он пытался найти какую-то логику в накопившихся у него фактах. Имели ли основания сомнения Глории Дью? Она могла стать лакомым куском для любого авантюриста, если бы Сэм отправился в мир иной. И Ривелу не было нужды убивать Сэма: вокруг людей такого сорта всегда хватает типов, согласных на любые грязные дела, не задавая лишних вопросов. А если бы все прошло гладко, Ривелу стоило немного подождать, потом как ни в чем не бывало явиться к Глории и повторить свое предложение.

Потом он задумался о Хэнке Уиллере. Да, Хэнк угрожал убить Дью, но в душе Том не верил в его способность осуществить угрозу. Доказательств не было, но интуиция подсказывала, что Хэнк не виноват.

Вошедший Джо Уокер иронически ухмыльнулся.

— Ты думаешь, что сидя тут сумеешь быстро схватить типа, отправившего Дью в больницу? Или ты уже знаешь, кто он?

— Пожалуй, я тебя опередил, — в тон ему откликнулся капитан.

— Неудивительно, учитывая возможности современной полиции.

Детектив решил пока не рассказывать капитану, что он успел выяснить. Ведь он мог пойти и по ложному следу.

— Уиллер уже сознался? — поинтересовался Джо.

Ирония Уокера задела Тома.

— Уиллер влип по самые уши, — отрезал он. — Он даже снял комнату поблизости от конторы Сэма Дью и собирался оттуда стрелять в него.

— Ну да? — удивился Джо. — Как вам удалось это узнать?

— Он сам сказал.

Том понимал, что такой ответ Уокера не удовлетворил, и рассказал подробности.

— Из комнаты он мог наблюдать за фирмой Дью, но не за входом — тот по другую сторону здания. Еще мы выяснили у консьержки, что в критическое время Уиллера там не было.

— Ты отпустил его?

— Пока нет — он же не отрицает, что хотел убить Дью…

— Намерение — не преступление. Уиллер тебе ничего не даст. Дью вовсе не был порядочным человеком и почтенным гражданином. Просто кто-то действовал быстрее Уиллера. Экспертиза карабина должна была подтвердить это.

Тому пришлось признать, что Джо прав.

— Об этом я уже думал. Но тут появился еще один подозреваемый…

— Что ты говоришь! — удивился Джо. — И кто он?

— Любовник первой жены Сэма Дью. Она мне только что рассказала немало интересного.

Джо призадумался. Уиллер, новый кандидат, и Бетти-Джейн вела себя довольно странно… Но без достаточных доказательств говорить о ней он не хотел.

— Ваш разговор — тайна, или ты можешь мне его пересказать?

Том рассказал все, что знал, чем живо заинтересовал Уокера.

— Что-нибудь успели предпринять? — спросил Джо.

— Пока ничего. Но ничего не остается, кроме как попытаться найти Ривела и заставить его говорить.

— Не зарывайся, даже если это верный путь, но делать всю ставку на него не стоит.

— Что-то ты стал таким осторожным? Не потому ли, что Глория Дью пришла не к тебе, а ко мне?

— Давно у них роман с Ривелом?

— Я не спросил.

— Похоже, что достаточно давно.

— Я тоже думаю — несколько месяцев. По крайней мере, мне так показалось.

— Теперь смотри, — перебил Джо. — Ты должен признать, что за это время Ривел наверняка прекрасно разобрался в материальном положении своей любовницы. Наверняка он знал, какой у нее счет в банке и откуда берутся эти деньги. И на каких условиях.

— Ну и что?

— Он несколько месяцев ждал, пока не появился повод для разговора на эту тему. Значит, он парень терпеливый. Допустим, Глория сказала правду и отвергла его намеки на возможность устранить Дью. И после этого ты веришь, что, несмотря на это, он через пару дней все же решился на убийство?

— А если у него были проблемы с деньгами?

— Но в таком случае он бы попытался вытянуть их из Глории другим путем. Положим даже, что убийство показалось ему единственным выходом из положения. Тогда он никогда бы не допустил, чтобы Глория пришла в полицию.

— Хорошо, тогда в чем же тут дело?

— С женщинами вечная история, — вздохнул Джо. — Может быть, они действительно поссорились, или Глория решила, что он ей изменяет, и задумала отомстить. На твоем месте я был бы очень осторожен, чтобы еще раз не напортачить.

— Как это — еще раз?

— Уиллер, — напомнил детектив, — хотел предупредить тебя еще вчера, но это было бесполезно. Прикажи выпустить его, и побыстрее, прежде чем он подаст в суд за незаконный арест.

— Он не посмеет.

— Только и остается надеяться. Ошибиться может кто угодно, но нужно постараться поскорее исправить ошибку.

Том Роуленд смущенно покосился на приятеля.

— Если я выпущу Уиллера, а у Ривела окажется алиби, как я тогда буду выглядеть? — спросил он. — Или ты собираешься доказать, что Дью вышел на улицу и в присутствии секретарши попытался покончить с собой?

Звонок телефона его перебил.

— Капитан Роуленд… — он вдруг нахмурился. — Когда? Жаль, но этого следовало ожидать. Прошу вас, сразу позаботьтесь о вскрытии. Экспертам будет важен каждый осколок пули. Миссис Дью сообщит нам?

98
{"b":"261554","o":1}